A Flashcards
außen
outside
- Es regnet, deshalb bleiben wir außen.
- Obwohl es kalt ist, spielen die Kinder draußen.
- Er wartet draußen, während sie drinnen einkauft.
- Trotzdem gehen wir nach draußen, um frische Luft zu schnappen.
- Sie geht nach draußen, um die Blumen zu gießen.
- (It’s raining, that’s why we stay outside.)
- (Even though it’s cold, the children are playing outside.)
- (He’s waiting outside while she’s shopping inside.)
- (Nevertheless, we go outside to get some fresh air.)
- (She goes outside to water the flowers.)
Tips: The adverb ‘außen’ is used to indicate the location or direction of something being outside. It can be used in various contexts, such as describing where someone or something is located or where an action takes place.
Similar: draußen (outside), im Freien (outdoors)
auswählen
inf: auswählen, past: wählte aus, pnt: wählt aus, pt: hat ausgewählt; (to choose, to select)
- Ich wähle immer das gleiche Restaurant aus, wenn ich in dieser Stadt bin.
- Sie wählte das blaue Kleid aus, weil es zu ihrem Schmuck passte.
- Er hat die besten Spieler für das Team ausgewählt.
- Trotzdem wählt sie jedes Mal etwas Neues aus, wenn sie einkaufen geht.
- Wenn du dich nicht entscheiden kannst, wähle einfach das, was dir am meisten gefällt aus.
- (I always choose the same restaurant when I am in this city.)
- (She chose the blue dress because it matched her jewelry.)
- (He has chosen the best players for the team.)
- (Nevertheless, she chooses something new every time she goes shopping.)
- (If you can’t decide, just choose what you like the most.)
Tips: The verb auswählen is used when making a choice or selecting something from a range of options. It is commonly used in everyday conversations, whether it’s about choosing a meal, clothes, or any other items.
Similar: auslesen (to select, to pick out), aussuchen (to pick out, to select)
aussuchen
inf: aussuchen, past: suchte aus, pnt: sucht aus, pt: hat ausgesucht; (to choose, to pick out)
- Ich suche mir ein neues Buch aus.
- Sie suchte sich ein Geschenk aus, das perfekt zu ihm passte.
- Er hat sich ein neues Auto ausgesucht.
- Trotz des großen Angebots sucht sie sich immer das Gleiche aus.
- Wenn du Zeit hast, kannst du dir ein paar Kleider aussuchen.
- (I am picking out a new book.)
- (She chose a gift that was perfect for him.)
- (He has chosen a new car.)
- (Despite the large selection, she always picks out the same thing.)
- (If you have time, you can pick out some clothes.)
Tips: The verb aussuchen is used when someone selects or picks out something from a variety of options. It implies a deliberate choice and is commonly used in everyday situations when making decisions.
Similar: wählen (to choose, to select), auswählen (to select, to pick)
ausstellen
inf: ausstellen, past: stellte aus, pnt: stellt aus, pt: hat ausgestellt; (to exhibit, to display, to issue)
- Das Museum stellt Gemälde berühmter Künstler aus.
- Er stellte seine Sammlung von Briefmarken aus.
- Die Behörde hat ihm eine Bescheinigung ausgestellt.
- Trotz des Regens stellten sie ihre Kunstwerke im Park aus.
- Er hat das Licht ausgestellt.
- (The museum exhibits paintings by famous artists.)
- (He displayed his collection of stamps.)
- (The authority issued a certificate to him.)
- (Despite the rain, they exhibited their artworks in the park.)
- (He turned off the light.)
Tips: The verb ausstellen is used when referring to the action of exhibiting or displaying something, such as artworks, collections, certificates, or even turning off something like lights. It can also mean to issue documents or certificates. It is commonly used in the context of museums, galleries, and administrative procedures.
Similar: präsentieren (to present, to showcase), zeigen (to show, to display)
ausschließlich
exclusively
- Er trägt ausschließlich schwarze Kleidung.
- Sie isst ausschließlich vegetarische Gerichte.
- Das Geschäft ist ausschließlich am Wochenende geöffnet.
- Der Zug ist ausschließlich für Fahrräder reserviert.
- In diesem Bereich ist das Rauchen ausschließlich verboten.
- (He exclusively wears black clothing.)
- (She eats exclusively vegetarian dishes.)
- (The store is exclusively open on weekends.)
- (The train is exclusively reserved for bicycles.)
- (Smoking is exclusively prohibited in this area.)
Tips: The adverb ‘ausschließlich’ is used to emphasize that something is done or available only in a particular way or for a particular group. It indicates exclusivity and limitation.
Similar: nur (only), lediglich (merely)
ausschließen
inf: ausschließen, past: schloss aus, pnt: schließt aus, pt: hat ausgeschlossen; (to exclude)
- Wir müssen einige Optionen ausschließen, um eine Entscheidung zu treffen.
- Sie schloss ihn von der Party aus, weil er sich unhöflich verhalten hatte.
- Er hat sie ausgeschlossen, weil sie die Regeln nicht befolgt hat.
- Trotzdem schließt er niemanden von seiner Hilfe aus.
- Wenn wir die falschen Antworten ausschließen, finden wir die richtige Lösung.
- (We have to exclude some options in order to make a decision.)
- (She excluded him from the party because he had behaved rudely.)
- (He has excluded her because she did not follow the rules.)
- (Nevertheless, he does not exclude anyone from his help.)
- (If we exclude the wrong answers, we will find the right solution.)
Tips: The verb ausschließen is used to indicate the action of excluding or ruling out something or someone. It is commonly used in formal and informal contexts, such as decision-making, social interactions, and problem-solving.
Similar: vermeiden (to avoid), ausgrenzen (to ostracize)
ausrichten
inf: ausrichten, past: richtete aus, pnt: richtet aus, pt: hat ausgerichtet; (to align/to organize/to convey)
- Kannst du bitte die Stühle ausrichten, bevor die Gäste kommen?
- Sie richtete die Veranstaltung perfekt aus.
- Könntest du ihm bitte meine Nachricht ausrichten?
- Trotz des Regens richteten sie das Picknick aus.
- Er hat die Werkzeuge ausgerichtet, damit sie leicht zu finden sind.
- (Can you please align the chairs before the guests arrive?)
- (She organized the event perfectly.)
- (Could you please convey my message to him?)
- (Despite the rain, they organized the picnic.)
- (He aligned the tools so they are easy to find.)
Tips: The verb ‘ausrichten’ has multiple meanings. It can refer to aligning objects, organizing events, or conveying messages. It is a versatile verb used in various contexts, from setting up physical objects to coordinating activities or information.
Similar: organisieren (to organize), anpassen (to adjust)
ausreichen
inf: ausreichen, past: reichte aus, pnt: reicht aus, pt: hat ausgereicht; (to be sufficient/to be enough)
- Das Geld reicht aus, um die Rechnungen zu bezahlen.
- Obwohl die Zeit nicht ausreichte, um alles zu erledigen, haben wir unser Bestes gegeben.
- Es hat nicht ausgereicht, um den Bedarf der Familie zu decken.
- Trotzdem reicht es aus, um das Projekt abzuschließen.
- Wenn die Zutaten ausreichen, werde ich einen Kuchen backen.
- (The money is enough to pay the bills.)
- (Although the time was not sufficient to finish everything, we did our best.)
- (It was not sufficient to cover the family’s needs.)
- (Nevertheless, it is enough to complete the project.)
- (If the ingredients are sufficient, I will bake a cake.)
Tips: The verb ausreichen is used to express that something is sufficient or enough for a particular purpose. It is commonly used in everyday conversations to indicate the adequacy of resources, time, or other factors.
Similar: genügen (to suffice), ausreichend sein (to be sufficient)
ausgezeichnet
excellent, outstanding
- Das Essen war ausgezeichnet. (The food was excellent.)
- Sie hat eine ausgezeichnete Arbeit geleistet. (She did an outstanding job.)
- Trotz des schlechten Wetters hatten wir ausgezeichnete Ferien. (Despite the bad weather, we had an excellent vacation.)
- Er spricht ausgezeichnet Deutsch. (He speaks excellent German.)
- Die Leistung des Teams war ausgezeichnet. (The team’s performance was outstanding.)
- (Das Essen war ausgezeichnet.)
- (Sie hat eine ausgezeichnete Arbeit geleistet.)
- (Trotz des schlechten Wetters hatten wir ausgezeichnete Ferien.)
- (Er spricht ausgezeichnet Deutsch.)
- (Die Leistung des Teams war ausgezeichnet.)
Tips: The adjective ausgezeichnet is used to describe something of exceptional quality or performance. It is commonly used to express satisfaction or admiration for a particular situation, event, or person. It can be used in formal and informal contexts.
Similar: hervorragend (outstanding), exzellent (excellent)
ausfallen
inf: ausfallen, past: fiel aus, pnt: fällt aus, pt: ist ausgefallen; (to be cancelled, to fail)
- Der Flug fällt aus, wegen des starken Unwetters.
- Das Konzert fiel aus, weil der Sänger krank war.
- Der Zug ist ausgefallen, deshalb mussten wir ein Taxi nehmen.
- Obwohl das Wetter schlecht war, fiel die Wanderung nicht aus.
- Trotz des Streiks fällt der Unterricht nicht aus.
- (The flight is cancelled due to the severe storm.)
- (The concert was cancelled because the singer was ill.)
- (The train was cancelled, so we had to take a taxi.)
- (Although the weather was bad, the hike did not get cancelled.)
- (Despite the strike, the classes are not cancelled.)
Tips: The verb ausfallen is used to indicate the cancellation or failure of an event, such as a flight, concert, or class. It can also be used to express the failure of something to meet expectations. It is important to note that the verb is often used in the context of events or plans that do not occur as intended.
Similar: stornieren (to cancel), fehlschlagen (to fail)
auseinander
apart
- Sie zogen auseinander, weil sie verschiedene Lebensziele hatten.
- Die beiden Gebäude stehen auseinander.
- Trotzdem arbeiten sie gut zusammen, obwohl sie auseinander wohnen.
- Er legte die Teile auseinander, um sie zu reparieren.
- Sie konnten sich nicht einigen und gingen auseinander.
- (They separated because they had different life goals.)
- (The two buildings stand apart.)
- (Nevertheless, they work well together, even though they live apart.)
- (He took the parts apart to repair them.)
- (They couldn’t agree and went their separate ways.)
Tips: The adverb ‘auseinander’ is used to indicate a state of being apart or separated. It can refer to physical distance, emotional separation, or the act of disassembling something. It is often used in the context of relationships, physical objects, or actions involving separation.
Similar: getrennt (separated), abgetrennt (detached)
ausdrucken
inf: ausdrucken, past: druckte aus, pnt: druckt aus, pt: hat ausgedruckt; (to print out)
- Kannst du bitte das Dokument ausdrucken und es mir geben?
- Er druckt aus, während sie die Datei vorbereitet.
- Sie hat ausgedruckt, was sie für die Präsentation benötigte.
- Trotzdem druckt er die E-Mails lieber aus, um sie zu lesen.
- Wenn du das Formular ausdruckst, vergiss nicht, es zu unterschreiben.
- (Can you please print out the document and give it to me?)
- (He is printing out while she prepares the file.)
- (She printed out what she needed for the presentation.)
- (Nevertheless, he prefers to print out the emails to read them.)
- (When you print out the form, don’t forget to sign it.)
Tips: The verb ausdrucken specifically refers to the action of printing out a document or file. It is commonly used in office and everyday contexts. When talking about printing in general, the verb drucken can be used. It’s important to note that the prefix ‘aus-‘ indicates the completion of the action, emphasizing the result of the printing process.
Similar: drucken (to print), ausgeben (to spend, to give out)
ausbilden
inf: ausbilden, past: bildete aus, pnt: bildet aus, pt: hat ausgebildet; (to train, to educate)
- In Deutschland dauert es normalerweise drei Jahre, um sich zum Elektriker ausbilden zu lassen.
- Sie bildet junge Talente aus, um sie auf internationale Wettbewerbe vorzubereiten.
- Er hat eine Ausbildung zum Koch gemacht und arbeitet jetzt in einem Sternerestaurant.
- Trotzdem hat er sich entschieden, sich als Anwalt ausbilden zu lassen.
- Wenn du dich in diesem Bereich ausbilden lässt, wirst du viele Möglichkeiten haben.
- (In Germany, it usually takes three years to train as an electrician.)
- (She trains young talents to prepare them for international competitions.)
- (He trained as a chef and now works in a Michelin-starred restaurant.)
- (Nevertheless, he has decided to train as a lawyer.)
- (If you train in this field, you will have many opportunities.)
Tips: The verb ausbilden is used to express the action of training or educating someone in a specific field or skill. It is commonly used in the context of professional or vocational training. When talking about the education system, it can also refer to the training of teachers. The past participle ausgebildet is often used to describe someone who has completed a specific training or education.
Similar: trainieren (to train), erziehen (to educate)
aufwärts
upwards
- Der Ball rollte die Treppe aufwärts.
- Sie kletterten steil aufwärts den Berg.
- Das Flugzeug stieg aufwärts in den Himmel.
- Die Zahlen gehen seit Monaten aufwärts.
- Er schaute aufwärts zu den Sternen.
- (The ball rolled up the stairs.)
- (They climbed steeply upwards the mountain.)
- (The airplane ascended upwards into the sky.)
- (The numbers have been increasing for months.)
- (He looked upwards at the stars.)
Tips: The adverb ‘aufwärts’ is used to indicate movement or direction upwards. It is often used in the context of physical movement, such as climbing, ascending, or rolling upwards. It can also be used figuratively to indicate an increase or improvement in a situation.
Similar: hinauf (up, upwards), empor (up, upward)
aufwachen
inf: aufwachen, past: wachte auf, pnt: wacht auf, pt: ist aufgewacht; (to wake up)
- Ich wache um 6 Uhr auf und stehe dann auf.
- Gestern wachte sie sehr früh auf, weil sie aufgeregt war.
- Er ist heute Morgen spät aufgewacht, deshalb hat er es eilig.
- Trotzdem, dass er spät aufgewacht ist, hat er einen entspannten Tag gehabt.
- Wenn ich am Wochenende aufwache, genieße ich es, im Bett zu bleiben.
- (I wake up at 6 o’clock and then get up.)
- (Yesterday she woke up very early because she was excited.)
- (He woke up late this morning, that’s why he is in a hurry.)
- (Despite waking up late, he had a relaxed day.)
- (When I wake up on the weekend, I enjoy staying in bed.)
Tips: The verb aufwachen specifically refers to the action of waking up from sleep. It is used to describe the moment when someone becomes conscious after sleeping. It’s a separable verb, so in the past tense and perfect tense, the prefix ‘auf-‘ is separated and placed at the end of the sentence.
Similar: erwachen (to awaken, to come to life), wecken (to wake someone up)
auftreten
inf: auftreten, past: trat auf, pnt: tritt auf, pt: ist aufgetreten; (to occur/to appear/to perform)
- Das Problem tritt auf, wenn wir die Software aktualisieren.
- Die Band tritt heute Abend im Konzert auf.
- Er trat plötzlich vor und hielt eine Rede.
- Obwohl sie vorsichtig war, ist ein Fehler aufgetreten.
- Wenn die Symptome auftreten, sollten Sie sofort einen Arzt aufsuchen.
- (The problem occurs when we update the software.)
- (The band is performing at the concert tonight.)
- (He suddenly stepped forward and gave a speech.)
- (Although she was careful, an error occurred.)
- (If the symptoms appear, you should immediately see a doctor.)
Tips: The verb auftreten can be used in various contexts. It can refer to the occurrence of events, the appearance of symptoms, or the performance of artists. It is a versatile verb that is commonly used in both formal and informal German.
Similar: erscheinen (to appear), sich zeigen (to show oneself)
aufschreiben
inf: aufschreiben, past: schrieb auf, pnt: schreibt auf, pt: hat aufgeschrieben; (to write down)
- Kannst du bitte die Hausaufgaben aufschreiben, damit wir sie nicht vergessen?
- Sie schrieb die wichtigen Informationen auf, um sie später nachschlagen zu können.
- Ich habe mir die Adresse aufgeschrieben, damit ich sie nicht vergesse.
- Trotzdem, dass er es sich aufgeschrieben hatte, konnte er es nicht finden.
- Wenn du die Vokabeln aufschreibst, wirst du sie besser behalten.
- (Can you please write down the homework so that we don’t forget it?)
- (She wrote down the important information to be able to look it up later.)
- (I wrote down the address so that I don’t forget it.)
- (Despite having written it down, he couldn’t find it.)
- (If you write down the vocabulary, you will remember it better.)
Tips: The verb aufschreiben is used to express the action of writing something down, typically to remember it or to have it for future reference. It is a common verb used in academic, professional, and everyday contexts.
Similar: notieren (to note down), aufzeichnen (to record)
aufnehmen
inf: aufnehmen, past: nahm auf, pnt: nimmt auf, pt: hat aufgenommen; (to record, to pick up, to include)
- Ich werde das Konzert aufnehmen, damit wir es später anhören können.
- Sie nahm die verletzte Katze auf und brachte sie zum Tierarzt.
- Das neue Gesetz wird Änderungen im Steuersystem aufnehmen.
- Trotz des Regens nahm er die Herausforderung auf und lief den Marathon.
- Er hat viele Informationen in seine Präsentation aufgenommen.
- (I will record the concert so that we can listen to it later.)
- (She picked up the injured cat and took it to the vet.)
- (The new law will include changes in the tax system.)
- (Despite the rain, he took up the challenge and ran the marathon.)
- (He has included a lot of information in his presentation.)
Tips: The verb aufnehmen has multiple meanings, including ‘to record’ in the context of audio or video, ‘to pick up’ in the sense of lifting or collecting something, and ‘to include’ in the sense of adding something to a group or collection. It is important to pay attention to the context to understand the specific meaning being used.
Similar: einschließen (to include, to enclose), registrieren (to register, to enroll)
aufmerksam
attentive, attentive
- Sie ist eine aufmerksame Zuhörerin und merkt sich viele Details.
- Der Lehrer war aufmerksam und hat die Fehler der Schüler korrigiert.
- Trotzdem war er aufmerksam, als er die Präsentation des Kollegen verfolgte.
- Die aufmerksamen Eltern bemerkten sofort, dass mit ihrem Kind etwas nicht stimmte.
- Er hat aufmerksam zugehört, als sie von ihren Plänen erzählte.
- (She is an attentive listener and remembers many details.)
- (The teacher was attentive and corrected the students’ mistakes.)
- (Nevertheless, he was attentive as he followed his colleague’s presentation.)
- (The attentive parents immediately noticed that something was wrong with their child.)
- (He listened attentively as she talked about her plans.)
Tips: The adjective aufmerksam is used to describe someone who is attentive, observant, and focused. It is commonly used to talk about people who pay close attention to details or to situations. It can be used in various contexts, such as in personal interactions, educational settings, or professional environments.
Similar: achtsam (mindful), aufgeweckt (alert)
auflösen
inf: auflösen, past: löste auf, pnt: löst auf, pt: hat aufgelöst; (to dissolve, to resolve)
- Sie löst den Zucker im Wasser auf.
- Er löste das Rätsel auf.
- Die Firma wurde aufgelöst, weil sie bankrott war.
- Trotzdem löst er das Problem mit Geduld auf.
- Nachdem er die Aufgabe gelöst hatte, war er erleichtert.
- (She dissolves the sugar in the water.)
- (He solved the puzzle.)
- (The company was dissolved because it was bankrupt.)
- (Nevertheless, he resolves the problem with patience.)
- (After he had solved the task, he was relieved.)
Tips: The verb auflösen is used to express the action of dissolving something physically, such as sugar in water, or to resolve a problem or puzzle. It can also be used in the context of dissolving an organization or company. The past participle aufgelöst is commonly used in various contexts.
Similar: zerfallen (to disintegrate), beheben (to fix, to repair)
aufladen
inf: aufladen, past: lud auf, pnt: lädt auf, pt: hat aufgeladen; (to charge (e.g. a battery), to load (e.g. a prepaid card))
- Ich muss mein Handy aufladen, es ist fast leer.
- Er lud die Kamera auf, damit er Fotos machen konnte.
- Sie hat die Prepaid-Karte aufgeladen, um im Ausland Anrufe tätigen zu können.
- Trotzdem er das Auto gestern aufgeladen hat, ist die Batterie heute leer.
- Wenn du das Gerät nicht auflädst, wird es bald nicht mehr funktionieren.
- (I need to charge my phone, it’s almost empty.)
- (He loaded the camera to take pictures.)
- (She topped up the prepaid card to make calls abroad.)
- (Despite having charged the car yesterday, the battery is empty today.)
- (If you don’t charge the device, it will soon stop working.)
Tips: The verb aufladen is used when referring to the action of charging something, such as a battery, a phone, or a prepaid card. It is commonly used in everyday situations and is essential for expressing the need to recharge electronic devices or prepaid services.
Similar: laden (to load, to charge), nachladen (to recharge, to reload)
aufheben
inf: aufheben, past: hob auf, pnt: hebt auf, pt: hat aufgehoben; (to pick up, to lift, to save, to cancel)
- Kannst du bitte das Buch aufheben, das auf dem Boden liegt?
- Er hob den schweren Koffer auf und trug ihn die Treppe hinauf.
- Sie hat die alten Briefe aufgehoben, weil sie sentimental sind.
- Die Veranstaltung wurde wegen des Wetters aufgehoben.
- Trotzdem hob er den Kopf und machte weiter.
- (Can you please pick up the book that is on the floor?)
- (He lifted the heavy suitcase and carried it up the stairs.)
- (She saved the old letters because they are sentimental.)
- (The event was canceled because of the weather.)
- (Nevertheless, he lifted his head and continued.)
Tips: The verb aufheben has multiple meanings, including ‘to pick up’, ‘to lift’, ‘to save’, and ‘to cancel’. It is important to pay attention to the context in which it is used to understand its specific meaning. This verb is often used in everyday conversations and is essential for expressing actions related to lifting or saving objects.
Similar: heben (to lift), sammeln (to collect)
aufhalten
inf: aufhalten, past: hielt auf, pnt: hält auf, pt: hat aufgehalten; (to stop, to hold up, to detain)
- Ich halte den Zug für dich auf, damit du noch einsteigen kannst.
- Er hielt sie an, um ihr zu helfen, ihre Tasche zu tragen.
- Sie hat den Verkehr aufgehalten, als sie plötzlich auf die Bremse trat.
- Trotz des Regens halten sie die Veranstaltung auf.
- Wenn du den Knopf drückst, hält die Maschine an.
- (I will hold the train for you so that you can still get on.)
- (He stopped her to help her carry her bag.)
- (She held up the traffic when she suddenly hit the brakes.)
- (Despite the rain, they are holding the event.)
- (If you press the button, the machine stops.)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from stopping a person or a vehicle to delaying an event or process. It’s important to pay attention to the context to use it correctly.
Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)
aufgeben
inf: aufgeben, past: gab auf, pnt: gibt auf, pt: hat aufgegeben; (to give up)
- Sie gibt auf, weil sie die Aufgabe zu schwierig findet.
- Er gab auf, nachdem er stundenlang nach einer Lösung gesucht hatte.
- Sie hat aufgegeben, Deutsch zu lernen, obwohl es ihr am Anfang Spaß gemacht hat.
- Trotzdem gibt er nicht auf, sein Ziel zu erreichen.
- Wenn du immer gleich aufgibst, wirst du nie erfolgreich sein.
- (She is giving up because she finds the task too difficult.)
- (He gave up after searching for a solution for hours.)
- (She has given up learning German, even though she enjoyed it at the beginning.)
- (Nevertheless, he does not give up on reaching his goal.)
- (If you always give up right away, you will never be successful.)
Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a goal, or a habit. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up.’
Similar: verzichten (to do without, to renounce), abbrechen (to break off, to discontinue)
aufführen
inf: aufführen, past: führte auf, pnt: führt auf, pt: hat aufgeführt; (to perform, to stage)
- Die Schauspieler führen das Stück heute Abend auf.
- Sie führte das Experiment genau nach Anleitung auf.
- Das Orchester hat gestern Abend ein Konzert aufgeführt.
- Trotz des Regens führten sie die Zeremonie im Freien auf.
- Er führt gerne magische Tricks auf.
- (The actors are performing the play tonight.)
- (She carried out the experiment exactly as instructed.)
- (The orchestra performed a concert last night.)
- (Despite the rain, they staged the ceremony outdoors.)
- (He enjoys performing magic tricks.)
Tips: The verb aufführen is used to express the action of performing or staging something, such as a play, concert, or experiment. It is commonly used in the context of artistic or organized events. It can also be used in a broader sense to refer to carrying out or executing a specific action or task.
Similar: darstellen (to represent, to depict), inszenieren (to stage, to direct)
auffordern
inf: auffordern, past: forderte auf, pnt: fordert auf, pt: hat aufgefordert; (to request, to invite, to prompt)
- Ich fordere dich auf, mir bei der Vorbereitung zu helfen.
- Sie fordert ihn auf, pünktlich zu sein.
- Er hat sie aufgefordert, mit ihm zum Tanz zu gehen.
- Trotzdem fordert er sie auf, an der Diskussion teilzunehmen.
- Wenn du Zeit hast, fordere ich dich auf, mich zu besuchen.
- (I invite you to help me with the preparation.)
- (She prompts him to be punctual.)
- (He invited her to dance with him.)
- (Nevertheless, he invites her to participate in the discussion.)
- (If you have time, I invite you to visit me.)
Tips: The verb auffordern is used to express the action of requesting, inviting, or prompting someone to do something. It is commonly used in formal and informal contexts, such as invitations, requests, or prompts for action.
Similar: einladen (to invite), bitten (to ask, to request)
auffallen
inf: auffallen, past: fiel auf, pnt: fällt auf, pt: ist aufgefallen; (to stand out, to attract attention)
- Sein rotes Hemd fällt auf in der Menge.
- Sie fiel auf, weil sie so talentiert ist.
- Es ist ihm aufgefallen, dass etwas nicht stimmt.
- Obwohl er sich bemühte, fiel er nicht auf.
- Ihr Lächeln fällt immer auf, es ist so strahlend.
- (His red shirt stands out in the crowd.)
- (She stood out because she is so talented.)
- (He noticed that something is not right.)
- (Although he tried, he didn’t stand out.)
- (Her smile always stands out, it’s so radiant.)
Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or attracts attention. It can be used in various contexts, from physical appearance to exceptional abilities. It’s commonly used in both formal and informal conversations.
Similar: hervorstechen (to stick out, to be prominent), herausragen (to stand out, to protrude)
atmen
inf: atmen, past: atmete, pnt: atmet, pt: hat geatmet; (to breathe)
- Ich atme tief ein und aus, um mich zu beruhigen.
- Sie atmete erleichtert auf, als sie die gute Nachricht hörte.
- Er hat geatmet wie ein Marathonläufer, nachdem er die Treppe hinaufgerannt war.
- Trotzdem atmete er ruhig und gleichmütig, als ob nichts passiert wäre.
- Wenn du gestresst bist, atme tief durch und versuche, dich zu entspannen.
- (I breathe in and out deeply to calm myself down.)
- (She breathed a sigh of relief when she heard the good news.)
- (He breathed like a marathon runner after running up the stairs.)
- (Nevertheless, he breathed calmly and composedly as if nothing had happened.)
- (When you are stressed, take a deep breath and try to relax.)
Tips: The verb atmen is used to express the action of breathing. It is a fundamental and essential verb in German, used in various contexts, from describing physical breathing to expressing emotional relief or calmness.
Similar: einatmen (to inhale), ausatmen (to exhale)
anzeigen
inf: anzeigen, past: zeigte an, pnt: zeigt an, pt: hat angezeigt; (to display, to indicate, to report)
- Das Thermometer zeigt an, dass es draußen sehr kalt ist.
- Sie zeigte an, dass sie den Unfall gesehen hatte.
- Der Bildschirm hat angezeigt, dass das Programm erfolgreich installiert wurde.
- Er zeigt an, dass er mit der aktuellen Situation unzufrieden ist.
- Der Arzt hat angezeigt, dass der Patient eine allergische Reaktion hatte.
- (The thermometer indicates that it is very cold outside.)
- (She reported that she had seen the accident.)
- (The screen displayed that the program was successfully installed.)
- (He indicates that he is unhappy with the current situation.)
- (The doctor reported that the patient had an allergic reaction.)
Tips: The verb anzeigen is used to express the action of displaying, indicating, or reporting something. It can refer to physical displays, such as on a screen or a thermometer, as well as reporting events or situations. It is a versatile verb used in various contexts.
Similar: darstellen (to represent, to depict), melden (to report, to notify)
anwesend
present, in attendance
- Sie ist heute nicht anwesend, da sie krank ist.
- Der Lehrer war während der Prüfung anwesend, um Fragen zu beantworten.
- Die anwesenden Gäste wurden gebeten, Platz zu nehmen.
- Trotzdem war er anwesend und hat die Diskussion aufmerksam verfolgt.
- Die anwesenden Mitglieder stimmten einstimmig für den Vorschlag.
- (She is not present today because she is sick.)
- (The teacher was present during the exam to answer questions.)
- (The present guests were asked to take a seat.)
- (Nevertheless, he was present and attentively followed the discussion.)
- (The attending members unanimously voted for the proposal.)
Tips: The adjective anwesend is used to describe someone or something that is present or in attendance at a specific location or event. It is commonly used in formal and informal contexts, such as in work settings, schools, and social gatherings.
Similar: vorhanden (available, existing), anwesend sein (to be present)