H Flashcards

1
Q

hübsch

A

pretty, beautiful

  1. Sie trägt ein hübsches Kleid zur Party.
  2. Der hübsche Hund spielt im Garten.
  3. Die Blumen sind hübsch und duften herrlich.
  4. Trotz des Regens ist die Landschaft immer noch hübsch.
  5. Sie ist eine hübsche und intelligente Frau.
  6. (She is wearing a pretty dress to the party.)
  7. (The beautiful dog is playing in the garden.)
  8. (The flowers are pretty and smell wonderful.)
  9. (Despite the rain, the landscape is still beautiful.)
  10. (She is a pretty and intelligent woman.)

Tips: The adjective hübsch is used to describe something as pretty or beautiful. It is commonly used to compliment people, objects, or nature. It’s a versatile word that can be used in various contexts to express admiration for something visually appealing.

Similar: schön (beautiful, lovely), attraktiv (attractive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

höflich

A

polite

  1. Sie ist eine höfliche Gastgeberin und kümmert sich immer um ihre Gäste.
  2. Er hat höflich um Entschuldigung gebeten, als er den Fehler bemerkt hat.
  3. Die Kinder wurden ermahnt, höflich zu sein und sich gegenseitig zu respektieren.
  4. Trotz des Streits blieb sie höflich und versuchte, die Situation zu entschärfen.
  5. Es ist wichtig, höflich zu sein, besonders in beruflichen Situationen.
  6. (She is a polite host and always takes care of her guests.)
  7. (He politely apologized when he noticed the mistake.)
  8. (The children were told to be polite and to respect each other.)
  9. (Despite the argument, she remained polite and tried to defuse the situation.)
  10. (It is important to be polite, especially in professional situations.)

Tips: The adjective höflich is used to describe someone’s polite behavior or manner. It is commonly used in various social contexts, such as in interactions with others, at events, or in professional settings.

Similar: freundlich (friendly), respektvoll (respectful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

höchstens

A

at most

  1. Ich kann höchstens eine Stunde bleiben, dann muss ich gehen.
  2. Es dauert höchstens zehn Minuten, um dorthin zu laufen.
  3. Er hat höchstens ein paar Euro in der Tasche.
  4. Das Konzert wird höchstens zwei Stunden dauern.
  5. Ich werde höchstens morgen anrufen, um zu fragen, ob sie Zeit haben.
  6. (I can stay at most one hour, then I have to go.)
  7. (It takes at most ten minutes to walk there.)
  8. (He has at most a few euros in his pocket.)
  9. (The concert will last at most two hours.)
  10. (I will call at most tomorrow to ask if they have time.)

Tips: The adverb höchstens is used to express the maximum limit of something. It indicates that a certain amount, duration, or possibility is not exceeded.

Similar: maximal (maximally), allerhöchstens (at the very most)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

häufig

A

frequent, common

  1. Es ist häufig kalt im Winter.
  2. Sie besucht häufig ihre Großeltern.
  3. Häufige Pausen können die Produktivität steigern.
  4. Trotzdem ist es häufig schwierig, die Wahrheit zu finden.
  5. Häufigen Regen kann die Ernte beeinträchtigen.
  6. (It is frequently cold in winter.)
  7. (She frequently visits her grandparents.)
  8. (Frequent breaks can increase productivity.)
  9. (Nevertheless, it is often difficult to find the truth.)
  10. (Frequent rain can affect the harvest.)

Tips: The adjective häufig is used to describe something that occurs often or is common. It is commonly used in both spoken and written German to express the frequency of events, actions, or situations.

Similar: oft (often), regelmäßig (regular, regularly)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

hupen

A

inf: hupen, past: hupte, pnt: hupt, pt: hat gehupt; (to honk)

  1. Der Autofahrer hupt laut, weil der Fußgänger die Straße überquert.
  2. Er hupte, als er seinen Freund vor dem Haus sah.
  3. Der Lastwagen hat gehupt, um die Aufmerksamkeit der Passanten zu erregen.
  4. Trotzdem hupte er nicht, als das Auto vor ihm plötzlich bremste.
  5. Wenn du in einer gefährlichen Situation bist, hup sofort, um andere zu warnen.
  6. (The driver honks loudly because the pedestrian is crossing the street.)
  7. (He honked when he saw his friend in front of the house.)
  8. (The truck honked to attract the attention of the pedestrians.)
  9. (Nevertheless, he didn’t honk when the car in front of him suddenly braked.)
  10. (If you are in a dangerous situation, honk immediately to warn others.)

Tips: The verb hupen is used to describe the action of honking, typically done by vehicles to signal or warn others. It is a common verb used in traffic-related contexts and can also be used metaphorically to express the idea of making a loud, attention-grabbing noise.

Similar: tuten (toot), pfeifen (to whistle)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

hungrig

A

hungry

  1. Ich bin hungrig und möchte etwas essen.
  2. Sie ist eine hungrige Reisende und freut sich auf ein gutes Abendessen.
  3. Die hungrigen Kinder haben das Essen schnell aufgegessen.
  4. Er ist hungriger als gewöhnlich, weil er den ganzen Tag Sport gemacht hat.
  5. Trotzdem, dass sie hungrig war, hat sie sich Zeit genommen, um anderen zu helfen.
  6. (I am hungry and would like to eat something.)
  7. (She is a hungry traveler and is looking forward to a good dinner.)
  8. (The hungry children quickly finished their meal.)
  9. (He is hungrier than usual because he has been doing sports all day.)
  10. (Despite being hungry, she took the time to help others.)

Tips: The adjective hungrig is used to describe the feeling of hunger. It can be used to express one’s own hunger or to describe others who are hungry. It’s a common word in everyday conversations and is essential for expressing basic needs.

Similar: durstig (thirsty), satt (full/satiated)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

hochladen

A

inf: hochladen, past: lud hoch, pnt: lädt hoch, pt: hat hochgeladen; (to upload)

  1. Ich lade die Fotos auf Instagram hoch.
  2. Sie lud das Video auf YouTube hoch.
  3. Er hat die Dateien auf den Server hochgeladen.
  4. Trotz des langsamen Internets lädt er die Bilder hoch.
  5. Wenn du das Dokument hochlädst, können wir es gemeinsam bearbeiten.
  6. (I upload the photos on Instagram.)
  7. (She uploaded the video on YouTube.)
  8. (He has uploaded the files to the server.)
  9. (Despite the slow internet, he is uploading the pictures.)
  10. (If you upload the document, we can edit it together.)

Tips: The verb hochladen is used to indicate the action of uploading digital content, such as files, photos, or videos. It is commonly used in the context of technology and online platforms. When using this verb, it’s important to pay attention to the separable prefix hoch- and its placement in the sentence.

Similar: herunterladen (to download), laden (to load)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

historisch

A

historical

  1. Das ist ein historischer Moment für unser Land.
  2. Die Stadt hat viele historische Gebäude.
  3. Die historische Forschung ist sehr wichtig, um die Vergangenheit zu verstehen.
  4. Trotzdem ist es wichtig, historische Ereignisse kritisch zu betrachten.
  5. Die historischen Fakten sind gut dokumentiert.
  6. (This is a historical moment for our country.)
  7. (The city has many historical buildings.)
  8. (Historical research is very important to understand the past.)
  9. (Nevertheless, it is important to critically examine historical events.)
  10. (The historical facts are well documented.)

Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or research related to history. It is commonly used in academic, cultural, and everyday contexts to refer to historical aspects of different subjects.

Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), antik (ancient)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

hinweisen

A

inf: hinweisen, past: wies hin, pnt: weist hin, pt: hat hingewiesen; (to point out, to indicate)

  1. Ich weise gerne auf interessante Bücher hin, die du lesen könntest.
  2. Er wies mich auf die Gefahr hin, bevor ich den Wald betrat.
  3. Sie hat hingewiesen, dass die Veranstaltung morgen stattfindet.
  4. Trotzdem weisen wir darauf hin, dass Vorsicht geboten ist.
  5. Wenn ich auf die Karte hinweise, kannst du sehen, wo wir uns befinden.
  6. (I like to point out interesting books that you could read.)
  7. (He pointed out the danger to me before I entered the forest.)
  8. (She indicated that the event will take place tomorrow.)
  9. (Nevertheless, we would like to point out that caution is advised.)
  10. (If I point to the map, you can see where we are.)

Tips: The verb hinweisen is used to indicate or point out something to someone. It is often used to draw attention to a specific fact, situation, or object. It is a polite way of directing someone’s attention to something important.

Similar: zeigen (to show), erklären (to explain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

hinterlassen

A

inf: hinterlassen, past: hinterließ, pnt: hinterlässt, pt: hat hinterlassen; (to leave behind)

  1. Sie hinterlässt immer eine Notiz, wenn sie das Büro verlässt.
  2. Er hinterließ eine Spur von Sand, als er aus dem Schwimmbad kam.
  3. Sie hat ihre Handschuhe im Auto hinterlassen.
  4. Trotzdem hinterlässt er einen guten Eindruck.
  5. Wenn du gehst, hinterlasse bitte den Schlüssel auf dem Tisch.
  6. (She always leaves a note when she leaves the office.)
  7. (He left a trail of sand when he came out of the swimming pool.)
  8. (She left her gloves in the car.)
  9. (Nevertheless, he leaves a good impression.)
  10. (When you leave, please leave the key on the table.)

Tips: The verb hinterlassen is used to indicate leaving something behind, whether it’s a physical object or an impression. It can be used in various contexts, such as leaving a note, leaving a trail, or leaving an impression. It’s important to note that hinterlassen is often used in the context of physically leaving something behind, while verlassen is more commonly used for abandoning or leaving a place.

Similar: verlassen (to abandon, to leave), zurücklassen (to leave behind)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

hinterher

A

afterwards

  1. Sie hat den Bus verpasst und ist hinterher gerannt.
  2. Er hat sich geärgert, aber hinterher hat er eingesehen, dass es nicht so schlimm war.
  3. Ich habe hinterher bemerkt, dass ich meinen Regenschirm vergessen habe.
  4. Sie hat den Brief geschrieben und hinterher bereut, was sie geschrieben hat.
  5. Er hat viel gearbeitet und hinterher war er erschöpft.
  6. (She missed the bus and ran afterwards.)
  7. (He was upset, but afterwards he realized it wasn’t so bad.)
  8. (I noticed afterwards that I forgot my umbrella.)
  9. (She wrote the letter and regretted afterwards what she had written.)
  10. (He worked a lot and was exhausted afterwards.)

Tips: The adverb ‘hinterher’ is used to indicate something that happens after a specific event or action. It is commonly used in spoken and written German to express the sequence of events or the realization of something after the fact.

Similar: danach (after that), später (later)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

hinter-

A

behind, back

  1. Er steht hinter dem Haus.
  2. Sie hat hinter dem Rücken gelästert.
  3. Das Buch hinter dem anderen ist interessanter.
  4. Er hat hinter dem Vorhang versteckt.
  5. Ich habe hinter dem Geheimnis des Rätsels gekommen.
  6. (He is standing behind the house.)
  7. (She gossiped behind his back.)
  8. (The book behind the other one is more interesting.)
  9. (He is hidden behind the curtain.)
  10. (I have discovered the secret behind the puzzle.)

Tips: The prefix hinter- is used to indicate the idea of ‘behind’ or ‘back’ in German. It is commonly used to form compound words and can be added to various nouns and verbs to change their meaning. For example, ‘hinterher’ means ‘afterwards’ or ‘behind’ in the sense of following someone or something.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

hierher

A

to this place, over here

  1. Komm hierher, ich habe etwas Interessantes zu zeigen.
  2. Leg das Buch hierher, auf den Tisch.
  3. Ich habe den Schlüssel hierher gelegt, damit ich ihn nicht vergesse.
  4. Geh hierher, ich möchte dir etwas sagen.
  5. Sie ist hierher gezogen, um näher bei ihrer Familie zu sein.
  6. (Come over here, I have something interesting to show you.)
  7. (Put the book over here, on the table.)
  8. (I put the key here, so I don’t forget it.)
  9. (Come here, I want to tell you something.)
  10. (She moved here to be closer to her family.)

Tips: The pronominal adverb hierher is used to indicate movement towards the speaker’s location or to a specific place that is being referred to. It is often used in commands or instructions to indicate a direction or location.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

hieher

A

to this place, over here

  1. Komm hieher, ich habe etwas Interessantes zu zeigen.
  2. Leg das Buch hieher, damit ich es lesen kann.
  3. Sie zog hieher und fand ein gemütliches Plätzchen am Fluss.
  4. Ich habe das Werkzeugkasten hieher gestellt, damit es leichter zu erreichen ist.
  5. Komm hieher, ich möchte dir etwas Wichtiges sagen.
  6. (Come over here, I have something interesting to show.)
  7. (Put the book over here so that I can read it.)
  8. (She moved over here and found a cozy spot by the river.)
  9. (I placed the toolbox over here so that it is easier to reach.)
  10. (Come to this place, I want to tell you something important.)

Tips: The pronominal adverb hieher is used to indicate movement or position towards the speaker’s location. It is similar to ‘here’ or ‘over here’ in English and is commonly used in directing someone to a specific place or indicating the movement of an object towards the speaker.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

herunterfahren

A

inf: herunterfahren, past: fuhr herunter, pnt: fährt herunter, pt: ist heruntergefahren; (to shut down, to power off)

  1. Ich muss meinen Computer herunterfahren, bevor ich ihn transportiere.
  2. Er fuhr herunter, als der Sturm begann, um Schäden zu vermeiden.
  3. Der Lehrer sagte den Schülern, sie sollten ihre Computer herunterfahren, bevor sie das Klassenzimmer verlassen.
  4. Obwohl er müde war, fährt er herunter, um Energie zu sparen.
  5. Sie ist heruntergefahren, um die Maschine zu reparieren.
  6. (I have to shut down my computer before I transport it.)
  7. (He shut down when the storm started to avoid damage.)
  8. (The teacher told the students to power off their computers before leaving the classroom.)
  9. (Although he was tired, he shuts down to save energy.)
  10. (She shut down to repair the machine.)

Tips: The verb herunterfahren is used to express the action of shutting down or powering off a device or machine. It is commonly used in the context of computers, electronic devices, or machinery. It is a separable verb, where the prefix ‘herunter-‘ is separated in the past and perfect tenses.

Similar: ausschalten (to turn off), abschalten (to switch off)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

herein

A

The affix ‘herein’ is a separable prefix in German. It is used to indicate movement into something or somewhere.

  1. Bitte treten Sie herein.
  2. Er geht herein in das Haus.
  3. Sie legt das Buch herein in die Tasche.
  4. Komm herein, die Tür ist offen.
  5. Er schaut herein in das Zimmer.
  6. (Please come in.)
  7. (He is going into the house.)
  8. (She puts the book into the bag.)
  9. (Come in, the door is open.)
  10. (He is looking into the room.)

Tips: The separable prefix ‘herein’ is commonly used in everyday German to indicate movement into something or somewhere. It is often paired with verbs to convey the direction of the action.

Similar: hinaus- (outward, out), heraus- (out of, out)

17
Q

herausfinden

A

inf: herausfinden, past: fand heraus, pnt: findet heraus, pt: hat herausgefunden; (to find out)

  1. Ich muss herausfinden, wo das nächste Café ist, um einen Kaffee zu trinken.
  2. Sie fand heraus, dass sie die Prüfung bestanden hatte, trotzdem war sie überrascht.
  3. Er hat herausgefunden, warum das Auto nicht gestartet hat.
  4. Trotzdem findet heraus, was passiert ist, bleibt er ruhig.
  5. Wenn du es nicht weißt, musst du es herausfinden.
  6. (I have to find out where the nearest café is to have a coffee.)
  7. (She found out that she had passed the exam, yet she was surprised.)
  8. (He found out why the car wouldn’t start.)
  9. (Despite finding out what happened, he remains calm.)
  10. (If you don’t know it, you have to find it out.)

Tips: The verb herausfinden is used when you want to express the action of discovering or finding out something. It is commonly used in everyday conversations and is essential for expressing the process of obtaining information or uncovering a truth.

Similar: entdecken (to discover), erfahren (to learn, to experience)

18
Q

heizen

A

inf: heizen, past: heizte, pnt: heizt, pt: hat geheizt; (to heat)

  1. Wir heizen das Haus im Winter mit Holz.
  2. Er heizte das Wasser für den Tee auf dem Herd.
  3. Sie hat geheizt, bevor die Gäste ankamen, um sicherzustellen, dass es warm war.
  4. Trotzdem heizt er das Zimmer nicht, um Energie zu sparen.
  5. Wenn es kalt ist, heizen wir den Raum mit der Heizung.
  6. (We heat the house with wood in the winter.)
  7. (He heated the water for the tea on the stove.)
  8. (She had heated before the guests arrived to make sure it was warm.)
  9. (Nevertheless, he does not heat the room to save energy.)
  10. (When it’s cold, we heat the room with the heater.)

Tips: The verb heizen is used to express the action of heating, such as heating a room, water, or food. It is commonly used in the context of winter, cold weather, or heating appliances. It’s important to note that heizen is used for the general act of heating, while wärmen is more specific to warming something or someone.

Similar: wärmen (to warm), erwärmen (to heat up)

19
Q

heimlich

A

secret, hidden, clandestine

  1. Er hat ihr einen heimlichen Brief geschrieben.
  2. Sie hat ihm heimlich bei der Arbeit zugesehen.
  3. Trotz des heimlichen Treffens wurden sie entdeckt.
  4. Sie hat heimlich Schokolade in ihrer Tasche versteckt.
  5. Er hat heimliche Pläne für die Zukunft.
  6. (He wrote her a secret letter.)
  7. (She secretly watched him at work.)
  8. (Despite the clandestine meeting, they were discovered.)
  9. (She secretly hid chocolate in her bag.)
  10. (He has secret plans for the future.)

Tips: The adjective ‘heimlich’ is used to describe something that is secret, hidden, or clandestine. It can refer to actions, meetings, plans, or observations that are done in secrecy. It is important to note that ‘heimlich’ can also be used as an adverb, meaning ‘secretly’ or ‘covertly’.

Similar: geheim (secret), versteckt (hidden)

20
Q

heim

A

home

  1. Sie ging früh heim, um sich auszuruhen.
  2. Er kam gestern spät heim, weil er Überstunden gemacht hat.
  3. Wir fahren morgen heim, um unsere Familie zu besuchen.
  4. Trotz des Regens liefen sie schnell heim.
  5. Sie fühlte sich heim in ihrer neuen Wohnung.
  6. (She went home early to rest.)
  7. (He came home late yesterday because he worked overtime.)
  8. (We are going home tomorrow to visit our family.)
  9. (Despite the rain, they ran home quickly.)
  10. (She felt at home in her new apartment.)

Tips: The adverb ‘heim’ is used to indicate the direction or location of going home or being at home. It can also express a sense of comfort and belonging. It’s commonly used in everyday conversations and is an essential word for describing movements related to home.

21
Q

heben

A

inf: heben, past: hob, pnt: hebt, pt: hat gehoben; (to lift, to raise)

  1. Er hebt die Kiste hoch und trägt sie zum Auto.
  2. Sie hob den Arm, um eine Frage zu stellen.
  3. Er hat die schwere Last alleine gehoben.
  4. Trotz des Regens heben die Bauarbeiter den Bau des Hauses fort.
  5. Wenn du Hilfe brauchst, hebe einfach deine Hand.
  6. (He lifts the box up and carries it to the car.)
  7. (She raised her hand to ask a question.)
  8. (He lifted the heavy load by himself.)
  9. (Despite the rain, the construction workers continue to lift the construction of the house.)
  10. (If you need help, just raise your hand.)

Tips: The verb heben is used to express the action of lifting or raising something. It can refer to physical lifting, as well as metaphorical lifting, such as lifting one’s spirits. It is a regular verb in German and is commonly used in everyday language.

Similar: anheben (to lift up), erhöhen (to increase)

22
Q

haupt-

A

main, chief, principal

  1. Die Hauptsache ist, dass du gesund bist.
  2. Er ist der Hauptverantwortliche für das Projekt.
  3. Die Hauptstadt von Deutschland ist Berlin.
  4. Das war ein Hauptgrund für meine Entscheidung.
  5. Sie ist die Hauptdarstellerin in dem Film.
  6. (The main thing is that you are healthy.)
  7. (He is the main person responsible for the project.)
  8. (The capital city of Germany is Berlin.)
  9. (That was a main reason for my decision.)
  10. (She is the main actress in the movie.)

Tips: The affix ‘haupt-‘ is used to indicate something as main, chief, or principal. It is commonly used to form compound words in German, and it often conveys the idea of centrality or importance.

23
Q

hassen

A

inf: hassen, past: hasste, pnt: hasst, pt: gehasst; (to hate)

  1. Sie hasst Spinat, deshalb isst sie ihn nie.
  2. Er hasste die Kälte, obwohl er in den Bergen aufgewachsen ist.
  3. Sie hat das Buch gehasst, weil es langweilig war.
  4. Trotzdem hasst er es, wenn jemand zu spät kommt.
  5. Wenn er an den Unfall denkt, hasst er sich selbst.
  6. (She hates spinach, that’s why she never eats it.)
  7. (He hated the cold, even though he grew up in the mountains.)
  8. (She hated the book because it was boring.)
  9. (Nevertheless, he hates it when someone is late.)
  10. (When he thinks about the accident, he hates himself.)

Tips: The verb hassen is used to express a strong feeling of dislike or aversion towards something or someone. It conveys a deep and intense emotion of hatred. It is important to use this verb carefully, as it carries a strong negative connotation.

Similar: verabscheuen (to abhor, to detest), abneigen (to dislike, to have an aversion to)

24
Q

handeln

A

inf: handeln, past: handelte, pnt: handelt, pt: hat gehandelt; (to act, to trade)

  1. Sie handelt immer schnell in schwierigen Situationen.
  2. Er handelte fair und ehrlich, als er das Geschäft abschloss.
  3. Sie hat gehandelt, um ihren Kunden die besten Produkte anzubieten.
  4. Trotzdem handelt er immer mit Bedacht und überlegt gut, bevor er eine Entscheidung trifft.
  5. Wenn er in diesem Bereich handelt, macht er oft große Gewinne.
  6. (She always acts quickly in difficult situations.)
  7. (He acted fairly and honestly when he closed the deal.)
  8. (She has traded to offer her customers the best products.)
  9. (Nevertheless, he always acts with care and thinks carefully before making a decision.)
  10. (When he trades in this area, he often makes big profits.)

Tips: The verb handeln can be used to express the action of acting or trading. It can refer to physical actions as well as commercial transactions. It is a versatile verb that can be used in various contexts, from personal behavior to business dealings.

Similar: agieren (to act, to operate), verhandeln (to negotiate, to bargain)

25
Q

handeln

A

inf: handeln, past: handelte, pnt: handelt, pt: hat gehandelt; (to act, to trade)

  1. Sie handelt immer schnell in schwierigen Situationen.
  2. Er handelte fair und ehrlich, als er das Auto verkaufte.
  3. Sie hat gehandelt, um den besten Preis für das Gemälde zu erzielen.
  4. Trotzdem handelt er oft unüberlegt.
  5. Wenn er so weiter handelt, wird er bald Erfolg haben.
  6. (She always acts quickly in difficult situations.)
  7. (He acted fairly and honestly when he sold the car.)
  8. (She has traded to get the best price for the painting.)
  9. (Nevertheless, he often acts thoughtlessly.)
  10. (If he continues to act like this, he will soon be successful.)

Tips: The verb handeln can be used to express the action of acting or trading. It can refer to physical actions as well as commercial transactions. It is a versatile verb that is commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: agieren (to act), verhandeln (to negotiate)

26
Q

haltbar

A

durable, long-lasting

  1. Diese Lebensmittel sind noch haltbar bis nächsten Monat.
  2. Die haltbare Qualität dieses Produkts überzeugt viele Kunden.
  3. Trotzdem sind frische Lebensmittel oft gesünder als haltbare.
  4. Obwohl das Kleid schon alt ist, ist es immer noch haltbar.
  5. Die haltbaren Materialien dieser Tasche machen sie sehr praktisch.
  6. (These groceries are still durable until next month.)
  7. (The durable quality of this product convinces many customers.)
  8. (Nevertheless, fresh groceries are often healthier than long-lasting ones.)
  9. (Although the dress is already old, it is still durable.)
  10. (The durable materials of this bag make it very practical.)

Tips: The adjective ‘haltbar’ is used to describe items or products that are durable, long-lasting, or have a long shelf life. It is commonly used in the context of food, goods, and materials.

Similar: beständig (durable, resistant), langlebig (long-lasting)

27
Q

halt

A

halt (particle)

  1. Ich habe dir halt gesagt, dass du vorsichtig sein sollst.
  2. Er war halt müde, deshalb ist er früh eingeschlafen.
  3. Sie hat halt keine Zeit, um mit uns zu kommen.
  4. Ich kann halt nicht verstehen, warum er so reagiert hat.
  5. Es ist halt so, wie es ist.
  6. (I told you to be careful, just so you know.)
  7. (He was just tired, that’s why he fell asleep early.)
  8. (She just doesn’t have time to come with us.)
  9. (I just can’t understand why he reacted like that.)
  10. (It’s just the way it is.)

Tips: The particle ‘halt’ is used to express a sense of emphasis or resignation. It is often used to convey a matter-of-fact attitude or to explain a situation with a sense of ‘that’s just the way it is’. It is commonly used in informal spoken language and adds a casual tone to the conversation.

28
Q

halbtags

A

part-time

  1. Sie arbeitet halbtags in einem Café.
  2. Er studiert halbtags und arbeitet halbtags.
  3. Halbtags zu arbeiten ermöglicht mehr Freizeit.
  4. Obwohl sie halbtags arbeitet, verdient sie genug Geld.
  5. Sie hat sich für den halbtags Job entschieden, um mehr Zeit mit ihrer Familie zu verbringen.
  6. (She works part-time in a café.)
  7. (He studies part-time and works part-time.)
  8. (Working part-time allows for more free time.)
  9. (Even though she works part-time, she earns enough money.)
  10. (She chose the part-time job to spend more time with her family.)

Tips: The adverb ‘halbtags’ is used to describe an activity or work that is done for half of the regular working hours. It is commonly used in the context of employment or studying to indicate a part-time schedule.

29
Q

hageln

A

inf: hageln, past: hagelte, pnt: hagelt, pt: hat gehagelt; (to hail (weather))

  1. Es hagelt draußen, wir sollten warten, bevor wir rausgehen.
  2. Gestern hagelte es so stark, dass die Autos beschädigt wurden.
  3. Es hat gehagelt und jetzt liegt überall Schnee.
  4. Trotz des Hagels hagelt es immer noch Komplimente für ihr neues Kleid.
  5. Wenn es hagelt, ist es besser, Schutz zu suchen.
  6. (It’s hailing outside, we should wait before going out.)
  7. (Yesterday it hailed so heavily that the cars were damaged.)
  8. (It has hailed and now there is snow everywhere.)
  9. (Despite the hail, compliments are still pouring in for her new dress.)
  10. (When it hails, it’s better to seek shelter.)

Tips: The verb hageln specifically refers to the weather phenomenon of hail. It is used to describe the falling of hailstones from the sky. This verb is commonly used in weather forecasts and when discussing current weather conditions.

Similar: regnen (to rain), schneien (to snow)