D Flashcards
der
the (masculine definite article)
- Der Mann geht zur Arbeit.
- Der Hund bellt laut.
- Ich habe den Schlüssel verloren.
- Der Lehrer erklärt die Regel.
- Der Tisch ist aus Holz.
- (The man is going to work.)
- (The dog is barking loudly.)
- (I have lost the key.)
- (The teacher is explaining the rule.)
- (The table is made of wood.)
Tips: The definite article ‘der’ is used for masculine nouns in the nominative case. It changes to ‘den’ in the accusative case and ‘dem’ in the dative case. In the genitive case, it changes to ‘des’. It’s important to pay attention to the gender of the noun to use the correct definite article.
duzen
inf: duzen, past: duzte, pnt: duzt, pt: hat geduzt; (to address informally (using ‘du’ instead of ‘Sie’))
- Ich duze meine Kollegen, weil wir ein lockeres Arbeitsumfeld haben.
- Er duzte mich, obwohl wir uns gerade erst kennengelernt hatten.
- Sie hat geduzt, um eine vertrauensvolle Atmosphäre zu schaffen.
- Obwohl er mein Chef ist, duze ich ihn, weil wir uns gut verstehen.
- Wenn ich jemanden duze, fühle ich mich näher an dieser Person.
- (I address my colleagues informally because we have a relaxed work environment.)
- (He addressed me informally, even though we had just met.)
- (She used informal address to create a trusting atmosphere.)
- (Even though he is my boss, I address him informally because we get along well.)
- (When I address someone informally, I feel closer to that person.)
Tips: The verb duzen is used to describe the action of addressing someone informally, using ‘du’ instead of the formal ‘Sie’. It is a common practice in informal settings, such as among friends, family, or in casual work environments. The opposite of duzen is siezen, which is used for formal address.
Similar: siezen (to address formally using ‘Sie’), ansprechen (to speak to, to address)
durstig
thirsty
- Ich bin durstig und möchte gerne ein Glas Wasser trinken.
- Sie ist durstig nach Wissen und liest ständig Bücher.
- Die Pflanzen sind durstig, deshalb müssen wir sie heute gießen.
- Obwohl er viel getrunken hat, ist er immer noch durstig.
- Trotzdem, dass sie durstig war, vergaß sie ihr Wasser zu Hause.
- (I am thirsty and would like to have a glass of water.)
- (She is thirsty for knowledge and constantly reads books.)
- (The plants are thirsty, so we need to water them today.)
- (Although he has drunk a lot, he is still thirsty.)
- (Despite being thirsty, she forgot her water at home.)
Tips: The adjective durstig is used to describe the feeling of being thirsty. It can be used to express physical thirst for water or other drinks, as well as metaphorical thirst for knowledge or experiences.
Similar: hungrig (hungry), satt (full/satiated)
durchschnittlich
average, ordinary
- Seine Leistungen in der Schule sind durchschnittlich.
- Sie hat einen durchschnittlichen Job, aber sie ist zufrieden damit.
- Das Essen war durchschnittlich, aber der Service war ausgezeichnet.
- Trotzdem war das Konzert durchschnittlich.
- Er hat durchschnittliche Noten, aber er ist sehr fleißig.
- (His performance in school is average.)
- (She has an ordinary job, but she is satisfied with it.)
- (The food was average, but the service was excellent.)
- (Nevertheless, the concert was average.)
- (He has average grades, but he is very hardworking.)
Tips: The adjective durchschnittlich is used to describe something as average or ordinary. It can be applied to various contexts, such as performance, quality, or characteristics. It’s important to note that durchschnittlich doesn’t necessarily have a negative connotation; it simply denotes something as being within the middle range.
Similar: mittelmäßig (mediocre), gewöhnlich (common, usual)
durcheinander
in a mess, confused
- Nach der Party war alles durcheinander.
- Sie hat die Unterlagen durcheinander gebracht.
- Trotzdem hat er die Präsentation gut gehalten, obwohl er durcheinander war.
- Er hat durcheinander geredet, weil er so aufgeregt war.
- Sie hat durcheinander geschrieben, deshalb konnte ich es nicht lesen.
- (After the party, everything was in a mess.)
- (She mixed up the documents.)
- (Nevertheless, he gave a good presentation even though he was confused.)
- (He talked incoherently because he was so excited.)
- (She wrote in a mess, that’s why I couldn’t read it.)
Tips: The adverb ‘durcheinander’ is used to describe a state of confusion or disorder. It can refer to physical objects being in disarray or to a person’s mental state when feeling confused or disoriented.
Similar: verwirrt (confused), chaotisch (chaotic)
drin
inside, in it
- Das Buch ist drin. (The book is inside.)
- Ich habe mein Geld drin. (I have my money in it.)
- Die Schlüssel sind drin. (The keys are inside.)
- Der Kuchen ist drin. (The cake is in it.)
- Die Katze ist drin. (The cat is inside.)
- (Das Buch ist drin.)
- (Ich habe mein Geld drin.)
- (The keys are drin.)
- (The cake is drin.)
- (The cat is drin.)
Tips: The pronominal adverb ‘drin’ is used to indicate that something is inside or contained within something else. It is commonly used in everyday language to express the location of an object or a person inside a specific place or container.
drehen
inf: drehen, past: drehte, pnt: dreht, pt: hat gedreht; (to turn / to rotate)
- Sie dreht den Schlüssel im Schloss.
- Er drehte das Rad und fuhr davon.
- Der Mechaniker hat an dem Motor gedreht, um das Problem zu beheben.
- Trotzdem dreht sich die Erde weiter.
- Wenn du den Knopf nach rechts drehst, öffnet sich die Tür.
- (She turns the key in the lock.)
- (He turned the wheel and drove away.)
- (The mechanic adjusted the engine to fix the problem.)
- (Nevertheless, the Earth continues to rotate.)
- (If you turn the knob to the right, the door will open.)
Tips: The verb drehen is used to express the action of turning or rotating something. It can refer to physical objects such as keys, wheels, or knobs, as well as abstract concepts like the Earth’s rotation. It is a common verb in everyday German and is used in various contexts.
Similar: umdrehen (to turn around), verdrehen (to twist)
doppelt
double, duplicate
- Sie hat doppelte Portionen bestellt, weil sie sehr hungrig war.
- Er hat doppelte Kopien des Vertrags angefertigt, um sicherzugehen.
- Die doppelte Menge an Zutaten ergab einen köstlichen Kuchen.
- Trotzdem hat er doppelt so hart gearbeitet, um seine Ziele zu erreichen.
- Sie hat doppelte Freude empfunden, als sie die guten Nachrichten hörte.
- (She ordered double portions because she was very hungry.)
- (He made duplicate copies of the contract to be sure.)
- (The double amount of ingredients resulted in a delicious cake.)
- (Nevertheless, he worked twice as hard to achieve his goals.)
- (She felt double joy when she heard the good news.)
Tips: The adjective doppelt is used to describe something that is double or duplicate. It can refer to a physical quantity, a copy, or an effort. It is commonly used in various contexts, from food portions to work intensity.
Similar: zweifach (twofold), verdoppelt (doubled)
doppel-
None
- Das Wort ‘doppelt’ enthält das Affix ‘doppel-‘.
- Die Bedeutung des Wortes ändert sich durch das Hinzufügen des Affixes ‘doppel-‘.
- Durch das Affix ‘doppel-‘ wird die Idee der Verdopplung oder Wiederholung ausgedrückt.
- Das Affix ‘doppel-‘ wird oft in der deutschen Sprache verwendet, um die Verdopplung oder Wiederholung von etwas anzuzeigen.
- Viele Wörter mit dem Affix ‘doppel-‘ sind im Deutschen gebräuchlich, wie ‘doppelt’, ‘doppelseitig’, ‘doppeltürig’ usw.
- (The word ‘doppelt’ contains the affix ‘doppel-‘.)
- (The meaning of the word changes by adding the affix ‘doppel-‘.)
- (The affix ‘doppel-‘ expresses the idea of doubling or repetition.)
- (The affix ‘doppel-‘ is often used in the German language to indicate the doubling or repetition of something.)
- (Many words with the affix ‘doppel-‘ are common in German, such as ‘doppelt’ (double), ‘doppelseitig’ (double-sided), ‘doppeltürig’ (double-doored), etc.)
Tips: The affix ‘doppel-‘ is used to indicate repetition or doubling in the German language. It is added to words to convey the idea of something being doubled or repeated. Understanding this affix can help in comprehending and forming new words in German.
Similar: ein- (prefix indicating one or single), ver- (prefix indicating reversal or completion)
donnern
inf: donnern, past: donnerte, pnt: donnert, pt: hat gedonnert; (to thunder)
- Es donnert und blitzt draußen, es wird gleich regnen.
- Gestern donnerte es so laut, dass die Fensterscheiben vibrierten.
- Es hat die ganze Nacht gedonnert, deshalb konnte ich kaum schlafen.
- Obwohl es donnerte, wagte sich der Hund nicht aus seinem Versteck.
- Wenn es donnert, fühlen sich manche Menschen ängstlich.
- (It’s thundering and lightning outside, it’s going to rain soon.)
- (Yesterday it thundered so loudly that the windows vibrated.)
- (It thundered all night, so I could hardly sleep.)
- (Although it was thundering, the dog didn’t dare to come out of its hiding place.)
- (When it thunders, some people feel anxious.)
Tips: The verb donnern specifically refers to the sound and action of thunder. It is commonly used in weather-related contexts or to describe loud, rumbling noises. When using this verb, it’s important to consider the context to ensure it accurately conveys the sound of thunder.
Similar: blitzen (to lightning), regnen (to rain)
digital
digital
- Die digitale Revolution hat die Art und Weise, wie wir Informationen erhalten, verändert.
- Sie arbeitet in einem digitalen Unternehmen, das sich auf innovative Technologien spezialisiert hat.
- Das digitale Zeitalter hat die Kommunikation enorm beschleunigt.
- Trotzdem bevorzuge ich manchmal ein analoges Buch gegenüber einem digitalen.
- Die digitalen Medien bieten viele Möglichkeiten der Information und Unterhaltung.
- (The digital revolution has changed the way we receive information.)
- (She works in a digital company that specializes in innovative technologies.)
- (The digital age has greatly accelerated communication.)
- (Nevertheless, sometimes I prefer an analog book over a digital one.)
- (Digital media offers many opportunities for information and entertainment.)
Tips: The adjective ‘digital’ is used to describe anything related to digital technology, electronic devices, or information that is in a digital format. It is commonly used in the context of modern technology, communication, and media.
diesmal
this time
- Diesmal habe ich das Buch wirklich genossen.
- Er hat diesmal den Zug verpasst, weil er zu spät aufgestanden ist.
- Diesmal möchte ich das Essen gerne selbst kochen.
- Sie hat diesmal den ersten Platz im Wettbewerb belegt.
- Diesmal werden wir uns auf jeden Fall rechtzeitig anmelden.
- (This time I really enjoyed the book.)
- (He missed the train this time because he got up too late.)
- (This time I would like to cook the meal myself.)
- (This time she took the first place in the competition.)
- (This time we will definitely register on time.)
Tips: The adverb ‘diesmal’ is used to refer to a specific instance or occasion, indicating that something is happening or being done differently compared to previous times. It is commonly used in spoken and written German to emphasize a change or a particular occurrence.
dieses
this, this one
- Dieses Buch ist interessant.
- Dieses Auto gehört mir.
- Dieses Hemd gefällt mir nicht.
- Dieses Essen schmeckt köstlich.
- Ich mag dieses Lied.
- (This book is interesting.)
- (This car belongs to me.)
- (I don’t like this shirt.)
- (This food tastes delicious.)
- (I like this song.)
Tips: The demonstrative pronoun ‘dieses’ is used to point out or refer to a specific object or person that is close to the speaker. It agrees in gender, number, and case with the noun it replaces. For example, ‘dieses Buch’ (this book) and ‘diese Bücher’ (these books).
Similar: dieser (this), diese (these), jener (that), jene (those)
dieser
this, these
- Dieser Stift ist blau.
- Diese Blumen sind wunderschön.
- Dieser Kuchen schmeckt köstlich.
- Diese Jacke ist zu klein.
- Dieser Film ist langweilig.
- (This pen is blue.)
- (These flowers are beautiful.)
- (This cake tastes delicious.)
- (This jacket is too small.)
- (This movie is boring.)
Tips: The demonstrative pronoun ‘dieser’ is used to point out specific things or people that are close to the speaker. It agrees in gender, number, and case with the noun it replaces. For example, ‘dieser’ becomes ‘dieses’ in neuter singular, ‘diese’ in feminine singular, and ‘diese’ in plural.
Similar: diese, dieses, diese
dieselbe
the same (feminine singular)
- Sie hat dieselbe Bluse wie gestern getragen.
- Ich habe dieselbe Meinung wie du.
- Er hat dieselbe Schule besucht wie sein Vater.
- Sie hat dieselbe Frisur wie ihre Schwester.
- Trotzdem tragen sie dieselben Schuhe.
- (She wore the same blouse as yesterday.)
- (I have the same opinion as you.)
- (He attended the same school as his father.)
- (She has the same hairstyle as her sister.)
- (Nevertheless, they are wearing the same shoes.)
Tips: The demonstrative pronoun dieselbe is used to refer to a feminine singular noun that has been mentioned before, indicating that it is the same as something previously mentioned. It agrees in gender and number with the noun it refers to.