S Flashcards
Sängerin
singer (female)
- Die Sängerin tritt heute Abend im Konzert auf.
- Die Sängerin hat eine wundervolle Stimme.
- Obwohl sie erkältet war, sang die Sängerin trotzdem großartig.
- Die Sängerin wurde wegen ihrer außergewöhnlichen Leistung gelobt.
- Wenn die Sängerin auftritt, ist die Stimmung immer fantastisch.
- (The singer is performing tonight at the concert.)
- (The singer has a wonderful voice.)
- (Even though she had a cold, the singer still sang amazingly.)
- (The singer was praised for her exceptional performance.)
- (When the singer performs, the atmosphere is always fantastic.)
Tips: The word ‘Sängerin’ is used to refer to a female singer. It is a common term in the context of music and performances. When discussing female singers or addressing them directly, ‘Sängerin’ is the appropriate term to use.
Similar: Sänger (male singer)
Sänger
singer
- Der Sänger hat eine wundervolle Stimme.
- Die Sängerin tritt heute Abend im Konzert auf.
- Trotzdem er heiser war, sang der Sänger wunderschön.
- Wegen des Regens konnte der Sänger nicht im Freien singen.
- Wenn die Sänger gut harmonieren, entsteht eine magische Atmosphäre.
- (The singer has a wonderful voice.)
- (The female singer is performing tonight at the concert.)
- (Despite being hoarse, the singer sang beautifully.)
- (Due to the rain, the singer couldn’t sing outdoors.)
- (When the singers harmonize well, a magical atmosphere is created.)
Tips: The word ‘Sänger’ is used to refer to a male singer, while ‘Sängerin’ is used for a female singer. It’s a common word in the context of music, concerts, and performances.
Similar: Musiker (musician), Künstler (artist)
Szene
sg: die Szene, pl: die Szenen, g: der Szene; (scene)
- In der ersten Szene des Films treffen sich die Hauptcharaktere zum ersten Mal.
- Die Szene im Theaterstück war sehr emotional und berührte das Publikum.
- Trotzdem war die Szene gut gespielt, obwohl die Schauspielerin erkältet war.
- In vielen Krimis gibt es eine Szene, in der der Detektiv den Fall löst.
- Wenn du die Szene genau betrachtest, findest du viele versteckte Hinweise.
- (In the first scene of the movie, the main characters meet for the first time.)
- (The scene in the play was very emotional and touched the audience.)
- (Nevertheless, the scene was well performed, even though the actress had a cold.)
- (In many crime stories, there is a scene where the detective solves the case.)
- (If you examine the scene closely, you will find many hidden clues.)
Tips: The noun Szene is used to refer to a specific part of a play, movie, or any other performance. It can also be used in a broader sense to describe a particular situation or setting. It’s a common word in the context of arts, entertainment, and storytelling.
System
the system
- Das Bildungssystem in Deutschland ist gut organisiert.
- Trotzdem funktioniert das politische System nicht immer reibungslos.
- Viele Unternehmen verwenden ein computergestütztes System zur Verwaltung ihrer Daten.
- Das System der öffentlichen Verkehrsmittel in der Stadt ist sehr effizient.
- Obwohl das System komplex ist, ist es wichtig, es zu verstehen.
- (The education system in Germany is well-organized.)
- (Nevertheless, the political system does not always function smoothly.)
- (Many companies use a computer-based system to manage their data.)
- (The public transportation system in the city is very efficient.)
- (Although the system is complex, it is important to understand it.)
Tips: The word System refers to a set of connected parts forming a complex whole, such as a system in science, technology, or society. It can refer to various organized structures, from technical systems to social or political systems.
Similar: die Struktur (the structure), die Anordnung (the arrangement)
Symbol
das Symbol
- Das Herz gilt als Symbol der Liebe.
- In vielen Kulturen hat die Taube eine Bedeutung als Friedenssymbol.
- Das Ying-Yang-Zeichen ist ein bekanntes Symbol aus der chinesischen Philosophie.
- Die Farbe Grün wird oft als Symbol für Hoffnung verwendet.
- Die Waage ist ein Symbol für Gerechtigkeit.
- (The heart is considered a symbol of love.)
- (In many cultures, the dove has a meaning as a symbol of peace.)
- (The yin-yang symbol is a well-known symbol from Chinese philosophy.)
- (The color green is often used as a symbol of hope.)
- (The scale is a symbol of justice.)
Tips: The word Symbol is used to refer to an object, idea, or concept that represents something else by association, resemblance, or convention. It is commonly used in various contexts, such as culture, religion, and philosophy.
Summe
sum
- Die Summe der Zahlen beträgt 100.
- Die Summe des Geldes, das ich ausgegeben habe, ist höher als erwartet.
- Trotzdem habe ich die Summe gespart, die ich für meinen Urlaub benötige.
- Die Summe der Teile ergibt das Ganze.
- Wenn die Summe stimmt, ist die Rechnung korrekt.
- (The sum of the numbers is 100.)
- (The sum of the money I have spent is higher than expected.)
- (Nevertheless, I have saved the sum I need for my vacation.)
- (The sum of the parts makes the whole.)
- (If the sum is correct, the bill is accurate.)
Tips: The noun Summe refers to the total of several numbers or the total amount of something. It is commonly used in mathematical contexts, financial discussions, and general conversations about totals or sums.
Similar: Gesamtsumme (total sum), Betrag (amount)
Suchtmittel
sg: das Suchtmittel, pl: die Suchtmittel, g: des Suchtmittels; (addictive substance)
- Der Konsum von illegalen Suchtmitteln kann schwerwiegende gesundheitliche Folgen haben.
- Alkohol und Nikotin zählen zu den legalen Suchtmitteln.
- Trotz der Warnungen vor den Folgen des Tabakkonsums greifen manche Menschen weiterhin zu Suchtmitteln.
- Es ist wichtig, Jugendliche über die Gefahren von Suchtmitteln aufzuklären.
- Die Abhängigkeit von Suchtmitteln kann zu schwerwiegenden sozialen Problemen führen.
- (The consumption of illegal addictive substances can have serious health consequences.)
- (Alcohol and nicotine are considered legal addictive substances.)
- (Despite the warnings about the consequences of tobacco consumption, some people continue to use addictive substances.)
- (It is important to educate young people about the dangers of addictive substances.)
- (Addiction to addictive substances can lead to serious social problems.)
Tips: The noun Suchtmittel refers to any substance that can lead to addiction. It is commonly used in the context of discussing the dangers and effects of addictive substances, such as drugs, alcohol, and tobacco.
Sucht
sg: die Sucht, pl: die Süchte, g: der Sucht; (addiction)
- Seine Alkoholsucht hat sein Leben stark beeinflusst.
- Trotz seiner Spielsucht weigert er sich, professionelle Hilfe in Anspruch zu nehmen.
- Die Sucht nach Anerkennung kann zu ungesundem Verhalten führen.
- Obwohl er die negativen Auswirkungen seiner Drogensucht kennt, kann er nicht aufhören.
- Trotzdem erkannte sie ihre Sucht nach Bestätigung und begann, an ihrem Selbstwertgefühl zu arbeiten.
- (His alcohol addiction has strongly influenced his life.)
- (Despite his gambling addiction, he refuses to seek professional help.)
- (The addiction to approval can lead to unhealthy behavior.)
- (Although he knows the negative effects of his drug addiction, he can’t stop.)
- (Nevertheless, she recognized her addiction to validation and started working on her self-esteem.)
Tips: The noun ‘Sucht’ refers to an addiction, whether it’s related to substances, behaviors, or emotions. It is used to describe a strong dependency on something, often with negative consequences. It’s important to be sensitive when discussing ‘Sucht,’ as it is a serious and complex issue for many people.
Similar: Abhängigkeit (dependency), Suchtverhalten (addictive behavior)
Störung
sg: die Störung, pl: die Störungen, g: der Störung; (disruption, disturbance, interference)
- Die Störung in der Telefonleitung hat zu Verbindungsproblemen geführt.
- Trotz der technischen Störungen konnte die Veranstaltung erfolgreich durchgeführt werden.
- Die laute Musik war eine Störung für die Nachbarn.
- Obwohl es eine Störung im Zeitplan gab, haben wir das Projekt rechtzeitig abgeschlossen.
- Die Störung des Funkverkehrs wurde durch ein starkes Gewitter verursacht.
- (The disruption in the telephone line has caused connection problems.)
- (Despite the technical disturbances, the event could be carried out successfully.)
- (The loud music was a disturbance for the neighbors.)
- (Although there was a disruption in the schedule, we completed the project on time.)
- (The interference of the radio communication was caused by a strong thunderstorm.)
Tips: The noun Störung is used to refer to any kind of disruption, disturbance, or interference. It can be related to technical issues, disturbances in communication, or disruptions in plans or schedules.
Similar: Unterbrechung (interruption), Behinderung (hindrance)
Sturm
sg: der Sturm, pl: die Stürme, g: des Sturmes; (storm)
- Der Sturm war so stark, dass die Bäume umgefallen sind.
- Trotz des heftigen Sturmes gingen sie spazieren.
- Wenn ein Sturm naht, sollten wir alle Fenster schließen.
- Nachdem der Sturm vorbei war, begannen sie mit den Aufräumarbeiten.
- Obwohl der Sturm stark war, blieb das Haus unbeschädigt.
- (The storm was so strong that the trees fell over.)
- (Despite the heavy storm, they went for a walk.)
- (When a storm is approaching, we should close all the windows.)
- (After the storm had passed, they started the cleanup.)
- (Although the storm was strong, the house remained undamaged.)
Tips: The noun Sturm refers to a strong wind accompanied by rain, snow, or hail. It can be used in various contexts, from weather reports to literary descriptions. It’s a common word in German and is essential for describing weather conditions.
Similar: Orkan (hurricane), Unwetter (bad weather)
Stufe
step, stage
- Sie stieg die Stufen zur Spitze des Turms hinauf.
- Die Verhandlungen erreichten eine kritische Stufe.
- Trotzdem fiel er auf der letzten Stufe der Treppe.
- Die Stufen des Erfolgs sind oft mit harter Arbeit verbunden.
- Nachdem er die Stufen des Denkens erklommen hatte, fand er die Lösung.
- (She climbed the steps to the top of the tower.)
- (The negotiations reached a critical stage.)
- (Nevertheless, he fell on the last step of the stairs.)
- (The stages of success are often linked to hard work.)
- (After he had climbed the steps of thinking, he found the solution.)
Tips: The noun Stufe can refer to physical steps, as in a staircase, or it can be used metaphorically to indicate stages or levels of a process. It is a versatile word that is commonly used in both literal and figurative contexts.
Similar: Treppe (staircase), Phase (phase)
Studio
studio
- Das Studio ist ein Ort der Kreativität und Inspiration.
- Viele Musiker nehmen ihre Alben in einem Studio auf.
- Im Studio werden oft Fotoshootings gemacht.
- Trotzdem, dass das Studio klein ist, ist es sehr gemütlich.
- Sie hat das Studio verlassen, weil sie müde war.
- (The studio is a place of creativity and inspiration.)
- (Many musicians record their albums in a studio.)
- (Photo shoots are often done in the studio.)
- (Despite the fact that the studio is small, it is very cozy.)
- (She left the studio because she was tired.)
Tips: The word Studio is used to refer to a place where artistic or creative work is done, such as a recording studio, an art studio, or a photography studio. It can also be used in the context of a broadcasting studio for radio or television. The plural form is ‘die Studios’.
Studierende
student (male and female)
- Die Studierende liest konzentriert in der Bibliothek.
- Der Studierende bereitet sich auf die Prüfung vor.
- Die Studierenden haben viele Hausaufgaben auf.
- Trotz des stressigen Semesters sind die Studierenden motiviert.
- Die Studierende, die ich gestern getroffen habe, ist sehr freundlich.
- (The student (female) is reading attentively in the library.)
- (The student (male) is preparing for the exam.)
- (The students (male and female) have a lot of homework.)
- (Despite the stressful semester, the students (male and female) are motivated.)
- (The student (female) I met yesterday is very friendly.)
Tips: The word ‘Studierende’ is used to refer to both male and female students. It is commonly used in academic contexts and formal settings. When addressing a group of students, it is inclusive of both genders.
Studie
study, research
- Die Studie zeigt, dass regelmäßige Bewegung die Gesundheit fördert.
- In ihrer Studie untersuchten sie die Auswirkungen des Klimawandels.
- Trotzdem, dass die Studie umfangreich war, gab es einige Einschränkungen in der Datenerhebung.
- Die Studie des Verhaltens von Kindern in verschiedenen Kulturen war äußerst interessant.
- Wenn Studien positive Ergebnisse zeigen, kann dies die Entwicklung neuer Medikamente vorantreiben.
- (The study shows that regular exercise promotes health.)
- (In their study, they examined the effects of climate change.)
- (Despite the study being extensive, there were some limitations in data collection.)
- (The study of children’s behavior in different cultures was extremely interesting.)
- (When studies show positive results, this can drive the development of new medications.)
Tips: The noun Studie refers to a study or research conducted to gain knowledge or information about a specific subject. It is commonly used in academic and scientific contexts.
Strumpf
sg: der Strumpf, pl: die Strümpfe, g: des Strumpfes; (stocking)
- Ich trage gerne warme Strümpfe im Winter.
- Sie hat die Strumpfhose zu ihrem Rock kombiniert.
- Trotzdem trug er kurze Strümpfe zu den Sandalen.
- Ich habe neue Strumpfhosen gekauft, weil meine alten kaputt waren.
- Obwohl es warm war, zog sie lange Strümpfe an.
- (I like to wear warm stockings in the winter.)
- (She has combined the tights with her skirt.)
- (Nevertheless, he wore short stockings with the sandals.)
- (I bought new tights because my old ones were damaged.)
- (Although it was warm, she put on long stockings.)
Tips: The word Strumpf refers to a single stocking, while Strümpfe is the plural form. The female form of Strumpf is Strumpfhose, which specifically refers to tights. It is important to note the difference between Strumpf and Strumpfhose when referring to different types of legwear.
Similar: Socke (sock), Strumpfhose (tights)
Strom
electricity, current (of water)
- Der Strom wird in Deutschland hauptsächlich aus erneuerbaren Energien erzeugt.
- Der starke Strom des Flusses machte das Schwimmen gefährlich.
- Trotzdem, dass der Strom ausgefallen ist, haben wir mit Kerzen weitergearbeitet.
- Wenn der Strom ausfällt, sollte man die elektronischen Geräte ausschalten.
- Obwohl der Strom teuer ist, versuchen viele Menschen, ihren Verbrauch zu reduzieren.
- (Electricity in Germany is mainly generated from renewable energies.)
- (The strong current of the river made swimming dangerous.)
- (Despite the power outage, we continued working with candles.)
- (When the power goes out, one should turn off electronic devices.)
- (Although electricity is expensive, many people try to reduce their consumption.)
Tips: The word Strom can refer to electricity or the current of a river. It is a common and essential term in both technical and everyday contexts. When talking about the flow of water, it’s important to provide context to avoid confusion with the electrical meaning.
Streit
argument, dispute
- Wir hatten gestern einen heftigen Streit über Politik.
- Trotz des Streites haben sie sich wieder versöhnt.
- Der Streit um das Erbe dauerte mehrere Jahre.
- Sie hat Streite mit ihren Nachbarn wegen des Lärms.
- Trotzdem, dass sie sich gestritten haben, lieben sie sich immer noch.
- (We had a heated argument about politics yesterday.)
- (Despite the dispute, they have reconciled again.)
- (The dispute over the inheritance lasted several years.)
- (She has disputes with her neighbors because of the noise.)
- (Despite having argued, they still love each other.)
Tips: The noun Streit refers to an argument or dispute between people. It can be used in various contexts, from personal conflicts to legal disputes. It is a common word in everyday conversations and written texts.
Streik
strike (noun)
- Die Arbeiter planten einen Streik, um bessere Arbeitsbedingungen zu fordern.
- Trotz des Streiks der Piloten konnte ich meinen Flug nicht umbuchen.
- Der Streik der Müllabfuhr führte zu einer Ansammlung von Abfällen in der Stadt.
- Wegen des Streiks der Lokführer fielen viele Züge aus.
- Trotzdem führte der Streik zu Verhandlungen über bessere Löhne.
- (The workers planned a strike to demand better working conditions.)
- (Despite the pilots’ strike, I couldn’t rebook my flight.)
- (The garbage collectors’ strike led to a buildup of waste in the city.)
- (Due to the train drivers’ strike, many trains were canceled.)
- (Nevertheless, the strike led to negotiations for better wages.)
Tips: The noun Streik refers to a strike, especially in the context of industrial action or labor disputes. It is commonly used in news reports, discussions about workers’ rights, and general conversations about labor-related issues.
Streichholz
match (for lighting)
- Ich brauche ein Streichholz, um die Kerze anzuzünden.
- Er zündete das Streichholz an und beleuchtete den Raum.
- Trotzdem das Streichholz nass war, gelang es ihm, das Feuer zu entfachen.
- Sie hatte immer ein Streichholz in ihrer Tasche, falls sie eine Kerze anzünden musste.
- Wenn du das Streichholz benutzt hast, wirf es bitte in den Mülleimer.
- (I need a match to light the candle.)
- (He lit the match and illuminated the room.)
- (Despite the match being wet, he managed to ignite the fire.)
- (She always had a match in her pocket in case she needed to light a candle.)
- (If you have used the match, please throw it in the trash can.)
Tips: The word ‘Streichholz’ refers to a match used for lighting candles, stoves, or other flammable objects. It’s a common household item and is used in various contexts, from practical to metaphorical.
Strecke
sg: die Strecke, pl: die Strecken, g: der Strecke; (distance, route, stretch)
- Die Strecke von Berlin nach München beträgt etwa 580 Kilometer.
- Ich laufe jeden Tag eine Strecke von 5 Kilometern.
- Die Zug Strecke war aufgrund von Bauarbeiten gesperrt.
- Die Autobahn Strecke war durch den Unfall blockiert.
- Trotzdem, dass die Strecke lang war, sind wir schnell angekommen.
- (The distance from Berlin to Munich is about 580 kilometers.)
- (I run a distance of 5 kilometers every day.)
- (The train route was closed due to construction work.)
- (The highway stretch was blocked due to the accident.)
- (Despite the distance being long, we arrived quickly.)
Tips: The noun Strecke can refer to a physical distance, a route, or a stretch of road or track. It is commonly used in the context of transportation, sports, and general descriptions of distance.
Similar: Entfernung (distance), Route (route)
Strafzettel
parking ticket, fine
- Ich habe einen Strafzettel bekommen, weil ich falsch geparkt habe.
- Trotzdem habe ich den Strafzettel bezahlt, um Ärger zu vermeiden.
- Deswegen achte ich immer darauf, dass ich nicht in einer Zone parke, in der ein Strafzettel droht.
- Nachdem ich den Strafzettel erhalten habe, habe ich mich geärgert, aber dann habe ich es akzeptiert.
- Wenn man den Strafzettel ignoriert, kann das zu weiteren Problemen führen.
- (I got a parking ticket because I parked in the wrong place.)
- (Nevertheless, I paid the fine to avoid trouble.)
- (That’s why I always make sure not to park in a zone where a parking ticket is threatened.)
- (After I received the parking ticket, I was annoyed, but then I accepted it.)
- (Ignoring the parking ticket can lead to further problems.)
Tips: The word Strafzettel refers to a parking ticket or a fine issued for a violation. It is commonly used in informal and formal contexts when discussing penalties for parking offenses or other violations. It’s important to pay attention to parking regulations to avoid receiving a Strafzettel.
Similar: Knöllchen (informal term for a parking ticket), Bußgeld (fine, penalty)
Strafe
punishment, penalty
- Er erhielt eine Strafe für sein Fehlverhalten.
- Die Strafen für zu schnelles Fahren sind in Deutschland hoch.
- Trotzdem hat er die Strafe akzeptiert und seine Lektion gelernt.
- Wegen des Diebstahls wurde er zu einer Geld-Strafe verurteilt.
- Obwohl er unschuldig war, musste er die Strafe tragen.
- (He received a punishment for his misconduct.)
- (The penalties for speeding are high in Germany.)
- (Nevertheless, he accepted the punishment and learned his lesson.)
- (He was sentenced to a fine for the theft.)
- (Although he was innocent, he had to bear the punishment.)
Tips: The noun Strafe refers to a penalty or punishment imposed for an offense or wrongdoing. It can be used in legal, disciplinary, or moral contexts. The plural form is Strafen. It’s important to note that Strafe can also refer to a fine or penalty in the legal sense.
Similar: Bestrafung (punishment), Sanktion (sanction)
Stoff
sg: der Stoff, pl: die Stoffe, g: des Stoffes / des Stoffs; (fabric, material)
- Der Stoff dieser Bluse ist sehr weich.
- Ich brauche Stoff, um Vorhänge zu nähen.
- Trotzdem ist dieser Stoff nicht für die Herstellung von Bettwäsche geeignet.
- Sie hat sich für den Stoff in Blau entschieden.
- Wegen des schönen Stoffes habe ich das Kleid gekauft.
- (The fabric of this blouse is very soft.)
- (I need fabric to sew curtains.)
- (However, this fabric is not suitable for making bed linen.)
- (She chose the fabric in blue.)
- (I bought the dress because of the beautiful fabric.)
Tips: The noun ‘Stoff’ refers to fabric or material. It is used in various contexts related to textiles, clothing, and manufacturing. It can also be used metaphorically to refer to the substance or content of something.
Similar: Gewebe (fabric, textile), Material (material)
Stimmung
sg: die Stimmung, pl: die Stimmungen, g: der Stimmung; (mood, atmosphere)
- Die Stimmung auf der Party war großartig.
- Trotz des Regens war die Stimmung beim Picknick sehr fröhlich.
- Seine gute Laune beeinflusst die Stimmung im Büro positiv.
- Obwohl sie traurig war, versuchte sie, eine fröhliche Stimmung zu verbreiten.
- Die ruhige Stimmung am See hat eine beruhigende Wirkung auf mich.
- (None)
- (None)
- (None)
- (None)
- (None)
Tips: The noun ‘Stimmung’ refers to the emotional atmosphere or mood in a particular setting or environment. It can be used to describe the overall feeling or vibe of a place, event, or group of people. ‘Stimmung’ is commonly used in everyday conversations to express the prevailing mood in various situations.
Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
Stimme
voice
- Ihre Stimme klang sanft und beruhigend.
- Die Stimmen der Kinder waren im ganzen Haus zu hören.
- Er verlor seine Stimme nachdem er erkältet war.
- Trotzdem ihre Stimme zitterte, sprach sie mutig vor Publikum.
- Wenn du heiser bist, solltest du deine Stimme schonen.
- (Her voice sounded gentle and soothing.)
- (The voices of the children could be heard throughout the house.)
- (He lost his voice after he caught a cold.)
- (Even though her voice was trembling, she spoke courageously in front of the audience.)
- (If you are hoarse, you should rest your voice.)
Tips: The noun Stimme refers to the sound produced by the vocal cords in humans and animals. It can also refer to the opinion or vote of a person. The plural form ‘die Stimmen’ can also mean ‘votes’ in the context of an election or decision-making process.
Similar: Laut (sound, loud), Ton (tone)
Stil
sg: der Stil, pl: die Stile, g: des Stils; (style)
- Ihr Stil in der Mode ist einzigartig und kreativ.
- Trotzdem hat er einen klassischen Stil in der Inneneinrichtung gewählt.
- Der Stil dieses Gemäldes erinnert an die Renaissance.
- Obwohl sie verschiedene Stile verwendet, ist ihre Musik immer erkennbar.
- Der Stil des Autors ist geprägt von einer klaren und präzisen Sprache.
- (Her style in fashion is unique and creative.)
- (Nevertheless, he chose a classic style in interior design.)
- (The style of this painting is reminiscent of the Renaissance.)
- (Although she uses different styles, her music is always recognizable.)
- (The author’s style is characterized by clear and precise language.)
Tips: The noun Stil refers to the manner or characteristic features of something, such as fashion, art, writing, or behavior. It can be used in various contexts to describe the unique or recognizable attributes of a particular expression or creation.
Similar: Mode (fashion), Art (art), Manier (manner)
Stiegenhaus
sg: das Stiegenhaus, pl: die Stiegenhäuser, g: des Stiegenhauses; (staircase, stairwell)
- Das Stiegenhaus ist sehr eng und dunkel.
- Wir haben im Stiegenhaus einen neuen Teppich verlegt.
- Trotzdem das Stiegenhaus alt ist, wird es gut gepflegt.
- Ich habe meine Schlüssel im Stiegenhaus verloren.
- Das Stiegenhaus führt zu einer wunderschönen Aussicht.
- (The staircase is very narrow and dark.)
- (We have laid a new carpet in the stairwell.)
- (Despite the staircase being old, it is well maintained.)
- (I lost my keys in the stairwell.)
- (The staircase leads to a beautiful view.)
Tips: The word ‘Stiegenhaus’ refers to the staircase or stairwell in a building. It is commonly used in the context of describing the physical structure of a building and its surroundings. It is important to note that ‘Stiegenhaus’ is more commonly used in Austria, while in Germany, ‘Treppenhaus’ is the more common term for ‘staircase’.
Similar: Treppenhaus
Stiege
sg: die Stiege, pl: die Stiegen, g: der Stiege; (staircase)
- Die Stiege in diesem Gebäude ist sehr steil.
- Wir müssen die Stiegen nehmen, da der Aufzug defekt ist.
- Die Stiege ist gut beleuchtet, also brauchst du keine Angst zu haben.
- Trotzdem bevorzuge ich den Aufzug statt der Stiege.
- Nachdem sie die Stiegen hochgelaufen war, war sie außer Atem.
- (The staircase in this building is very steep.)
- (We have to take the stairs because the elevator is out of order.)
- (The staircase is well lit, so you don’t need to be afraid.)
- (Nevertheless, I prefer the elevator instead of the staircase.)
- (After she had run up the stairs, she was out of breath.)
Tips: The word ‘Stiege’ is commonly used in Austria and Southern Germany to refer to a staircase. In other regions of Germany, ‘Treppe’ is more commonly used. It’s important to be aware of regional variations in vocabulary when learning German.
Similar: Treppe
Stewardess
stewardess
- Die Stewardess serviert den Passagieren Getränke während des Fluges.
- Die Stewardessen kümmern sich um das Wohlbefinden der Fluggäste.
- Die Stewardess hat sich für diesen Beruf aufgrund ihrer Liebe zum Reisen entschieden.
- Die Stewardess ist verantwortlich für die Sicherheit an Bord.
- Die Stewardessen müssen in Notfällen schnell und besonnen handeln.
- (The stewardess serves drinks to the passengers during the flight.)
- (The stewardesses take care of the well-being of the passengers.)
- (The stewardess chose this profession because of her love for traveling.)
- (The stewardess is responsible for the safety on board.)
- (The stewardesses must act quickly and calmly in emergencies.)
Tips: The word ‘Stewardess’ is used to refer to a female flight attendant. It is important to note that the plural form of ‘Stewardess’ is ‘Stewardessen.’ This term is commonly used in the context of aviation and travel.
Similar: Flugbegleiterin (flight attendant), Hostess (hostess)
Steward
steward
- Der Steward kümmert sich um das Wohlergehen der Passagiere an Bord.
- Die Stewardess serviert Getränke und Essen während des Fluges.
- Die Stewards bereiten die Kabine für die Landung vor.
- Der Steward war sehr hilfsbereit und aufmerksam.
- Die Stewardessen tragen elegante Uniformen.
- (The steward takes care of the well-being of the passengers on board.)
- (The stewardess serves drinks and food during the flight.)
- (The stewards prepare the cabin for landing.)
- (The steward was very helpful and attentive.)
- (The stewardesses wear elegant uniforms.)
Tips: The word Steward refers to a male flight attendant or a person responsible for the comfort and safety of passengers on an aircraft. The female form is Stewardess. It’s important to note that the plural form of Steward is Stewards.
Steuer
tax
- Die Einkommensteuer ist in Deutschland obligatorisch.
- Trotzdem müssen wir unsere Steuern pünktlich zahlen.
- Obwohl die Steuern hoch sind, bietet das Land viele Sozialleistungen.
- Wegen der Steuererhöhung sind viele Bürger verärgert.
- Wenn du Fragen zur Steuererklärung hast, kannst du mich fragen.
- (Income tax is mandatory in Germany.)
- (Nevertheless, we have to pay our taxes on time.)
- (Although the taxes are high, the country provides many social benefits.)
- (Many citizens are upset because of the tax increase.)
- (If you have questions about the tax return, you can ask me.)
Tips: The noun ‘Steuer’ refers to the financial charges imposed by the government on income, goods, services, and activities. It is a crucial term in economic and political discussions. When discussing taxes in German, it’s important to be aware of the various types of taxes such as Einkommensteuer (income tax), Mehrwertsteuer (value-added tax), and Grundsteuer (property tax).
Stern
star
- In der Nacht leuchten die Sterne am Himmel.
- Der Stern hat eine faszinierende Strahlkraft.
- Trotzdem, dass es bewölkt ist, kann man einige Sterne sehen.
- Wenn man in einer klaren Nacht nach oben schaut, kann man unzählige Sterne erkennen.
- Obwohl der Stern weit entfernt ist, übt er eine große Anziehungskraft aus.
- (The stars shine in the sky at night.)
- (The star has a fascinating radiance.)
- (Despite the fact that it’s cloudy, you can see some stars.)
- (When you look up on a clear night, you can see countless stars.)
- (Although the star is far away, it exerts a great attraction.)
Tips: The word Stern refers to the celestial body that emits light and is visible in the night sky. It can also be used metaphorically to describe a person of exceptional talent or importance. Additionally, it is often used in idiomatic expressions and poetry.
Similar: Planet, Himmelskörper
Stempel
sg: der Stempel, pl: die Stempel, g: des Stempels; (stamp)
- Ich brauche einen Stempel, um den Brief zu versiegeln.
- Die Lehrerin hat ihren Stempel auf die Schülerarbeiten gedrückt.
- Trotzdem war der Stempel auf dem Dokument nicht gültig.
- Er hat den Stempel verloren und konnte deshalb den Vertrag nicht unterschreiben.
- Nachdem er den Stempel benutzt hatte, legte er ihn zurück in die Schublade.
- (I need a stamp to seal the letter.)
- (The teacher stamped the students’ work.)
- (However, the stamp on the document was not valid.)
- (He lost the stamp and therefore couldn’t sign the contract.)
- (After he had used the stamp, he put it back in the drawer.)
Tips: The noun ‘Stempel’ refers to a stamp used for various purposes, such as postal stamps, rubber stamps, or official seals. It is commonly used in administrative, office, and postal contexts.
Stein
sg: der Stein, pl: die Steine, g: des Steines / des Steins; (stone)
- Der Stein liegt im Garten.
- Sie sammelt bunte Steine am Strand.
- Trotzdem hat er den Stein hochgehoben.
- Nachdem er den Stein geworfen hatte, hörte er ein Platschen.
- Wenn du einen Stein ins Wasser wirfst, entstehen Kreise.
- (The stone is in the garden.)
- (She collects colorful stones on the beach.)
- (Nevertheless, he lifted the stone.)
- (After he had thrown the stone, he heard a splash.)
- (When you throw a stone into the water, circles form.)
Tips: The noun Stein is used to refer to a solid mineral material that is naturally occurring and has a firm and hard texture. It can be used in various contexts, from describing a physical stone to symbolizing strength or durability.
Similar: Felsen (rock), Kiesel (pebble)
Stecker
sg: der Stecker, pl: die Stecker, g: des Steckers; (plug)
- Bitte zieh den Stecker aus der Steckdose, bevor du das Gerät reparierst.
- Die Stecker der verschiedenen Geräte waren alle durcheinander.
- Obwohl der Stecker beschädigt war, funktionierte die Lampe noch.
- Er hat seinen Laptop vergessen, deshalb hatte er keinen Stecker dabei.
- Trotzdem, dass der Stecker schwer zu erreichen war, schloss er das Kabel an.
- (Please unplug the plug from the socket before repairing the device.)
- (The plugs of the different devices were all mixed up.)
- (Although the plug was damaged, the lamp still worked.)
- (He forgot his laptop, so he didn’t have a plug with him.)
- (Despite the fact that the plug was hard to reach, he connected the cable.)
Tips: The noun Stecker refers to a plug, typically used for electrical devices. It is a common word in everyday German and is essential for describing electrical connections and devices.
Steckdose
sg: die Steckdose, pl: die Steckdosen, g: der Steckdose; (socket (electrical))
- Ich stecke den Stecker in die Steckdose ein, um das Handy aufzuladen.
- Die Steckdosen in meinem Haus sind alle mit Kindersicherungen ausgestattet.
- Trotzdem funktioniert die Steckdose in der Küche nicht, ich muss sie reparieren lassen.
- Wenn du das Gerät nicht benutzt, zieh den Stecker aus der Steckdose.
- Ich habe das Kabel der Lampe in die falsche Steckdose gesteckt, deshalb funktioniert sie nicht.
- (I plug the charger into the socket to charge the phone.)
- (The sockets in my house are all equipped with child safety locks.)
- (Nevertheless, the socket in the kitchen is not working, I need to get it repaired.)
- (When you’re not using the device, unplug the plug from the socket.)
- (I plugged the lamp’s cable into the wrong socket, that’s why it’s not working.)
Tips: The word Steckdose is used to refer to an electrical socket where plugs are inserted to connect to a power supply. It’s a common word used in everyday situations, especially when discussing electrical appliances and connections.
Similar: Stecker (plug), Stromkabel (power cable)
Staub saugen
inf: Staub saugen, past: sog Staub, pnt: saugt Staub, pt: hat Staub gesaugt; (to vacuum (literally: to suck up dust))
- Ich sauge jeden Samstag Staub in meinem Zimmer.
- Sie sog den Staub unter dem Sofa hervor, um ihn zu beseitigen.
- Er hat Staub gesaugt, bevor die Gäste kamen.
- Trotzdem, dass sie allergisch gegen Staub ist, saugt sie regelmäßig.
- Wenn ich Staub sauge, höre ich gerne Musik.
- (I vacuum my room every Saturday.)
- (She sucked up the dust from under the sofa to get rid of it.)
- (He vacuumed before the guests arrived.)
- (Despite being allergic to dust, she vacuums regularly.)
- (When I vacuum, I like to listen to music.)
Tips: The verb Staub saugen is used to express the action of vacuuming or sucking up dust. It is a common household chore and is used in everyday conversations. The separable verb ‘saugen’ is conjugated in the same way as regular verbs, but the prefix ‘Staub’ remains at the end in the infinitive form.
Similar: reinigen (to clean), putzen (to clean)
Staub
sg: der Staub, pl: die Stäube, g: des Staubes; (dust)
- Ich muss den Staub von den Möbeln entfernen.
- Trotzdem, dass sie allergisch gegen Staub ist, liebt sie es, in alten Büchern zu stöbern.
- Nachdem ich das Zimmer gereinigt hatte, war der Staub verschwunden.
- Wenn der Staub zu lange liegen bleibt, kann er gesundheitsschädlich sein.
- Sie hat eine Stauballergie, daher muss sie besonders auf den Staub in ihrer Wohnung achten.
- (I have to remove the dust from the furniture.)
- (Despite being allergic to dust, she loves to browse through old books.)
- (After I had cleaned the room, the dust was gone.)
- (If the dust is left for too long, it can be harmful to health.)
- (She has a dust allergy, so she has to pay special attention to the dust in her apartment.)
Tips: The noun Staub refers to the fine particles of matter that accumulate on surfaces. It is a common word used in the context of cleaning, allergies, and health hazards. When using Staub, it’s important to consider the gender and the appropriate articles (der Staub, den Staub, etc.) in the sentence structure.
Stau
traffic jam
- Wir kamen zu spät zur Arbeit, weil es einen schrecklichen Stau gab.
- Trotzdem, dass es einen Stau gab, haben wir es rechtzeitig zum Flughafen geschafft.
- Wenn es einen Stau gibt, benutze ich oft eine alternative Route.
- Nachdem wir eine Stunde im Stau gestanden hatten, waren wir erleichtert, als der Verkehr wieder floss.
- Trotz des Staus war die Stimmung im Auto fröhlich, da wir gute Musik hörten.
- (We were late for work because there was a terrible traffic jam.)
- (Despite the traffic jam, we made it to the airport on time.)
- (If there is a traffic jam, I often use an alternative route.)
- (After standing in a traffic jam for an hour, we were relieved when the traffic started moving again.)
- (Despite the traffic jam, the mood in the car was cheerful because we were listening to good music.)
Tips: The noun Stau refers to a traffic jam, typically caused by a high volume of vehicles or road closures. It is a common term used in everyday German conversations, especially when discussing traffic conditions and commuting.
Statistik
statistics
- Die Statistik zeigt, dass die Arbeitslosigkeit gesunken ist.
- Trotzdem sind die Statistiken nicht immer zuverlässig.
- Die Statistik der letzten Jahre weist auf einen positiven Trend hin.
- Die Statistik der Verkehrsunfälle ist besorgniserregend.
- Obwohl die Statistik vielversprechend aussieht, gibt es noch viele Probleme.
- (The statistics show that unemployment has decreased.)
- (Nevertheless, the statistics are not always reliable.)
- (The statistics of the last years indicate a positive trend.)
- (The statistics of traffic accidents are alarming.)
- (Although the statistics look promising, there are still many issues.)
Tips: The noun Statistik refers to the collection, analysis, interpretation, and presentation of numerical data. It is commonly used in academic, scientific, and practical contexts. When discussing statistics, it’s important to consider the reliability and relevance of the data.
Station
station
- Wir treffen uns an der nächsten Station.
- Trotzdem war die Station gut ausgestattet.
- Nachdem der Zug an der Station angekommen war, stiegen viele Passagiere aus.
- Wenn du an der Station ankommst, rufe mich an.
- Er hat wegen der Verspätung den Zug an der vorherigen Station verpasst.
- (We will meet at the next station.)
- (Nevertheless, the station was well-equipped.)
- (After the train arrived at the station, many passengers got off.)
- (When you arrive at the station, call me.)
- (Due to the delay, he missed the train at the previous station.)
Tips: The word Station refers to a location where transportation, such as trains or buses, stops to pick up or drop off passengers. It can also be used in a broader sense to refer to various types of stations, such as police stations, gas stations, or radio stations.
Start
sg: der Start, pl: die Starts, g: des Starts; (start)
- Der Start des Rennens war beeindruckend.
- Die Rakete hatte einen erfolgreichen Start.
- Trotz des schlechten Wetters gab es keinen Aufschub des Starts.
- Der Start des Projekts verlief reibungslos.
- Nach dem Start des Flugzeugs fiel mir ein, dass ich den Herd angelassen hatte.
- (The start of the race was impressive.)
- (The rocket had a successful start.)
- (Despite the bad weather, there was no delay in the start.)
- (The start of the project went smoothly.)
- (After the plane’s takeoff, I remembered that I had left the stove on.)
Tips: The noun ‘Start’ refers to the beginning or commencement of an action, event, or process. It is commonly used in the context of races, launches, projects, and other activities that involve a starting point. The plural form is ‘die Starts’.
Standpunkt
standpoint, point of view
- Mein Standpunkt zu diesem Thema hat sich im Laufe der Zeit geändert.
- Trotzdem vertritt er seinen Standpunkt vehement.
- Sie hat einen interessanten Standpunkt zu diesem Problem.
- Obwohl sie unterschiedliche Standpunkte haben, diskutieren sie respektvoll miteinander.
- Sein Standpunkt ist durchaus nachvollziehbar.
- (My standpoint on this topic has changed over time.)
- (Nevertheless, he vehemently defends his point of view.)
- (She has an interesting perspective on this issue.)
- (Although they have different viewpoints, they discuss respectfully with each other.)
- (His standpoint is quite understandable.)
Tips: The word Standpunkt refers to a specific perspective or point of view on a particular topic or issue. It is commonly used in discussions, debates, and written texts to express one’s opinion or stance.
Similar: Perspektive (perspective), Sichtweise (viewpoint)
Stadion
stadium
- Das Stadion war voller Fans, die ihr Team unterstützten.
- Im Stadion fand ein großes Konzert statt.
- Trotz des Regens war das Stadion gut besucht.
- Das Stadion wurde für die Weltmeisterschaft renoviert.
- Im Stadion herrschte eine aufgeregte Stimmung vor dem Spiel.
- (The stadium was full of fans supporting their team.)
- (A big concert took place in the stadium.)
- (Despite the rain, the stadium was well attended.)
- (The stadium was renovated for the World Cup.)
- (There was an excited atmosphere in the stadium before the game.)
Tips: The word Stadion refers to a large sports arena or a venue for events such as concerts or competitions. It is commonly used in the context of sports and entertainment.
Spur
trace, track
- Die Ermittler fanden eine Spur am Tatort.
- Trotzdem hinterließ der Dieb keine Spuren.
- Obwohl sie sich bemühte, konnte sie keine Spur von ihm finden.
- Die Wanderer folgten den Spuren des Wildtiers.
- Die Polizei untersucht jede Spur sorgfältig.
- (The investigators found a trace at the crime scene.)
- (Nevertheless, the thief left no tracks.)
- (Although she tried, she couldn’t find any trace of him.)
- (The hikers followed the tracks of the wild animal.)
- (The police carefully examine every clue.)
Tips: The noun Spur refers to a trace or track left behind by a person, animal, or thing. It can be used in various contexts, such as criminal investigations, nature exploration, or figuratively to indicate evidence or clues. It’s a versatile word that adds depth to descriptions and narratives.
Similar: die Fährte (the trail, the scent), das Zeichen (the sign, the mark)
Spritze
sg: die Spritze, pl: die Spritzen, g: der Spritze; (syringe)
- Der Arzt gab mir eine Spritze, um die Schmerzen zu lindern.
- Die Krankenschwester bereitet die Spritzen für die Impfungen vor.
- Obwohl ich Angst vor Nadeln habe, ließ ich mir die Spritze geben.
- Trotzdem, dass die Spritze schmerzhaft war, fühlte ich mich danach besser.
- Wenn du die Spritze nicht magst, können wir eine andere Behandlungsmethode finden.
- (The doctor gave me an injection to relieve the pain.)
- (The nurse is preparing the syringes for the vaccinations.)
- (Although I am afraid of needles, I allowed myself to be given the injection.)
- (Despite the fact that the injection was painful, I felt better afterwards.)
- (If you don’t like the syringe, we can find another treatment method.)
Tips: The noun Spritze refers to a medical instrument used for injecting fluids into the body or drawing them from it. It is commonly used in the context of medical treatments, vaccinations, and blood tests. It’s important to note that Spritze is a feminine noun, so it is used with the definite article ‘die’ in singular and plural.
Sportlerin
female athlete
- Die Sportlerin gewann die Goldmedaille bei den Olympischen Spielen.
- Viele Sportlerinnen trainieren hart, um ihre Ziele zu erreichen.
- Die Sportlerin des Jahres wurde für ihre außergewöhnlichen Leistungen ausgezeichnet.
- Die Sportlerin ist bekannt für ihre Ausdauer und Entschlossenheit.
- Trotz des Regens lief die Sportlerin weiter und erreichte die Ziellinie.
- (The female athlete won the gold medal at the Olympic Games.)
- (Many female athletes train hard to achieve their goals.)
- (The female athlete of the year was honored for her exceptional performance.)
- (The female athlete is known for her endurance and determination.)
- (Despite the rain, the female athlete kept running and reached the finish line.)
Tips: The word ‘Sportlerin’ specifically refers to a female athlete. It is important to note the gender-specific nature of this term when referring to athletes in German. It is commonly used in sports-related contexts and discussions about athletic achievements.
Sportler
athlete
- Der Sportler trainiert hart, um sich auf den Wettkampf vorzubereiten.
- Die Sportlerin hat eine Goldmedaille bei den Olympischen Spielen gewonnen.
- Viele Sportler nehmen an Marathonläufen teil, um ihre Ausdauer zu testen.
- Die Sportler sind oft diszipliniert und haben einen starken Willen.
- Die Sportler haben trotz des Regens hart trainiert.
- (The athlete trains hard to prepare for the competition.)
- (The female athlete won a gold medal at the Olympic Games.)
- (Many athletes participate in marathons to test their endurance.)
- (Athletes are often disciplined and have strong willpower.)
- (The athletes trained hard despite the rain.)
Tips: The word ‘Sportler’ refers to a person who is involved in sports and physical activities. It can be used to describe professional athletes as well as amateur sports enthusiasts. The plural form is ‘die Sportler’ and the female form is ‘die Sportlerin’.
Sportart
type of sport
- Fußball ist eine beliebte Sportart in Deutschland.
- Viele Menschen betreiben mehrere Sportarten, um fit zu bleiben.
- Tennis ist eine Sportart, die viel Konzentration erfordert.
- Trotzdem, dass er keine Mannschaftssportarten mag, betreibt er eine Sportart alleine.
- Ich mag verschiedene Sportarten, aber mein Lieblingssport ist Schwimmen.
- (Football is a popular type of sport in Germany.)
- (Many people practice several types of sports to stay fit.)
- (Tennis is a type of sport that requires a lot of concentration.)
- (Despite not liking team sports, he practices a type of sport alone.)
- (I like different types of sports, but my favorite sport is swimming.)
Tips: The word Sportart refers to a specific type or category of sport. It is used to describe different activities that involve physical exertion and skill. When discussing sports and physical activities, this word is commonly used to specify the particular sport being referred to.