G Flashcards
gucken
inf: gucken, past: guckte, pnt: guckt, pt: hat geguckt; (to look/watch)
- Ich gucke gerne Filme am Wochenende.
- Sie guckte aus dem Fenster und sah die Vögel fliegen.
- Er hat geguckt, ob die Post schon da ist.
- Trotz des Regens guckte sie sich die Sehenswürdigkeiten der Stadt an.
- Wenn du den Film guckst, vergiss nicht, die Tür zu schließen.
- (I like to watch movies on the weekend.)
- (She looked out of the window and saw the birds flying.)
- (He checked to see if the mail has arrived.)
- (Despite the rain, she looked at the sights of the city.)
- (When you watch the movie, don’t forget to close the door.)
Tips: The verb gucken is commonly used in spoken German to express the action of looking or watching. It is more informal than ‘schauen’ and ‘sehen’. It’s important to note that ‘gucken’ is a colloquial term and may not be suitable for formal contexts.
Similar: schauen (to look, to watch), sehen (to see)
grüßen
inf: grüßen, past: grüßte, pnt: grüßt, pt: hat gegrüßt; (to greet)
- Ich grüße dich herzlich!
- Er grüßte seine Nachbarn, als er sie auf der Straße traf.
- Sie hat gegrüßt, als sie in den Raum kam.
- Trotz des Regens grüßte er jeden Passanten freundlich.
- Wenn ich in ein neues Land reise, grüße ich die Menschen in ihrer Sprache.
- (I greet you warmly!)
- (He greeted his neighbors when he met them on the street.)
- (She greeted when she entered the room.)
- (Despite the rain, he greeted every passerby kindly.)
- (When I travel to a new country, I greet people in their language.)
Tips: The verb grüßen is used to express the action of greeting someone. It is a polite and common gesture in German culture. Whether it’s a simple ‘hello’ or a warm welcome, grüßen is an essential part of social interaction.
Similar: begrüßen (to welcome), willkommen heißen (to greet, to welcome)
gründlich
thorough
- Sie hat eine gründliche Untersuchung durchgeführt, um die Ursache des Problems zu finden.
- Er hat gründlich überlegt, bevor er seine Entscheidung getroffen hat.
- Die Firma legt großen Wert auf gründliche Schulungen für ihre Mitarbeiter.
- Trotzdem war das Ergebnis nicht so gründlich, wie wir es erwartet hatten.
- Er hat gründlich nachgedacht, bevor er geantwortet hat.
- (She conducted a thorough examination to find the cause of the problem.)
- (He thought thoroughly before making his decision.)
- (The company places great emphasis on thorough training for its employees.)
- (Nevertheless, the result was not as thorough as we had expected.)
- (He thought thoroughly before responding.)
Tips: The adjective gründlich is used to describe something that is done in a thorough and comprehensive manner. It can refer to thorough examinations, thinking processes, training, or any other activity that requires attention to detail.
Similar: ausführlich (detailed), sorgfältig (careful)
gründen
inf: gründen, past: gründete, pnt: gründet, pt: hat gegründet; (to found, to establish)
- Sie gründen eine neue Firma in Berlin.
- Er gründete die Organisation vor zehn Jahren.
- Sie hat die Stiftung gegründet, um bedürftigen Kindern zu helfen.
- Trotzdem gründen viele Menschen keine eigene Firma aus Angst vor dem Risiko.
- Wenn er genug Kapital hat, gründet er sein eigenes Unternehmen.
- (They are founding a new company in Berlin.)
- (He founded the organization ten years ago.)
- (She has founded the foundation to help needy children.)
- (Nevertheless, many people do not start their own company out of fear of the risk.)
- (If he has enough capital, he will establish his own company.)
Tips: The verb gründen is used when referring to the action of founding or establishing something, such as a company, organization, or institution. It is commonly used in business contexts and when discussing the establishment of new ventures or initiatives.
Similar: aufbauen (to build up, to establish), anfangen (to begin, to start)
grillieren
inf: grillieren, past: grillierte, pnt: grilliert, pt: hat gegrillt; (to barbecue)
- Wir grillieren gerne im Sommer, weil das Wetter so schön ist.
- Er grillierte gestern Abend für seine Freunde, obwohl es geregnet hat.
- Sie hat gegrillt, als die Sonne unterging und es kühl wurde.
- Obwohl es kalt ist, grillieren wir trotzdem, weil wir die Atmosphäre lieben.
- Wenn wir Gäste haben, grillieren wir oft im Garten.
- (We like to barbecue in the summer because the weather is so nice.)
- (He barbecued last night for his friends, even though it was raining.)
- (She barbecued when the sun went down and it got cooler.)
- (Even though it’s cold, we still barbecue because we love the atmosphere.)
- (When we have guests, we often barbecue in the garden.)
Tips: The verb grillieren is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is a popular activity during the summer months and is often associated with social gatherings and leisure. The word is commonly used in informal conversations and is a part of the culinary culture in German-speaking countries.
Similar: braten (to roast), kochen (to cook)
greifen
inf: greifen, past: griff, pnt: greift, pt: hat gegriffen; (to grab / to grasp)
- Sie greift nach dem Apfel auf dem Tisch.
- Er griff nach meiner Hand, als wir über die Straße gingen.
- Sie hat gegriffen, um sich am Geländer festzuhalten.
- Trotz des Regens greift er nach dem Ball und schießt ein Tor.
- Wenn du den Stift greifst, kannst du anfangen zu schreiben.
- (She grabs the apple on the table.)
- (He reached for my hand as we crossed the street.)
- (She grabbed to hold onto the railing.)
- (Despite the rain, he grabs the ball and scores a goal.)
- (When you grab the pen, you can start writing.)
Tips: The verb greifen is used to express the action of grabbing or grasping something. It can be used in various contexts, from physically grabbing an object to metaphorically seizing an opportunity. It is a common and versatile verb in German, often used in everyday situations.
Similar: packen (to pack / to grab), ergreifen (to seize / to grasp)
gratis
free of charge
- Die Broschüren werden gratis verteilt.
- Sie können das Buch gratis herunterladen.
- Das Konzert war gratis, also sind viele Leute gekommen.
- Die Proben werden gratis zur Verfügung gestellt.
- Der Eintritt ist gratis.
- (The brochures are distributed free of charge.)
- (You can download the book for free.)
- (The concert was free of charge, so many people came.)
- (The samples are provided free of charge.)
- (The admission is free of charge.)
Tips: The adverb ‘gratis’ is used to indicate that something is provided or done without payment. It is commonly used in the context of free offers, services, or products.
Similar: kostenlos (free, without cost)
gleichzeitig
simultaneous, at the same time
- Sie haben gleichzeitig angefangen zu sprechen, und niemand konnte den anderen verstehen.
- Er jongliert mit drei Bällen gleichzeitig.
- Die beiden Veranstaltungen finden gleichzeitig statt, deshalb müssen wir uns entscheiden, an welcher wir teilnehmen.
- Er kann gleichzeitig kochen und telefonieren.
- Sie hat gleichzeitig an zwei Universitäten studiert, um ihre Zeit effizient zu nutzen.
- (They started speaking simultaneously, and no one could understand the other.)
- (He juggles with three balls simultaneously.)
- (The two events are taking place simultaneously, so we have to decide which one to attend.)
- (He can cook and talk on the phone at the same time.)
- (She studied at two universities simultaneously to make the most of her time.)
Tips: The adverb gleichzeitig is used to describe actions or events that occur at the same time. It is commonly used in various contexts, such as work, events, or multitasking.
Similar: zeitgleich (at the same time), parallel (parallel)
gleichfalls
likewise, similarly
- Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag, gleichfalls!
- Er hat mir viel Erfolg gewünscht, gleichfalls habe ich ihm alles Gute gewünscht.
- Sie hat sich für die Einladung bedankt, gleichfalls hat sie uns zu ihrer Party eingeladen.
- Er mag gerne reisen, gleichfalls interessiert er sich für verschiedene Kulturen.
- Ich freue mich auf das Wiedersehen, gleichfalls habe ich mich auf das letzte Treffen gefreut.
- (None)
- (None)
- (None)
- (None)
- (None)
Tips: The conjunction gleichfalls is used to express a similar sentiment or action in return to what has been expressed. It is commonly used in polite exchanges, such as when returning good wishes or expressing similar feelings or actions.
Similar: ebenso (likewise), genauso (just as)
gleichberechtigt
equal rights / equal opportunities
- Männer und Frauen sollten in der Gesellschaft gleichberechtigt sein.
- Die Firma fördert eine gleichberechtigte Arbeitsumgebung, in der alle Mitarbeiter die gleichen Chancen haben.
- In einer gleichberechtigten Partnerschaft teilen sich beide Partner die Verantwortung.
- Die Regierung setzt sich für die Schaffung eines gleichberechtigten Bildungssystems ein.
- Es ist wichtig, dass alle Bürger gleichberechtigte Rechte und Pflichten haben.
- (Men and women should be equal in society.)
- (The company promotes an equal working environment where all employees have the same opportunities.)
- (In an equal partnership, both partners share the responsibility.)
- (The government is committed to creating an equal education system.)
- (It is important that all citizens have equal rights and duties.)
Tips: The adjective gleichberechtigt is used to describe a state of equality in terms of rights, opportunities, or treatment. It is commonly used in discussions about gender equality, workplace equality, and equal rights in society.
Similar: gleichgestellt (equal, on par), gleichwertig (equivalent, of equal value)
glatt
smooth, slippery
- Die Oberfläche des Sees war glatt wie ein Spiegel.
- Sie trug glatte Schuhe, die auf dem nassen Boden rutschten.
- Das Eis war glatt, also mussten wir vorsichtig gehen, um nicht auszurutschen.
- Seine glatten Haare glänzten in der Sonne.
- Trotz des Regens war die Straße überraschend glatt.
- (The surface of the lake was as smooth as a mirror.)
- (She wore slippery shoes that slid on the wet floor.)
- (The ice was slippery, so we had to walk carefully to avoid slipping.)
- (His smooth hair shone in the sun.)
- (Despite the rain, the road was surprisingly smooth.)
Tips: The adjective glatt is used to describe surfaces or objects that are smooth or slippery. It can refer to physical textures like ice, floors, or hair. It’s important to pay attention to the context to determine whether glatt refers to something smooth or slippery.
Similar: rutschig (slippery), weich (smooth, soft)
giftig
poisonous, toxic
- Die Schlange ist giftig und kann gefährlich sein.
- Vorsicht, diese Pflanze ist giftig!
- Trotzdem sind manche Pilze giftig und dürfen nicht gegessen werden.
- Die Chemikalien in diesem Behälter sind giftig und müssen vorsichtig behandelt werden.
- Obwohl die Beeren schön aussehen, sind sie giftig.
- (The snake is poisonous and can be dangerous.)
- (Caution, this plant is toxic!)
- (However, some mushrooms are poisonous and should not be eaten.)
- (The chemicals in this container are toxic and must be handled with care.)
- (Although the berries look nice, they are poisonous.)
Tips: The adjective giftig is used to describe substances, plants, or animals that are poisonous or toxic. It’s important to be cautious and attentive when encountering anything described as giftig.
Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
gießen
inf: gießen, past: goss, pnt: gießt, pt: hat gegossen; (to pour)
- Kannst du bitte Wasser in die Blumen gießen, damit sie nicht vertrocknen?
- Er goss sich ein Glas Saft ein, bevor er sich an den Tisch setzte.
- Sie hat gestern die Pflanzen im Garten gegossen, obwohl es geregnet hat.
- Trotzdem gießt er die Milch in die Schüssel, obwohl er weiß, dass er laktoseintolerant ist.
- Wenn es heiß ist, gieße ich mir gerne ein erfrischendes Getränk ein.
- (Can you please pour water into the flowers so they don’t dry out?)
- (He poured himself a glass of juice before sitting down at the table.)
- (Yesterday, she watered the plants in the garden, even though it rained.)
- (Nevertheless, he pours the milk into the bowl, even though he knows he is lactose intolerant.)
- (When it’s hot, I like to pour myself a refreshing drink.)
Tips: The verb gießen is used to express the action of pouring a liquid into or onto something. It is commonly used when watering plants, pouring drinks, or any similar action involving liquids. The past tense form ‘goss’ is irregular and should be memorized.
Similar: schütten (to pour, to spill), fließen (to flow)
gewöhnlich
usual, ordinary, common
- Es ist gewöhnlich, dass ich um diese Zeit nach Hause komme.
- Die gewöhnlichen Aufgaben des Tages können manchmal sehr anspruchsvoll sein.
- Trotz des gewöhnlichen Wetters haben wir einen schönen Tag am Strand verbracht.
- Die gewöhnliche Antwort auf diese Frage wäre ‘Ja’.
- Er hat eine gewöhnliche Arbeitswoche von Montag bis Freitag.
- (It is usual for me to come home at this time.)
- (The ordinary tasks of the day can sometimes be very demanding.)
- (Despite the ordinary weather, we had a lovely day at the beach.)
- (The usual answer to this question would be ‘yes’.)
- (He has an ordinary workweek from Monday to Friday.)
Tips: The adjective gewöhnlich is used to describe something that is usual, ordinary, or common. It is a versatile word that can be applied to various contexts, from daily routines to general characteristics. It is important to note that gewöhnlich can also carry a connotation of mediocrity or lack of special qualities.
Similar: normal (normal), üblich (usual)
gewöhnen
inf: gewöhnen, past: gewöhnte, pnt: gewöhnt, pt: hat gewöhnt; (to get used to)
- Ich gewöhne mich langsam an das neue Arbeitsumfeld.
- Sie gewöhnte sich an das frühe Aufstehen, als sie einen neuen Job begann.
- Er hat sich an das kalte Wetter gewöhnt, nachdem er aus einem warmen Land kam.
- Trotzdem gewöhnt man sich nie ganz an den Lärm in der Stadt.
- Wenn man ins Ausland zieht, muss man sich an eine neue Kultur gewöhnen.
- (I am slowly getting used to the new work environment.)
- (She got used to waking up early when she started a new job.)
- (He got used to the cold weather after coming from a warm country.)
- (Nevertheless, one never completely gets used to the noise in the city.)
- (When moving abroad, one has to get used to a new culture.)
Tips: The verb gewöhnen is used to express the action of getting used to something, whether it’s a new environment, habit, or situation. It is often used in the reflexive form, indicating that the subject is adapting to a new circumstance. This verb is essential for describing the process of acclimating to changes in life.
Similar: sich anpassen (to adapt), sich einleben (to settle in)