Traducciones mixtas de la Televisión 1 (Español) Flashcards

1
Q

Me dijeron que la curaría.

A

They told me it would cure her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

¿Qué le han hecho a mi esposa?

A

What have they done to my wife?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Hace unos meses, una partida de armas de abricación española fueron compradas por Arabia Saudí, pero nunca llegaron a su destino — nuestra prioridad es detener al Halcón.

A

A few months ago, a batch of Spanish-made weapons were purchased by Saudi Arabia, but they never reached their destination — our priority is to stop the Falcon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Cada vez que salgas de aquí quiero que me lo notifiques.

A

Every time you leave here I want you to notify me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Le he puesto un geolocalizador. Lucía, Amina me ha contado que tiene familia. La tienes que llevar a esta aldea, Talab. Estoy buscando a la familia Benali.

A

I have put a geolocator on it. Lucía, Amina has told me that she has a family. You have to take her to this village, Talab. I’m looking for the Benali family.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Oye, ¿tú tienes algún problema con los educadores sociales o qué?

A

Hey, do you have a problem with social educators or what?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Pues yo de ti, iría preparando las maletas, educadora social.

A

Well, if I were you, I would go preparing the suitcases, social educator.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Pensaba que eras la típica mosquita muerta y resulta que te has convertido en la estrellita del lugar.

A

I thought you were the typical dead fly and it turns out that you have become the star of the place.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Por eso debemos vender ya las armas. Aunque sea a los salafistas.

A

That is why we must sell the weapons now. Even if it is to the Salafists.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Nos están vigilando.

A

They are watching us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Hace veintiocho semanas, encontraron uno de los garajes. Por suerte estaba vacío.

A

Twenty eight weeks ago, they found one of the garages. Luckily it was empty.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

No querría causarle problemas. No te preocupes por él.

A

I wouldn’t want to cause you trouble. Don’t worry about him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Pues, porque allí, están peor que nosotros.

A

Well, because there, they are worse than us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Bueno, da igual. ¿Qué sabemos de los médicos?

A

Well, it doesn’t matter. What do we know about doctors?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

¿Qué es lo que tiene, doctor?

A

What is it you have, doctor?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Andy, deberías controlar mejor a tu gente.

A

Andy, you should control your people better.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Parece que no muy bien, pero tengo que examinarlo.

A

It looks like it’s not very good, but I have to examine it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

¡No vuelvas a hablarme así!

A

Don’t talk to me like that again!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

¿Qué estabas haciendo en el barrio más peligroso de Fursa?

A

What were you doing in the most dangerous neighborhood in Fursa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Vas a tomar la medicación para ponerte fuerte. Mañana, jugaremos juntos. Prometo que te traeré comida y saldremos a pasear.

A

You’re going to take medication to make you strong. Tomorrow, we will play together. I promise that I’ll bring you food and we’ll go for a walk.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Es que no la encuentro por ningún sitio, voy a llamarla.

A

I can’t find her anywhere, I’m going to call her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

¿Tú también vas a decirme lo que tengo que hacer, Jaime?

A

Are you also going to tell me what I have to do, Jaime?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Aunque no se lo merezca, deberías hablar con ella.

A

Even if she doesn’t deserve it, you should talk to her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

¿Tan seguro estás de todo lo que dices?

A

Are you so sure of everything you say?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

¿Cuadriculado? Tan rígido, tan incapaz de improvisar.

A

Square? So rigid, so incapable of improvising.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Andy, he trabajado con niños muy enfermos y no podía cambiar su estado físico, pero sí su estado emocional.

A

Andy, I have worked with very sick children and I couldn’t change their physical state, but I could change their emotional state.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

De acuerdo. Te vas a encargar de logística.

A

OK. You will take care of logistics.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Si te quieres quedar, tienes que hacer lo que se te diga, ni más ni menos.

A

If you want to stay, you have to do what you are told, no more, no less.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Sé que no hemos empezado con buen pie, pero aquí todo se rige por el orden, la disciplina y el respeto.

A

I know we haven’t started off on the right foot, but everything here is governed by order, discipline and respect.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Siempre es igual, Occidente explota y corrompe a Oriente, provoca guerras civiles que destruyen a los países y después, se ofrece para reconstruirlos.

A

It is always the same, the West exploits and corrupts the East, causes civil wars that destroy countries and afterwards, offers to rebuild them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Siempre ha sido así y así continuará siendo.

A

It has always been so and (it) will continue being so.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Lo más importante, nadie sale del recinto. Y no bebáis agua del grifo.

A

Most importantly, no one leaves the enclosure. And don’t drink tap water.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

En la nevera tenéis comida y un empleado se encarga de la limpieza y la lavandería.

A

You have food in the fridge and an employee takes care of cleaning and laundry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Las habitaciones son dobles así que repartíos como queráis.

A

The rooms are doubles so you can share them as you wish.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Pues porque hace solo unas horas estaba viendo todo esto solo por televisión

A

Well, because just a few hours ago I was watching all this only on television

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Yo vi a esa niña viniendo hacia aquí, pero no pensé que…

A

I saw that girl coming this way, but I didn’t think that…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Has cometido un grave error. No debe repetirse. La proxima vez, ten más cuidado.

A

You have made a grave mistake. It should not be repeated. Next time, take more care.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Tu falta de atención nos ha costado mucho.

A

Your lack of attention has cost us dearly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Me dejé la puerta abierta, lo siento mucho.

A

I left the door open, I’m so sorry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Me parece todo un verdadero desastre. Yo me encargo solo de supervisar la infraestructura, las cuestiones médicas al doctor Hamid.

A

Seems like a real disaster to me. I am only in charge of supervising the infrastructure, medical issues for Dr. Hamid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Te quería comentar algo referente al hospital y su protocolo.

A

I would like to say something in reference to the hospital and its protocol.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Que todavía no nos habíamos presentado.

A

We still hadn’t introduced ourselves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Tengo que irme o Andy empezará a sospechar.

A

I have to go or Andy will start to suspect.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Dame pruebas de que Abu Malik es el Halcón
y de que tiene esas armas.

A

Give me proof that Abu Malik is the Falcon and that he has those weapons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Entonces, dame pruebas para poder actuar.

A

Then, give me proof so I can act.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Escúchame bien, Basir, no puedo permitir que armas españolas lleguen a manos de las milicias salafistas.

A

Listen carefully, Basir, I cannot allow Spanish weapons to reach the hands of the Salafi militias.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Y con dos gobiernos luchando por el poder, la demanda aumenta.

A

And with two governments fighting for power, the demand is augmented.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Al caer su gobierno, escapó del país con camiones llenos de armas, para traficar.

A

When his government fell, he escaped the country with trucks full of weapons, to traffic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Y si lo hicieron, fueron revendidas de inmediato.

A

And if they did, they were resold immediately.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Las armas fueron vendidas a Arabia Saudí el mes pasado, pero una partida de morteros y otra de lanzagranadas no llegaron nunca a su destino.

A

The weapons were sold to Saudi Arabia last month, but a batch of mortars and another batch of grenade launchers didn’t arrive at their destination.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Una vez le dijo a mi padre que existía solo una guerra por la que merecías morir, la de uno mismo.

A

One time, he told my father that there was only one war for which you deserved to die, that of oneself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Mira, mi abuelo era italiano y luchó en este país, en Bengasi, contra los ingleses, se enamoró de una beduina y desertó.

A

Look, my grandfather was Italian and he fought in this country, in Benghazi, against the English, he fell in love with a Bedouin and deserted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Entonces, podrás recomendarme algún local interesante por aquí.

A

So, can you recommend me some interesting place around here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Lo importante es que lo hiciste muy bien. Mucho mejor que los profesionales que han pasado por aquí.

A

The important thing is that you did very well. Much better than the professionals who have passed through here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Siento mucho haberte puesto en una situación tan difícil.

A

I am sorry to have put you in such a difficult situation.

56
Q

Pero bueno, no soy rencoroso, ¿eh?

A

But hey, I’m not spiteful, huh?

57
Q

¿No sé si te acuerdas, que casi me atropellas?

A

I don’t know if you remember, that you almost ran over me?

58
Q

Se acuerda de tu nombre.

A

He remembers your name.

59
Q

Buena patada, Lucía.

A

Good kick, Lucia.

60
Q

Te acuerdas que estás en un país donde la homosexualidad está perseguida y castigada, ¿no?

A

Do you remember that you are in a country where homosexuality is persecuted and punished, right?

61
Q

Estás aquí porque no podrías estar en otro sitio.

A

You are here because you could not be at another site.

62
Q

Pues, que no los necesito.

A

Well, I don’t need them.

63
Q

Me han enviado dos profesores o algo parecido.

A

They have sent me two teachers or something similar.

64
Q

Algo habrá que podamos hacer aquí. Bueno, eso espero.

A

There will be something we can do here. Well I hope so.

65
Q

¿Quién te ha dejado vacunar. Una enfermera?

A

Who has let you vaccinate. A nurse?

66
Q

Tengo formación sanitaria.

A

I have health training.

67
Q

¿Que has hecho qué?

A

What have you done?

68
Q

Ella sola ha vacunado a un montón de niños.

A

She alone has vaccinated a lot of children.

69
Q

Yo no tengo la culpa.

A

I am not to blame. 

70
Q

O sea que tengo un hospital sin médicos y me traen animadores infantiles o lo que mierda hagáis.

A

In other words, I have a hospital without doctors and they bring me child entertainers or whatever the hell you do.

71
Q

¿Dificultades? ¿Quieres dificultades? Esto es un hospital en el desierto de Libia, no un centro de terapias alternativas.

A

Difficulties? Do you want difficulties? This is a hospital in the Libyan desert, not an alternative therapy center.

72
Q

Somos educadores sociales. Somos especialistas en niños con dificultades.

A

We are social educators. We are specialists in children with difficulties.

73
Q

Nunca hubiese elegido esa especialidad.

A

I would never have chosen that specialty.

74
Q

Entonces, tú eres la pediatra y tú, el internista, ¿no?

A

So, you’re the pediatrician and you’re the internist, right?

75
Q

Bueno, un error en el destino, nos han asaltado en mitad del desierto y ha explotado una bomba.

A

Well, an error in fate, we have been robbed in the middle of the desert and a bomb has exploded.

76
Q

No se puede beber agua del grifo.

A

You can’t drink tap water.

77
Q

La canalización debía ser nueva.

A

The pipeline had to be new.

78
Q

Por eso está usted aquí. Por eso pedí una ginecóloga.

A

That’s why you’re here. That’s why I asked for a gynecologist.

79
Q

Casi todas las mujeres musulmanas no aceptan que un hombre las examine.

A

Almost all Muslim women do not accept being examined by a man.

80
Q

¿No se lo han explicado?

A

Haven’t they explained it to you?

81
Q

Necesito que presione el útero.

A

I need you to press on the uterus.

82
Q

Creo que tiene un hematoma retroplacentario.

A

I think he has a retroplacental hematoma.

83
Q

Necesito que me confirme que el bebé está bien.

A

I need you to confirm that the baby is okay.

84
Q

Le hemos sacado un pequeño fragmento de metralla del hipogastrio.

A

We have removed a small fragment of shrapnel from the hypogastrium.

85
Q

Necesitamos vacunarles antes de que se escapen, sarampión.

A

We need to vaccinate them before they run away, measles.

86
Q

Vamos, una de las heridas está embarazada.

A

Come on, one of the injured is pregnant.

87
Q

Espero que esta vez el ginecólogo sea una mujer.

A

I hope this time the gynecologist is a woman.

88
Q

Ella solo estaba vendiendo pan. Pan y objetos robados, sobre todo, a cooperantes inocentes como vosotros.

A

she was just selling bread. Bread and items stolen, above all, from innocent aid workers like you.

89
Q

Donde, con un poco de suerte, les internarán en un campo de refugiados.

A

Where, with a bit of luck, they enter a refugee camp.

90
Q

De Sudán, Chad, Níger… y con un poco de suerte, si no se topan con esos traficantes, llegarán hasta la costa y después, a Europa.

A

From Sudan, Chad, Niger… and hopefully, if they don’t run into these traffickers, they’ll make it all the way to the coast and then to Europe.

91
Q

No hay guerra, pero las milicias tienen barra libre.

A

There is no war, but the militias have an open bar.

92
Q

Hay que cambiar esa rueda.

A

You have to change that wheel.

93
Q

Pero si son milicias del Gobierno, ¿no deberían protegernos?

A

But if they are government militias, shouldn’t they protect us?

94
Q

Habéis tenido suerte de que no seamos los malos.

A

You guys were lucky we’re not the bad guys.

95
Q

Vámonos ya.

A

Let’s go now.

96
Q

¿Qué llevas ahí? ¿Un arma?

A

What are you wearing there? A weapon?

97
Q

¿Salir por qué? Tranquilos, no va a pasar nada.

A

Leave why? Don’t worry, nothing is going to happen.

98
Q

Bueno, ya has oído a Julia, si estuviéramos en guerra, no nos habrían dejado venir.

A

Well, you heard Julia, if we were at war, they wouldn’t have let us come.

99
Q

Sé lo que es una reliquia, pero había un cadáver a su lado.

A

I know what a relic is, but there was a corpse next to it.

100
Q

Nos dijeron que la guerra se había terminado.

A

They told us that the war was over.

101
Q

Fursa significa oportunidad en árabe.

A

Fursa means opportunity in Arabic.

102
Q

Yo no pienso ir a otro sitio.

A

I don’t think I’ll go anywhere else.

103
Q

Venga, al coche.

A

Come on, to the car.

104
Q

Bueno, las necesidades de la ONG son cambiantes y os necesitan en otro sitio.

A

Well, the needs of the NGO are changing and they need you elsewhere.

105
Q

Perdona, pero se suponía que íbamos a Trípoli.

A

Sorry, but we were supposed to go to Tripoli.

106
Q

Poneos cómodos.

A

make yourself comfortable

107
Q

Nos dirigimos al Hospital de Fursa, a unas seis horas en coche.

A

We headed to Fursa Hospital, about a six-hour drive away.

108
Q

Ayúdales a cargar las maletas, ¿vale?

A

Help them carry the bags, okay?

109
Q

Bueno, ya sabéis que ahora vamos a Libia en coche, ¿de acuerdo?

A

Well, you know that now we are going to Libya by car, okay?

110
Q

Quince veces me ha hecho levantar para ir al baño. Volar me genera ansiedad, la ansiedad me da sed y para colmo, no retengo bien los líquidos.

A

Fifteen times he has made me get up to go to the bathroom. Flying makes me anxious, anxiety makes me thirsty and to top it off, I don’t retain fluids well.

111
Q

Nos están esperando, vamos.

A

They are waiting for us, come on.

112
Q

Cris nos pidió que les hiciéramos unas fotos.

A

Cris asked us to take some photos of them.

113
Q

Blasco me ha pedido que le devuelva unas fotos.

A

Blasco has asked me to return some photos.

114
Q

Necesito conocer más cosas sobre ella.

A

I need to know more things about her.

115
Q

Nos interesan cuatro factores: el clima, el relieve,
la litología y la vegetación.

A

We are interested in four factors: climate, relief,
lithology and vegetation.

116
Q

¿Que nos van a dar las uvas?

A

What are the grapes going to give us?

117
Q

Bueno, me lo pensaré.

A

Well, I’ll think about it.

118
Q

En fin, tú verás con quién vas.

A

Anyway, you’ll see who you’re going with.

119
Q

¿Qué esperabas?

A

What did you expect?

120
Q

Pues que Rafa también me ha dicho.

A

Well, Rafa has also told me.

121
Q

Si quieres a alguien de verdad, no puedes hacer eso.

A

If you really love someone, you can’t do that.

122
Q

Yo no sería capaz, desde luego.

A

I wouldn’t be able to, of course.

123
Q

Va de guay, pero no lo es.

A

It’s cool, but it’s not.

124
Q

Me lo ha comentado Rafa.

A

Rafa told me.

125
Q

¿Cómo te has enterado de lo del trabajo?

A

How did you find out about the job?

126
Q

¿Os imagináis que hubiera si docenas de clones?

A

Can you imagine if there were dozens of clones?

127
Q

Oye, os juro que no soy Cristina, no tengo nada que ver con ella.

A

Hey, I swear I’m not Cristina, I have nothing to do with her.

128
Q

Pero bueno, que como lo haremos en grupos, pues echaremos unas risas.

A

But hey, since we’ll do it in groups, we’ll have a laugh.

129
Q

Qué coñazo, ¿no?

A

What the hell, right?

130
Q

Llevo media hora esperándote en la calle.

A

I’ve been waiting for you on the street for half an hour.

131
Q

Si es tu novia, mejor que contestes.

A

If it’s your girlfriend, you better answer.

132
Q

Si había gente que la odiaba.

A

There were people who hated her.

133
Q

Bueno, sí, la conocía.

A

Well, yes, I knew her.

134
Q

Oye, ¿y cómo es que empiezas el curso tan tarde?

A

Hey, and how come you start the course so late?

135
Q

¿Qué hacías robando la correspondencia de su casa?

A

What were you doing stealing the mail from his house?

136
Q

No han vuelto

A

They haven’t come back