Traducciones mixtas de la Televisión 1 (Español) Flashcards
Me dijeron que la curaría.
They told me it would cure her.
¿Qué le han hecho a mi esposa?
What have they done to my wife?
Hace unos meses, una partida de armas de abricación española fueron compradas por Arabia Saudí, pero nunca llegaron a su destino — nuestra prioridad es detener al Halcón.
A few months ago, a batch of Spanish-made weapons were purchased by Saudi Arabia, but they never reached their destination — our priority is to stop the Falcon.
Cada vez que salgas de aquí quiero que me lo notifiques.
Every time you leave here I want you to notify me.
Le he puesto un geolocalizador. Lucía, Amina me ha contado que tiene familia. La tienes que llevar a esta aldea, Talab. Estoy buscando a la familia Benali.
I have put a geolocator on it. Lucía, Amina has told me that she has a family. You have to take her to this village, Talab. I’m looking for the Benali family.
Oye, ¿tú tienes algún problema con los educadores sociales o qué?
Hey, do you have a problem with social educators or what?
Pues yo de ti, iría preparando las maletas, educadora social.
Well, if I were you, I would go preparing the suitcases, social educator.
Pensaba que eras la típica mosquita muerta y resulta que te has convertido en la estrellita del lugar.
I thought you were the typical dead fly and it turns out that you have become the star of the place.
Por eso debemos vender ya las armas. Aunque sea a los salafistas.
That is why we must sell the weapons now. Even if it is to the Salafists.
Nos están vigilando.
They are watching us.
Hace veintiocho semanas, encontraron uno de los garajes. Por suerte estaba vacío.
Twenty eight weeks ago, they found one of the garages. Luckily it was empty.
No querría causarle problemas. No te preocupes por él.
I wouldn’t want to cause you trouble. Don’t worry about him.
Pues, porque allí, están peor que nosotros.
Well, because there, they are worse than us.
Bueno, da igual. ¿Qué sabemos de los médicos?
Well, it doesn’t matter. What do we know about doctors?
¿Qué es lo que tiene, doctor?
What is it you have, doctor?
Andy, deberías controlar mejor a tu gente.
Andy, you should control your people better.
Parece que no muy bien, pero tengo que examinarlo.
It looks like it’s not very good, but I have to examine it.
¡No vuelvas a hablarme así!
Don’t talk to me like that again!
¿Qué estabas haciendo en el barrio más peligroso de Fursa?
What were you doing in the most dangerous neighborhood in Fursa?
Vas a tomar la medicación para ponerte fuerte. Mañana, jugaremos juntos. Prometo que te traeré comida y saldremos a pasear.
You’re going to take medication to make you strong. Tomorrow, we will play together. I promise that I’ll bring you food and we’ll go for a walk.
Es que no la encuentro por ningún sitio, voy a llamarla.
I can’t find her anywhere, I’m going to call her.
¿Tú también vas a decirme lo que tengo que hacer, Jaime?
Are you also going to tell me what I have to do, Jaime?
Aunque no se lo merezca, deberías hablar con ella.
Even if she doesn’t deserve it, you should talk to her.
¿Tan seguro estás de todo lo que dices?
Are you so sure of everything you say?
¿Cuadriculado? Tan rígido, tan incapaz de improvisar.
Square? So rigid, so incapable of improvising.
Andy, he trabajado con niños muy enfermos y no podía cambiar su estado físico, pero sí su estado emocional.
Andy, I have worked with very sick children and I couldn’t change their physical state, but I could change their emotional state.
De acuerdo. Te vas a encargar de logística.
OK. You will take care of logistics.
Si te quieres quedar, tienes que hacer lo que se te diga, ni más ni menos.
If you want to stay, you have to do what you are told, no more, no less.
Sé que no hemos empezado con buen pie, pero aquí todo se rige por el orden, la disciplina y el respeto.
I know we haven’t started off on the right foot, but everything here is governed by order, discipline and respect.
Siempre es igual, Occidente explota y corrompe a Oriente, provoca guerras civiles que destruyen a los países y después, se ofrece para reconstruirlos.
It is always the same, the West exploits and corrupts the East, causes civil wars that destroy countries and afterwards, offers to rebuild them.
Siempre ha sido así y así continuará siendo.
It has always been so and (it) will continue being so.
Lo más importante, nadie sale del recinto. Y no bebáis agua del grifo.
Most importantly, no one leaves the enclosure. And don’t drink tap water.
En la nevera tenéis comida y un empleado se encarga de la limpieza y la lavandería.
You have food in the fridge and an employee takes care of cleaning and laundry.
Las habitaciones son dobles así que repartíos como queráis.
The rooms are doubles so you can share them as you wish.
Pues porque hace solo unas horas estaba viendo todo esto solo por televisión
Well, because just a few hours ago I was watching all this only on television
Yo vi a esa niña viniendo hacia aquí, pero no pensé que…
I saw that girl coming this way, but I didn’t think that…
Has cometido un grave error. No debe repetirse. La proxima vez, ten más cuidado.
You have made a grave mistake. It should not be repeated. Next time, take more care.
Tu falta de atención nos ha costado mucho.
Your lack of attention has cost us dearly.
Me dejé la puerta abierta, lo siento mucho.
I left the door open, I’m so sorry.
Me parece todo un verdadero desastre. Yo me encargo solo de supervisar la infraestructura, las cuestiones médicas al doctor Hamid.
Seems like a real disaster to me. I am only in charge of supervising the infrastructure, medical issues for Dr. Hamid.
Te quería comentar algo referente al hospital y su protocolo.
I would like to say something in reference to the hospital and its protocol.
Que todavía no nos habíamos presentado.
We still hadn’t introduced ourselves.
Tengo que irme o Andy empezará a sospechar.
I have to go or Andy will start to suspect.
Dame pruebas de que Abu Malik es el Halcón
y de que tiene esas armas.
Give me proof that Abu Malik is the Falcon and that he has those weapons.
Entonces, dame pruebas para poder actuar.
Then, give me proof so I can act.
Escúchame bien, Basir, no puedo permitir que armas españolas lleguen a manos de las milicias salafistas.
Listen carefully, Basir, I cannot allow Spanish weapons to reach the hands of the Salafi militias.
Y con dos gobiernos luchando por el poder, la demanda aumenta.
And with two governments fighting for power, the demand is augmented.
Al caer su gobierno, escapó del país con camiones llenos de armas, para traficar.
When his government fell, he escaped the country with trucks full of weapons, to traffic.
Y si lo hicieron, fueron revendidas de inmediato.
And if they did, they were resold immediately.
Las armas fueron vendidas a Arabia Saudí el mes pasado, pero una partida de morteros y otra de lanzagranadas no llegaron nunca a su destino.
The weapons were sold to Saudi Arabia last month, but a batch of mortars and another batch of grenade launchers didn’t arrive at their destination.
Una vez le dijo a mi padre que existía solo una guerra por la que merecías morir, la de uno mismo.
One time, he told my father that there was only one war for which you deserved to die, that of oneself.
Mira, mi abuelo era italiano y luchó en este país, en Bengasi, contra los ingleses, se enamoró de una beduina y desertó.
Look, my grandfather was Italian and he fought in this country, in Benghazi, against the English, he fell in love with a Bedouin and deserted.
Entonces, podrás recomendarme algún local interesante por aquí.
So, can you recommend me some interesting place around here.
Lo importante es que lo hiciste muy bien. Mucho mejor que los profesionales que han pasado por aquí.
The important thing is that you did very well. Much better than the professionals who have passed through here.