Traducciones mixtas de la Televisión 1 (Español) Flashcards
(136 cards)
Me dijeron que la curaría.
They told me it would cure her.
¿Qué le han hecho a mi esposa?
What have they done to my wife?
Hace unos meses, una partida de armas de abricación española fueron compradas por Arabia Saudí, pero nunca llegaron a su destino — nuestra prioridad es detener al Halcón.
A few months ago, a batch of Spanish-made weapons were purchased by Saudi Arabia, but they never reached their destination — our priority is to stop the Falcon.
Cada vez que salgas de aquí quiero que me lo notifiques.
Every time you leave here I want you to notify me.
Le he puesto un geolocalizador. Lucía, Amina me ha contado que tiene familia. La tienes que llevar a esta aldea, Talab. Estoy buscando a la familia Benali.
I have put a geolocator on it. Lucía, Amina has told me that she has a family. You have to take her to this village, Talab. I’m looking for the Benali family.
Oye, ¿tú tienes algún problema con los educadores sociales o qué?
Hey, do you have a problem with social educators or what?
Pues yo de ti, iría preparando las maletas, educadora social.
Well, if I were you, I would go preparing the suitcases, social educator.
Pensaba que eras la típica mosquita muerta y resulta que te has convertido en la estrellita del lugar.
I thought you were the typical dead fly and it turns out that you have become the star of the place.
Por eso debemos vender ya las armas. Aunque sea a los salafistas.
That is why we must sell the weapons now. Even if it is to the Salafists.
Nos están vigilando.
They are watching us.
Hace veintiocho semanas, encontraron uno de los garajes. Por suerte estaba vacío.
Twenty eight weeks ago, they found one of the garages. Luckily it was empty.
No querría causarle problemas. No te preocupes por él.
I wouldn’t want to cause you trouble. Don’t worry about him.
Pues, porque allí, están peor que nosotros.
Well, because there, they are worse than us.
Bueno, da igual. ¿Qué sabemos de los médicos?
Well, it doesn’t matter. What do we know about doctors?
¿Qué es lo que tiene, doctor?
What is it you have, doctor?
Andy, deberías controlar mejor a tu gente.
Andy, you should control your people better.
Parece que no muy bien, pero tengo que examinarlo.
It looks like it’s not very good, but I have to examine it.
¡No vuelvas a hablarme así!
Don’t talk to me like that again!
¿Qué estabas haciendo en el barrio más peligroso de Fursa?
What were you doing in the most dangerous neighborhood in Fursa?
Vas a tomar la medicación para ponerte fuerte. Mañana, jugaremos juntos. Prometo que te traeré comida y saldremos a pasear.
You’re going to take medication to make you strong. Tomorrow, we will play together. I promise that I’ll bring you food and we’ll go for a walk.
Es que no la encuentro por ningún sitio, voy a llamarla.
I can’t find her anywhere, I’m going to call her.
¿Tú también vas a decirme lo que tengo que hacer, Jaime?
Are you also going to tell me what I have to do, Jaime?
Aunque no se lo merezca, deberías hablar con ella.
Even if she doesn’t deserve it, you should talk to her.
¿Tan seguro estás de todo lo que dices?
Are you so sure of everything you say?