El Pretérito Pluscuamperfecto de Indicativo (Español) Flashcards
Nunca te había visto tan contenta, Sonia. ¡Me alegro tanto por ti!
I had never seen you so happy, Sonia. I am so glad for you!
Sí, y les había dicho que me encantaba.
Yes, and I had told them that I loved it.
Yo ya lo había visto en su casa.
I had already seen it/him at his house.
¿La pintura que había sido robada?
The painting that had been stolen?
Antonio y Clara me regalaron un cuadro precioso que había pintado la tía de Antonio.
Antonio and Clara gave me a beautiful painting that Antonio’s aunt had painted.
¿Fotos que había tomado ella?
Photos that she had taken?
Mi hermana había creado un álbum con fotos de cuando éramos niñas.
My sister had created an album with photos from when we were children.
Isabel me había tejido esta bufanda.
Isabel had knitted this scarf for me.
Eva me había grabado mis canciones favoritas cantadas por ella con su guitarra.
Eva had recorded my favourite songs sung by her with her guitar.
Borja me había escrito un poema muy romántico. Creo que le gusto.
Borja had written me a very romantic poem. I think he likes me.
Él había comprado un perfume de mi marca preferida.
He had bought a perfume from my preferred brand.
Rosa. Su cumpleaños había sido el día anterior y las guardó para mí.
Pink. Her birthday had been the day before and she saved them for me.
¿Y quién se había encargado de las velas?
And who had taken care of the candles?
Mercedes había hecho un pastel de chocolate riquísimo.
Mercedes had made a very rich chocolate cake.
Lo pasamos genial. Además, todos se habían esforzado mucho por complacerme.
We had a great time. Also, everyone made an effort to please me.
No te preocupes. Había supuesto que no todos mis amigos vendrían.
Don’t worry. I had supposed that not all my friends would come.
Me perdí tu fiesta de cumpleaños. Lo siento. Le había prometido a mi madre ir a verla ese día.
I missed your birthday party. I’m sorry. I had promised to go and see my mother that day.
Nos dijeron que los ladrones habían logrado escapar, pero se dejaron el cuadro y el televisor.
They told us that the thieves had managed to escape, but they left the painting and the television behind.
Lo malo es que nuestros vecinos, al escuchar ruidos, habían llamado a la policía.
The bad thing is that our neighbours, upon hearing noises, had called the police.
Sí, pero no habían visto mi vestido exclusivo de Dior, que es carísimo.
Yes, but they hadn’t seen my exclusive Dior dress, which is very expensive.
¿Habían revuelto los cajones y armarios?
Had they rummaged through the drawers and cabinets?
Sí, y nos habían quitado toda la joyería, pero no mi anillo de diamantes muy valioso.
Yes, and they had taken the jewellery from us, but not my very valuable diamond ring.
¿Y habían abierto la caja fuerte?
And had they opened the safe?
En lugar de eso, se habían llevado el televisor, un aparato enorme y viejo.
Instead, they had taken the TV, an enormous and old device.
No, lo habían dejado allí.
No, they had left it there.
Sí, un regalo de una tía de Antonio. Lo habíamos colgado en el salón, para no ofenderla.
Yes, a gift from Antonio’s aunt. We had hung it in the living room, so as not to offend her.
¿Algún regalo que les había hecho alguien?
Some gift someone had given them?
Se habían llevado un cuadro horroroso que yo detesto.
They had taken a hideous painting that I detest.