El Condicional Simple de Indicativo (Futuro Hipotético) (Español) Flashcards
Por ejemplo, Alba me dijo que ella y Jorge discutieron sobre adónde ir de vacaciones y ella pensó que no volverían a hablarse.
For example, Alba told me that she and Jorge discussed about where to go on vacation and she thought they would never speak to each other again.
Si pudiéramos, viviríamos en la costa.
If we could, we would live on the coast.
A qué lugares exóticos viajarías entonces?
What exotic places would you travel to then?
Si, viajaría a lugares exóticos.
Yes, I would travel to exotic places.
Yo vería la tele tumbado en el sofár. ¡Me relaja tanto!
I would watch TV lying on the sofa. It relaxes me so much!
Vendrías a la fiesta, si Laura os invitara?
Would you come to the party, if Laura invited you?
Supongo que hace dos años, esa casa valdría unos dos millones de dólares.
I guess two years ago, that house would be worth about two million dollars.
Bueno, muchos cosas, y cambiar una pieza valdría mucho porque es difícil encontrarlas.
Well, a lot of things, and changing a part would be worth a lot because they are hard to find.
Díganme. ¿En qué trabajarían su tuvieran libertad para decidir.
Tell me. What would they work on if they were free to decide.
No sé, Carlota. Tendrías que decir las cosas con más tacto.
I don’t know, Charlotte. You would have to say things more tactfully.
¿Tendrías un momento? Quisiera hablar contigo.
Would you have a moment? I would like to speak with you.
¿Te refieres a algo concreto? Tendrías que contarme qué pasó.
Are you referring to something specific? You would have to tell me what happened.
Te escribí unas instrucciones de lo que tendrías que hacer si pasara algo.
I wrote you some instructions on what you would have to do if something happened.
Y tendríamos wifi en ese hotel?
And would we have wifi in that hotel?
Tendría que engañar a mis amigos, como me contaste que hiciste tú con Jorge, cuando te pidió prestado tu carro.
I would have to deceive my friends, as you told me you did with Jorge, when he asked to borrow your car.
¿Te gustaría más un lugar de montaña?
Would you like a mountain place more?
¿Pensaste adónde te gustaría ir?
Did you think where you would like to go?
¿Te gustaría que te aconsejara?
Would you like me to advise you?
Los vecinos supondrían que pasaba algo porque llamaron a la policía.
The neighbours would suppose that something was wrong, because they called the police.
Él estaba haciendo la paella, y yo solo le dije cómo la haría yo.
He was making the paella, and I just told him how I would do it.
Nunca creí que serías una persona tan difícil.
I never thought you would be such a difficult person.
¿Como sería su hombre o su mujer ideal?
What would your ideal man or woman be like?
Verás. ¡Mira esta foto de Marruecos! Sería tan romántico pasar una noche en el desierto y dormir en una jaima.
You will see. Look at this photo of Morocco! It would be so romantic to spend a night in the desert and sleep in a tent.
¿Sabes qué te digo? Sería más fácil, que Alba y yo fueramos a la playa, en autobús.
Do you know what I say? It would be easier, if Alba and I went to the beach, by bus.
Gracias por prestarme tu coche, Felip. No sé qué sería de mí, sin ti.
Thank you for lending me your car, Felip. I don’t know what would become of me, without you.
Lo mejor sería que me dieras tu boleto. Yo sé exactamente qué hacer con el dinero.
It would be best if you give me your ticket. I know exactly what to do with the money.
Además, creo que la Tierra sería un mejor lugar, sin tráfico.
Besides, I believe that Earth would be a better place, without traffic.
Si, eso fue lo que me contó Alba. Nunca pensé que serías tan buen conocedor de las personas.
Yes, that was what Alba told me. I never thought you would be such a good connoisseur of people.
¿Seguirías viviendo aquí?
Would you still live here?
Lola se pondría su vestido nuevo, pero hace demasiado frío.
Lola would put on her new dress, but it’s too cold.
Y supongo que casi se pelearían de nuevo, cada uno defendiento la idea del otro.
And I guess they almost quarreled again, each defending the other’s idea.
No, no. Sabiendo lo que yo sé, nadie se callaría. Teníaque decírselo. Era mi obligación profesional.
No no. Knowing what I know, no one would shut up. I had to tell him. It was my professional obligation.
Yo sacaría la basura, pero me duele mucho la espalda.
I’d take out the trash, but my back hurts a lot.
¿Pero sabrías cambiar una llanta si se ponchara?
But would you know how to change a tire if it went flat?
Sabrían más si estudiaran más.
They would know more if they studied more.
No sabría decirte dónde está esa calle, exactamente.
I couldn’t tell you where that street is, exactly.
¡Ya sé! Repartirías el dinero con tus amigos, ¿a que sí?
I know! You would share the money with your friends, wouldn’t you?
Pueso yo recorrería el mundo: los polos, los desiertos, las selvas, todo.
I could travel the world: the poles, the deserts, the jungles, everything.
Querría beber o comer algo?
Would you like to drink or eat something?
Querría aprender japonés, pero no tengo tiempo.
I would like to learn Japanese, but I don’t have time.
¿Y quién querría wifi estando en un hotel junto al desierto?
And who would want wifi being in a hotel next to the desert?
Yo me quedaría en mis casa.
I would stay at home.
¿Preferiría un batido a un refresco?
Would you prefer a milkshake to a soda?
Pensándolo bien, preferiría pasar mi semana de vacaciones viendo la tele con Felipe y su wifi.
On second thought, I would rather spend my vacation week watching TV with Felipe and his Wi-Fi.
Yo pondría el sillón aquí y la mesa allí.
I would put the chair here and the table there.
Ni hablar. Yo soy cocinera, y una cocinera nunca pondría la mesa.
No way. I am a cook, and a cook would never set the table.
¿Podrías traerme un vaso de agua, por favor?
Could you bring me a glass of water, please?
Quizá podrías poner la mesa. Los cubiertos están en ese cajón, y los platos en ese armario.
Maybe you could set the table. The cutlery is in that drawer, and the dishes are in that cupboard.
En ese caso, podrías irte con los demás a la sala.
In that case, you could go with the others to the living room.
Nunca se sabe. Por ejemplo, podrías chocar con un poste de la luz. En la carretera de la playa hay muchos.
You never know. For example, you could collide with a light pole. On the beach road there are many.
Bueno, también podríamos alojarnos en ese hotel, que está junto al desierto.
Well, we could also stay at that hotel, which is next to the desert.
Si, tienes razón. Podríamos mirar un sitio web de viajes.
Yes, you’re right. We could look at a travel website.
Todavía no tengo pareja, pero solo podría enamorarme de alguien que aprecie la buena cocina.
I don’t have a partner yet, but I could only fall in love with someone who appreciates good cooking.
Si fuera necesario, podría hacerlo sin problema. Ya sabes que soy un manitas.
If necessary, I could do it without problem. You know I’m a handyman.
Yo las pondría en un lugar seguro para no perderlas.
I would put them in a safe place so as not to lose them.
¿Qué podría pasarle?
What could happen to him?
Yo también tengo carro y sé cómo ponerle gasolina. No te pediría el tuyo si el mío no estuviera en el mecánico.
I also have a car and I know how to put gas in it. I wouldn’t order yours if mine wasn’t at the mechanic.
Ya sabes que soy cuidadoso y nunca perdería las llaves de un carro prestado.
You know I’m careful and I would never lose the keys to a borrowed car.
Pues, yo pensaría que eso es exactamente lo que tú estás haciendo ahora, ¡pelearte conmigo!
Well, I would think that’s exactly what you’re doing right now, fighting me!
Y escuchándote a ti, cualquiera pensaría que es horible estar a solas conmigo, sin tu preciado wifi.
And listening to you, anyone would think it’s horrible to be alone with me, without your precious wifi.
Si no te conociera, pensaría que te estás volviendo loco. Te pedí prestado el carro para ir a la playa, nada más.
If I didn’t know you, I’d think you were going crazy. I borrowed your car to go to the beach, nothing more.
Te pediría perdón, pero creo que tengo tengo razón.
I would apologize, but I think I’m right.
si tuvieran mucho tiempo libre, ¿cómo lo pasarían?
If you had a lot of free time, how would you spend it?
A mí eso me parecería mejor que pelearse con todo el mundo como haces tú, siempre tan sincera.
That would seem better to me than fighting with everyone like you do, always so sincere.
Me encanta caminar e ir en bici y odiaría tener que conducir.
I love walking and cycling and would hate to drive.
Además, si no trabajara, no me sentiría realizada.
Besides, if I didn’t work, I wouldn’t feel fulfilled.
¿Necesitaríamos ayuda?
Would we need help?
Necesitaríamos un teléfone.
We’d need a telephone.
A mí también molestaría mucho, que alguien criticar mi forma de hacer las cosas.
It would also bother me a lot, if someone criticised my way of doing things.
No se me ocurren lugares a los que me gustaría viajar. En los polos hace frío. En barco me mareo.
I can’t think of places I’d like to travel to. At the poles it is cold. I get seasick on the boat.
Yo soy traductora, pero me gustaría ser cantante.
I am a translator, but I would like to be a singer.
A mí me encantaría ser deportista de élite. Juego al futbol, pero no de forma profesional.
I would love to be an elite athlete. I play soccer, but not professionally.
Como tú quieras, amor, aunque me encantaría ir a esta playa y bañarme en este mar tan azul.
As you wish, love, although I would love to go to this beach and swim in this blue sea.
Me comería ese pastel si no estuviera a dieta.
I would eat that cake if I weren’t on a diet.
Lo pasaría mal en esos lugares
I would have a bad time in those places
Es un carro muy delicado y me llevaría un gran disgusto si le pasara algo
It is a very delicate car and I would be very upset if something happened to it
Yo no limpiaría así el calamar. Lo limpio siempre debajo del chorro de agua.
I wouldn’t clean squid like that. I always clean it under running water.
Yo leería novelas de aventuras sentada en un café
I would read adventure novels sitting in a cafe
Yo en tu lugar, las leería esta noche y otra vez mañana antes de ir a la playa.
If I were you, I would read them tonight and again tomorrow before going to the beach.
¿Adónde irían si pudieran elegir entre todos los lugares del mundo?
Where would you go if you could choose between all the places in the world?
Iríamos al cine con ustedes pero tenemos que estudiar
We would go to the movies with you but we have to study
Contigo iría al fin del mundo, si me lo pidieras.
I would go to the end of the world with you, if you asked me to.
Iría a la selva y al desierto
I would go to the jungle and the desert
Pues, si no tienes otros planes, yo te invitaría a cenar en el nuevo restaurante español.
Well, if you don’t have other plans, I would invite you to dinner at the new Spanish restaurant.
Si me quisieras de verdad intentarías hacerme feliz
If you really loved me you’d try to make me happy
¿De verdad harías eso por mí?
Would you really do that for me?
¿Qué haría usted en mi lugar?
What would you do in my place?
Yo haría lo que hago ahora.
I would do what I do now.
Mi madre no lo haría como dices
My mother wouldn’t do it like you say
Lo haría con gusto, pero justo hoy fui a hacerme la manicura.
I would gladly do it, but just today I went to get a manicure.
Habría que poner la mesa antes de que lleguen los invitados
The table should be set before the guests arrive.
Habría menos tráfico si la gente caminara más
There would be less traffic if people walked more
¿No crees que habría que añadir ya los camarones?
Don’t you think we should add the shrimp?
Yo que tú, hablaría con el jefe
If I were you, I would talk to the boss
No estaba seguro de si mi plan funcionaría, ¡pero funciono!
I wasn’t sure if my plan would work, but it worked!
Me extrañaría mucho que Isabel no viniera.
I would be very surprised if Isabel did not come.
Extrañaría este jardín y a mis vecinos.
I would miss this garden and my neighbors.
La vida en la tierra no existiría sin agua
Life on earth would not exist without water
Yo vivo solo, pero estaría dispuesto a compartir mi vida con alguien tan casero como yo.
I live alone, but I would be willing to share my life with someone who is as homely as me.