El Condicional Simple de Indicativo (Futuro Hipotético) (Español) Flashcards

1
Q

Por ejemplo, Alba me dijo que ella y Jorge discutieron sobre adónde ir de vacaciones y ella pensó que no volverían a hablarse.

A

For example, Alba told me that she and Jorge discussed about where to go on vacation and she thought they would never speak to each other again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Si pudiéramos, viviríamos en la costa.

A

If we could, we would live on the coast.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

A qué lugares exóticos viajarías entonces?

A

What exotic places would you travel to then?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Si, viajaría a lugares exóticos.

A

Yes, I would travel to exotic places.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Yo vería la tele tumbado en el sofár. ¡Me relaja tanto!

A

I would watch TV lying on the sofa. It relaxes me so much!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Vendrías a la fiesta, si Laura os invitara?

A

Would you come to the party, if Laura invited you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Supongo que hace dos años, esa casa valdría unos dos millones de dólares.

A

I guess two years ago, that house would be worth about two million dollars.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Bueno, muchos cosas, y cambiar una pieza valdría mucho porque es difícil encontrarlas.

A

Well, a lot of things, and changing a part would be worth a lot because they are hard to find.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Díganme. ¿En qué trabajarían su tuvieran libertad para decidir.

A

Tell me. What would they work on if they were free to decide.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

No sé, Carlota. Tendrías que decir las cosas con más tacto.

A

I don’t know, Charlotte. You would have to say things more tactfully.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

¿Tendrías un momento? Quisiera hablar contigo.

A

Would you have a moment? I would like to speak with you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

¿Te refieres a algo concreto? Tendrías que contarme qué pasó.

A

Are you referring to something specific? You would have to tell me what happened.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Te escribí unas instrucciones de lo que tendrías que hacer si pasara algo.

A

I wrote you some instructions on what you would have to do if something happened.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Y tendríamos wifi en ese hotel?

A

And would we have wifi in that hotel?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Tendría que engañar a mis amigos, como me contaste que hiciste tú con Jorge, cuando te pidió prestado tu carro.

A

I would have to deceive my friends, as you told me you did with Jorge, when he asked to borrow your car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

¿Te gustaría más un lugar de montaña?

A

Would you like a mountain place more?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

¿Pensaste adónde te gustaría ir?

A

Did you think where you would like to go?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

¿Te gustaría que te aconsejara?

A

Would you like me to advise you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Los vecinos supondrían que pasaba algo porque llamaron a la policía.

A

The neighbours would suppose that something was wrong, because they called the police.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Él estaba haciendo la paella, y yo solo le dije cómo la haría yo.

A

He was making the paella, and I just told him how I would do it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Nunca creí que serías una persona tan difícil.

A

I never thought you would be such a difficult person.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

¿Como sería su hombre o su mujer ideal?

A

What would your ideal man or woman be like?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Verás. ¡Mira esta foto de Marruecos! Sería tan romántico pasar una noche en el desierto y dormir en una jaima.

A

You will see. Look at this photo of Morocco! It would be so romantic to spend a night in the desert and sleep in a tent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

¿Sabes qué te digo? Sería más fácil, que Alba y yo fueramos a la playa, en autobús.

A

Do you know what I say? It would be easier, if Alba and I went to the beach, by bus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Gracias por *prestarme* tu coche, Felip. No sé *qué sería de mí*, sin ti.
Thank you for *lending me* your car, Felip. I don't know *what would become of me*, without you.
26
*Lo mejor sería* que me dieras tu boleto. Yo sé exactamente qué hacer con el dinero.
*It would be best* if you give me your ticket. I know exactly what to do with the money.
27
Además, creo que la Tierra *sería un mejor lugar*, sin tráfico.
Besides, I believe that Earth *would be a better place*, without traffic.
28
Si, eso fue lo que me contó Alba. Nunca pensé que serías tan buen conocedor de las personas.
Yes, that was what Alba told me. I never thought you would be such a good connoisseur of people.
29
¿Seguirías viviendo aquí?
Would you still live here?
30
Lola se pondría su vestido nuevo, pero hace demasiado frío.
Lola would put on her new dress, but it's too cold.
31
Y supongo que casi se pelearían de nuevo, cada uno defendiento la idea del otro.
And I guess they almost quarreled again, each defending the other's idea.
32
No, no. Sabiendo lo que yo sé, nadie se callaría. Teníaque decírselo. Era mi obligación profesional.
No no. Knowing what I know, no one would shut up. I had to tell him. It was my professional obligation.
33
Yo sacaría la basura, pero me duele mucho la espalda.
I'd take out the trash, but my back hurts a lot.
34
¿Pero sabrías cambiar una llanta si se ponchara?
But would you know how to change a tire if it went flat?
35
Sabrían más si estudiaran más.
They would know more if they studied more.
36
No sabría decirte dónde está esa calle, exactamente.
I couldn't tell you where that street is, exactly.
37
¡Ya sé! Repartirías el dinero con tus amigos, ¿a que sí?
I know! You would share the money with your friends, wouldn't you?
38
Pueso yo recorrería el mundo: los polos, los desiertos, las selvas, todo.
I could travel the world: the poles, the deserts, the jungles, everything.
39
Querría beber o comer algo?
Would you like to drink or eat something?
40
Querría aprender japonés, pero no tengo tiempo.
I would like to learn Japanese, but I don't have time.
41
¿Y quién querría wifi estando en un hotel junto al desierto?
And who would want wifi being in a hotel next to the desert?
42
Yo me quedaría en mis casa.
I would stay at home.
43
¿Preferiría un batido a un refresco?
Would you prefer a milkshake to a soda?
44
Pensándolo bien, preferiría pasar mi semana de vacaciones viendo la tele con Felipe y su wifi.
On second thought, I would rather spend my vacation week watching TV with Felipe and his Wi-Fi.
45
Yo pondría el sillón aquí y la mesa allí.
I would put the chair here and the table there.
46
Ni hablar. Yo soy cocinera, y una cocinera nunca pondría la mesa.
No way. I am a cook, and a cook would never set the table.
47
¿Podrías traerme un vaso de agua, por favor?
Could you bring me a glass of water, please?
48
Quizá podrías poner la mesa. Los cubiertos están en ese cajón, y los platos en ese armario.
Maybe you could set the table. The cutlery is in that drawer, and the dishes are in that cupboard.
49
En ese caso, podrías irte con los demás a la sala.
In that case, you could go with the others to the living room.
50
Nunca se sabe. Por ejemplo, podrías chocar con un poste de la luz. En la carretera de la playa hay muchos.
You never know. For example, you could collide with a light pole. On the beach road there are many.
51
Bueno, también podríamos alojarnos en ese hotel, que está junto al desierto.
Well, we could also stay at that hotel, which is next to the desert.
52
Si, tienes razón. Podríamos mirar un sitio web de viajes.
Yes, you're right. We could look at a travel website.
53
Todavía no tengo pareja, pero solo podría enamorarme de alguien que aprecie la buena cocina.
I don't have a partner yet, but I could only fall in love with someone who appreciates good cooking.
54
Si fuera necesario, podría hacerlo sin problema. Ya sabes que soy un manitas.
If necessary, I could do it without problem. You know I'm a handyman.
55
Yo las pondría en un lugar seguro para no perderlas.
I would put them in a safe place so as not to lose them.
56
¿Qué podría pasarle?
What could happen to him?
57
Yo también tengo carro y sé cómo ponerle gasolina. No te pediría el tuyo si el mío no estuviera en el mecánico.
I also have a car and I know how to put gas in it. I wouldn't order yours if mine wasn't at the mechanic.
58
Ya sabes que soy cuidadoso y nunca perdería las llaves de un carro prestado.
You know I'm careful and I would never lose the keys to a borrowed car.
59
Pues, yo pensaría que eso es exactamente lo que tú estás haciendo ahora, ¡pelearte conmigo!
Well, I would think that's exactly what you're doing right now, fighting me!
60
Y escuchándote a ti, cualquiera pensaría que es horible estar a solas conmigo, sin tu preciado wifi.
And listening to you, anyone would think it's horrible to be alone with me, without your precious wifi.
61
Si no te conociera, pensaría que te estás volviendo loco. Te pedí prestado el carro para ir a la playa, nada más.
If I didn't know you, I'd think you were going crazy. I borrowed your car to go to the beach, nothing more.
62
Te pediría perdón, pero creo que tengo tengo razón.
I would apologize, but I think I'm right.
63
si tuvieran mucho tiempo libre, ¿cómo lo pasarían?
If you had a lot of free time, how would you spend it?
64
A mí eso me parecería mejor que pelearse con todo el mundo como haces tú, siempre tan sincera.
That would seem better to me than fighting with everyone like you do, always so sincere.
65
Me encanta caminar e ir en bici y odiaría tener que conducir.
I love walking and cycling and would hate to drive.
66
Además, si no trabajara, no me sentiría realizada.
Besides, if I didn't work, I wouldn't feel fulfilled.
67
¿Necesitaríamos ayuda?
Would we need help?
68
Necesitaríamos un teléfone.
We'd need a telephone.
69
A mí también molestaría mucho, que alguien criticar mi forma de hacer las cosas.
It would also bother me a lot, if someone criticised my way of doing things.
70
No se me ocurren lugares a los que me gustaría viajar. En los polos hace frío. En barco me mareo.
I can't think of places I'd like to travel to. At the poles it is cold. I get seasick on the boat.
71
Yo soy traductora, pero me gustaría ser cantante.
I am a translator, but I would like to be a singer.
72
A mí me encantaría ser deportista de élite. Juego al futbol, pero no de forma profesional.
I would love to be an elite athlete. I play soccer, but not professionally.
73
Como tú quieras, amor, aunque me encantaría ir a esta playa y bañarme en este mar tan azul.
As you wish, love, although I would love to go to this beach and swim in this blue sea.
74
Me comería ese pastel si no estuviera a dieta.
I would eat that cake if I weren't on a diet.
75
Lo pasaría mal en esos lugares
I would have a bad time in those places
76
Es un carro muy delicado y me llevaría un gran disgusto si le pasara algo
It is a very delicate car and I would be very upset if something happened to it
77
Yo no limpiaría así el calamar. Lo limpio siempre debajo del chorro de agua.
I wouldn't clean squid like that. I always clean it under running water.
78
Yo leería novelas de aventuras sentada en un café
I would read adventure novels sitting in a cafe
79
Yo en tu lugar, las leería esta noche y otra vez mañana antes de ir a la playa.
If I were you, I would read them tonight and again tomorrow before going to the beach.
80
¿Adónde irían si pudieran elegir entre todos los lugares del mundo?
Where would you go if you could choose between all the places in the world?
81
Iríamos al cine con ustedes pero tenemos que estudiar
We would go to the movies with you but we have to study
82
Contigo iría al fin del mundo, si me lo pidieras.
I would go to the end of the world with you, if you asked me to.
83
Iría a la selva y al desierto
I would go to the jungle and the desert
84
Pues, si no tienes otros planes, yo te invitaría a cenar en el nuevo restaurante español.
Well, if you don't have other plans, I would invite you to dinner at the new Spanish restaurant.
85
Si me quisieras de verdad intentarías hacerme feliz
If you really loved me you'd try to make me happy
86
¿De verdad harías eso por mí?
Would you really do that for me?
87
¿Qué haría usted en mi lugar?
What would you do in my place?
88
Yo haría lo que hago ahora.
I would do what I do now.
89
Mi madre no lo haría como dices
My mother wouldn't do it like you say
90
Lo haría con gusto, pero justo hoy fui a hacerme la manicura.
I would gladly do it, but just today I went to get a manicure.
91
Habría que poner la mesa antes de que lleguen los invitados
The table should be set before the guests arrive.
92
Habría menos tráfico si la gente caminara más
There would be less traffic if people walked more
93
¿No crees que habría que añadir ya los camarones?
Don't you think we should add the shrimp?
94
Yo que tú, hablaría con el jefe
If I were you, I would talk to the boss
95
No estaba seguro de si mi plan funcionaría, ¡pero funciono!
I wasn't sure if my plan would work, but it worked!
96
Me extrañaría mucho que Isabel no viniera.
I would be very surprised if Isabel did not come.
97
Extrañaría este jardín y a mis vecinos.
I would miss this garden and my neighbors.
98
La vida en la tierra no existiría sin agua
Life on earth would not exist without water
99
Yo vivo solo, pero estaría dispuesto a compartir mi vida con alguien tan casero como yo.
I live alone, but I would be willing to share my life with someone who is as homely as me.
100
No estaría mal pasar una demana acquí
It wouldn't hurt to spend a week here
101
¿Espererías veinte minutos antes de volverlo a intentar?
Would you wait twenty minutes before trying again?
102
Si le contaras lo que pasó a Julián, él lo entendería.
If you told Julián what happened, he would understand.
103
Estoy seguro de que su enojo no duraría más de media hora
I'm sure his anger wouldn't last more than half an hour.
104
Yo no dudaría en pasar mis vacaciones con Carlota.
I would not hesitate to spend my vacations with Carlota.
105
Yo nunca dormiría en una tienda de campaña
I would never sleep in a tent
106
¿Por qué dirías tú que la gente se irrita con tanta facilidad?
Why would you say that people get irritated so easily?
107
¿Vosotros diríais que va a llover?
Would you say it's going to rain?
108
Si le preguntáramos a Antonio, él nos diría la verdad
If we asked Antonio, he would tell us the truth
109
Escuchándote, cualquiera diría que es rarísimo querer estar concectado con el resto del mundo.
Listening to you, anyone would say that it is very strange to want to be connected with the rest of the world.
110
No, pero yo diría que la playa es un sitio aburrido para familias con niños y parejas mayores.
No, but I would say that the beach is a boring place for families with children and older couples.
111
Además, yo diría que necesitas ayuda aquí en la cocina
Besides, I'd say you need help here in the kitchen.
112
¿Dejarías tu trabajo?
Would you leave your job?
113
Ya que eres tan observador deberías observarte más a ti mismo.
Since you are so observant you should observe yourself more.
114
No, gracias. No deberías molestarte.
No, thanks. You shouldn't bother.
115
Si le pones gasolina, deberías desenroscar la tapa del depósito con cuidado.
If you put gas in it, you should unscrew the tank cap carefully.
116
Yo creo que deberíamos ir a un sitio más exótico
I think we should go somewhere more exotic
117
Pero deberíamos decidirnos por un lugar
But we should decide on a place
118
Yo debería decir que exactement igual que tú.
I should say exactly the same as you.
119
Aunque esta casa es muy bonita y me daría pena dejarle.
Although this house is very pretty and I would be sorry to leave it.
120
Tú sabes que yo no criticaría a nadie.
You know that I would not criticize anyone.
121
¿Continuarías trabajando entonces?
Would you continue working then?
122
Si construyéramos un dique contendría el agua
If we built a dam it would contain the water
123
¿Al menos te comparaías un carro?
Would you at least buy a car?
124
Supongo que te comparías una casa más grande que esta.
I guess you'd buy a house bigger than this.
125
Cocinaría platos españoles para mis amigos
I would cook Spanish dishes for my friends
126
Nos casaríamos pero no tenemos dinero
We would get married but we have no money
127
Estoy imaginando comó cambiaría mi vida si me tocara.
I'm imagining how my life would change if he touched me.
128
Mi maleta cabría si tú movieras la tuya un poco
My suitcase would fit if you moved yours a little
129
he dado pie a que pienses
I have led you to think
130
Tu acuerda que te dije que había conseguido contactos en Italia para que Carlos abriera un hotel
Do you remember that I told you that I had gotten contacts in Italy for Carlos to open a hotel?
131
De nada. Si es dificilísimo te puedo mandar a las fotos como la tarea de la semana pasada. ¿Vale?
You are welcome. If it is very difficult I can send you the photos as last week's homework. OK?
132
Voy a conseguir hablar español mejor
I'm going to get to speak Spanish better
133
Una persona desagradable es maleducada
An unpleasant person is rude
134
Sabíamos que esto podría pasar
We knew this could happen
135
Quiero mejorar mi comprensión
I want to improve my understanding
136
Necesito esto para centrarme en este tema
I need this to focus on this topic
137
Mis amigos suelen salir por las tardes
My friends usually go out in the evenings
138
¡La gramática en español lo es todo!
Spanish grammar is everything!
139
Los sábados salgo con mis amigos
On Saturdays I go out with my friends
140
Lo hemos hablado mil veces
We have talked about it a thousand times
141
La reunión que tuvimos fue muy aburrida
The meeting we had was very boring
142
La película está a punto de empezar
The movie is about to start
143
Hemos ido a Barcelona dos veces
We have been to Barcelona twice
144
Hablas muy bien para tan poco tiempo
You speak very well for such a short time
145
Espero ser amigo de mi loro
I hope to be friends with my parrot
146
En Barcelona, hemos estado en el parque Güell
In Barcelona, we have been to Park Güell
147
Ellos me dijeron que quieren hablar conmigo
They told me that they want to talk to me
148
Él ha sido un buen hijo
he has been a good son
149
Él ha estado en el parque
he has been in the park
150
El escritorio contiene un lápiz y una regla
The desk contains a pencil and a ruler
151
Ambas mi comprensión oral y escrita
Both my oral and written comprehension
152
Me gusta aprender idiomas por respeto a las personas.
I like learning languages out of respect for people.
153
Now I understand that context is everything.
Ahora entiendo que el contexto lo es todo.
154
It's not natural for me, but I'll try
No es natural para mí, pero lo intentaré.
155
Los gente de inglés hablan inglés.
English people speak English.
156
Es muy aburrido solo traducir.  Es mejor hablar español como un español.
It's very boring just translating. It is better to speak Spanish like a Spaniard.
157
Aunque, es también posible decir.
Although, it is also possible to say.
158
Es posible decir exactamente lo que quieres decir.
It is possible to say exactly what you want to say.
159
Cuando te vi hoy, estabas yendo...
When I saw you today, you were going...
160
¿Cuando te vi hoy, ibas al cine?
When I saw you today, were you going to the movies?
161
¿Tú solías ir al cine con tus amigos?
Did you used to go to the movies with your friends?
162
Tú ibas al cine con tus amigos
You went to the movies with your friends
163
Cuando llegué a casa, los niños jugaban en el jardín
When I got home, the children were playing in the garden.
164
Los niños solían jugar
children used to play
165
yo viajaba mucho cuando era joven
I traveled a lot when I was young
166
Yo solía viajar mucho
I used to travel a lot
167
No es lo mismo, pero es muy similar
It's not the same, but it's very similar
168
Yo devolverá los libros a la biblioteca
I will return the books to the library
169
Yo volverá a Barcelona
I will return to Barcelona
170
Me va a doler el cuello
my neck is going to hurt
171
Ya te dije que no
I already told you no
172
ya te dije que no puedo
I already told you that I can't
173
Ya te dije que
I already told you that
174
Yo te he dicho esto
I have told you this
175
Yo me piro
I'm leaving
176
Si te podías
if you could
177
se fueron de vacaciones
they went on vacation
178
se fueron todos
they all left
179
Se fueron de
they left
180
Usted debería descansar más
you should rest more
181
Tú has cultivado manzanas
you have grown apples
182
Teñirme el cabello
dye my hair
183
I will improve my learning speed
Mejoraré mi velocidad de aprendizaje.
184
Queda solo una galleta
There is only one cookie left
185
¿Qué quieres decir?
What do you want to say?
186
Mi libro está impreso
my book is printed
187
Me siento más confiado
I feel more confident
188
Me encantaría conocerla
i'd love to meet her
189
Lo vuestro
your thing
190
Lo ha comprado tu secretaria
Your secretary bought it
191
Llevarse bien
Get along
192
Las elegidas
the chosen ones
193
había una vez una niña
once upon a time there was a girl
194
fuegos artificiales
Fireworks
195
Coja la mano
hold hands
196
A mí esto me hace feliz
This makes me happy
197
Verás
You will see
198
Tuve que decir que
I had to say that
199
tuve que salir
I had to go out
200
Tú tendrás que
you will have to
201
Te veías hermosa
you looked beautiful
202
Te falta
you lack
203
tendremos que averiguarlo
we'll have to find out
204
tendremos que
we will have to
205
tendrán que
they will have to
206
te agradecería mucho
I would really appreciate it
207
Te agradecería
I would appreciate it
208
Se entiende
It is understood
209
Podríamos tener
We could have
210
me pregunto si
I wonder if
211
me preguntaba
I was wondering
212
Me pregunto
I wonder
213
me ha ido bien
I have done well
214
Me da la gana
I feel like it
215
Lo único
The only
216
La cuenta está impresa
The account is printed
217
Estaríamos encantados
We would be happy
218
Como si fuese
as if it were
219
Uno se hace viejo
one gets old
220
Tener prisa
To be in a hurry
221
Quizá
maybe
222
Puede ser
Could be
223
Perdiendo el tiempo
Wasting time
224
Pasando por mal momento
going through a bad time
225
Pasarlo bien
Have fun
226
Para siempre
Forever
227
Esta misma noche
Tonight
228
Está a punto de empezar
Is about to start
229
Esforzaré más
i will try harder
230
De vez en cuando
From time to time
231
¿Cuántos años cumple tu hija hoy?
How old is your daughter today?
232
Creé mis tarjetas
I created my cards
233
Caminar me mantiene en forma
walking keeps me fit
234
Ambos son machos
both are male
235
mientras
while
236
Mientras tanto
Meanwhile
237
No le podido
I couldn't
238
Me consta
I know
239
Los gastos de su bolsillo
Out-of-pocket costs
240
La manos vacías
empty handed
241
Estrenar
brand new
242
Defensa propia
Self-defense
243
a partir de mañana
from tomorrow
244
a partir de hoy
from today
245
a partir de ahora
hereinafter
246
a partir de
from
247
Te agradecería mucho
I would really appreciate it
248
Te ayudaríamos si pudiéramos
We would help you if we could