El Condicional Perfecto de Indicativo (Español) Flashcards
Nosotras habríamos visto más casas en lugar de comprar la primera, como tú.
We would have seen more houses instead of buying the first one, like you.
Se habrían reído mucho, si hubieran estado allí.
They would have laughed a lot, if they had been there.
Me habría puesto el abrigo nuevo, pero hacía demasiado calor.
I would have worn (ponerse) my new coat, but it was too hot.
Alguien más cuidadoso que tú, habría cubierto los muebles, antes de pintar la habitación.
Someone more careful than you, would have covered the furniture, before painting the room.
Aunque os hubiera aconsejado no hacerlo, vosotros lo habríais hecho igual.
Even if I had advised you not to do it, you would have done it the same.
Si no fuera por ese trabajo, Paula habría dependido totalmente de sus padres
If it wasn’t for that job, Paula would have been totally dependent on her parents
Habrían demolido el viejo edificio, si no se hubiera derrumbado solo.
They would have demolished the old building, if it hadn’t collapsed on its own.
Habría traído el traje de baño, si hubiera sabido que íbamos a la playa.
I would have brought the bathing suit, if I had known that we were going to the beach.
Sé que ustedes habrían elegido al otro candidato, por eso no voy a justificar mi decisión.
I know that you would have chosen the other candidate, so I’m not going to justify my decision.
Mi hijo no habría salido de la piscina si yo no se lo hubiera ordenado.
My son wouldn’t have left the pool if I hadn’t told him to.
¿Se te hizo pesado el viaje? Habrías viajado con mayor comodidad en avión.
Was the trip tiresome for you? You would have traveled more comfortably by plane.
El atracador habría entrado en el banco sobre las diez.
The robber would have entered the bank around ten o’clock.
Sara y Luis habrían vuelto a Madrid, si hubieran encontrado trabajo allí.
Sara and Luis would have returned to Madrid, if they had found work there.
Nunca hubiera imaginado, que mi espectáculo iba a tener tanto éxito.
Never would I have imagined, that my show was going to have so much success.
Nunca hubieras resuelto el crucigrama sin mi ayuda.
You would never have solved the crossword without my help.
Eva estaba llorando. Imagino que habría roto otra vez con su novio.
Eve was crying. I imagine she would have broken up with her boyfriend again.
Alba habría venido, pero su madre estaba enferma.
Alba would have come, but her mother was sick.
Yo me habría muerto de vergüenza si me hubiera pasado eso a mí.
I would have died of shame if that had happened to me.
El evento habría atraído a más gente, si hubiéramos hecho publicidad.
The event would have attracted more people, if we had done publicity.
Te habría esperado para cenar juntos, pero estaba hambrienta.
I would have waited to eat dinner together, but I was hungry.
Ana y José os habrían creído si no hubierais empezado a reíros.
Ana and José would have believed you if you hadn’t started to laugh.
¿Qué habría hecho usted en mi lugar?
What would you have done in my place?
Habríais podido quedaros en mi casa, en lugar de ir a un hotel.
You could have stayed at my house, instead of going to a hotel.
Les habríamos escrito un email, pero no sabíamos su dirección.
We would have written them an email, but we didn’t know their address.
¿Ustedes me habrían permitido tomarme el día libre si se lo hubiera pedido?
Would you have allowed me to take the day off if I had asked?
El magnate habría dejado su fortuna a sus perros, lo que ha enfurecido a su familia.
The magnate would have left his fortune to his dogs, which has infuriated his family.
El documental habría sido más interesante, si hubiera explorado el tema en mayor profundidad.
The documentary would have been more interesting, if it had explored the subject in greater depth.
No sé qué habrían dicho mis padres, si se hubieran enterado.
I don’t know what my parents would have said, if they had found out.
Sé que usted no lo habría prometido si no pudiera cumplir su palabra.
I know you wouldn’t have promised if you couldn’t keep your word.
Habría llegado a tiempo, si no hubiera perdido el autobús.
I would have arrived on time, if I hadn’t missed the bus.
Nuestra empresa habría conseguido el contrato, en otras circunstancias.
Our company would have gotten the contract, in other circumstances.
Lo habríamos tomado.
We would have taken it.
El desgaste de esta pieza habría causado el fallo del motor.
The wear of this part would have caused the failure of the engine.
Con nosotros te habrías divertido más de lo que te divertiste con ellos.
With us you would have had more fun than you had with them.
Con nosotros te habrías divertido más de lo que te divertiste con ellos.
You would have had more fun with us than you did with them.
Mis amigas me habrían ayudado, pero estaban de viaje.
My friends would have helped me, but they were traveling.
Tu hermano te habría prestado dinero, si se lo hubieras pedido.
Your brother would have lent you money, if you had asked him.
¿Habríais ido a la fiesta si os hubieran invitado?
Would you have gone to the party if you had been invited?
Te lo habría contado, si no hubiera sido un secreto.
I would have told you, if it hadn’t been a secret.
Pensaba que para hoy ya habrían acabado el trabajo.
I thought they would have finished the job by today.
Habrías podido ser un poco más educado, ¿no?
You would have been able to be a bit more polite, no?
Habríamos hablado con él, si no hubiera estado ocupado.
We would have talked to him, if he hadn’t been busy.