Traducciones de la Televisión 1 (Español) Flashcards
(247 cards)
De nada. Si es dificilísimo te puedo mandar a las fotos como la tarea de la semana pasada. Vale?
You are welcome. If it is difficult, I can send you photos of last week’s homework. Okay?
¿Tu acuerdas que te dije que había conseguido contactos en Italia, para que Carlos abriera un hotel?
Do you remember that I told you that I had gotten contacts in Italy, so that Carlos would open a hotel?
¿Creía que tu padre te habría dado su apellido?
Did you believe your father would have given you his last name?
¡Yo me encargo!
I’ll take care of that.
Siento si te he dado pie a que pienses otra cosa
I am sorry if I have led you to think otherwise.
¡Me da igual!
It doesn’t matter to me!
Yo podría pedir una excedencia.
I could ask for a leave of absence.
Nunca se sabe
You never know
No es que no lo imaginera.
It’s not that he didn’t imagine it.
Un soplo de aire fresco
A breath of fresh air
Pasando por mal momento
Having a bad time
Hay que despedir a más gente.
One must fire more people.
Me ha pedido que cerremos todas las empresas deficitarias.
He has asked me to close all loss-making companies.
Cuesta creer
It’s hard to believe
No me lo pongas mas difícil.
Don’t make it more difficult for me.
Vamos dentro y te lo explico bien.
Let’s go inside and I’ll explain it to you well.
¿Para que me engañes otra vez…?
So that you deceive me again…?
Si te hubiera la verdad, nunca hubieras aceptado ese trabajo.
If you had the truth, you would never have taken that job.
No suporto que la gente sea impuntual.
I can’t stand people being impunctual.
¿Vas a detenernos o qué?
Are you going to deter us, or what?
No voy a perder el tiempo contigo, ni te lo voy a hacer perder a ti.
I’m not going to waste time with you, nor am I going to waste it on you.
¡Soy todo oídos!
I’m all ears!
¿Qué saco yo?
What do I get?
Cuando se esté pudriendo en la cárcel, ti serás el dueño de todo el mar.
When he is rotting in jail, you will be the owner of all the sea.