Story 6: COINCIDENCE Part 1_Vocabulary Flashcards

1
Q

age

A

aa-yú

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

sea

A

tá-lay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

far

A

glai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

to go down; down; decrease

A

long

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ten

A

sìp

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

man

A

pôo-chaai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

years old (under 12)

A

kùap

It’s used when talking about the age of young children who are 12 or under.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

to travel; go out

A

bpai-tîao

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

to play

A

lên

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

beach

A

hàat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

to sink; drown

A

jom-náam

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

immediately; right away

A

tan-tee

Put at the end of the sentences or clauses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

to take; bring to

A

paa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

same as before

A

derm

It’s commonly used to refer to something that is original, former, previous, or the same.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

be strong; healthy

A

kăeng-raeng

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

a (person)

A

kon-nèung

When “หนึ่ง” (nèung) appears after a classifier, it means “a” not “one.” So “คนหนึ่ง” (kon-nèung) is not referring to any specific person known to the speaker or listener but is used in a general sense to indicate any single individual.

17
Q

that (person)

A

kon-nán

“นั้น” (nán) means “that.” It can be used to refer to a specific person who is not physically present or has been previously mentioned in a conversation.

It sometimes be used similarly to “the person” in English, especially if the context has already established.

The distinction is subtle and really comes down to the context of the conversation and the information shared between the speakers. If “คนนั้น” (kon-nán) is used without any prior mention or common knowledge, it would generally be translated as “that person.” If it’s used where the person has been previously identified or is commonly known by the speakers, it might be thought of as “the person” in the context of that dialogue.

18
Q

actually

A

jing-jing-láeo

It’s used at the beginning of a sentence as a discourse marker used to introduce a statement that either corrects a previous statement or reveals a truth that might be surprising or contrary to what one might expect. It can be translated to English as “actually,” “in fact,” or “truly.”

19
Q

who; someone; anyone

A

krai

20
Q

husband

A

săa-mee

21
Q

about to happen

A

gam-lang-jà

The phrase กําลังจะ (gam-lang-jà) in Thai is used to indicate an action that is about to happen soon. It’s equivalent to “about to” or “going to” in English.

22
Q

cannot

A

mâi-dâai

ได้ (dâai) is put after the main action (verb), and its negative form is ไม่ได้ (mâi-dâai). It is the general word for “can;” and refers to what you are allowed or physically do.

23
Q

ever; used to

A

koei

It’s often used to indicate past experience. It is similar to the English phrase “have ever” and is used to ask or tell if someone has done something before at any time in their past.

24
Q

four

A

sèe

25
Q

fourteen

A

sìp sèe

26
Q

year; year old

A

bpee