Section 5D Greek to English Flashcards

1
Q

ἄδικος, ον

A

unjust

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

αὔριον

A

tomorrow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

γε

A

at least (denotes some sort of reservation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

δέχομαι

A

receive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

διδάσκω

A

teach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

δίκαιος, ᾱ, ον

A

just

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

εἰσέρχομαι

A

enter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ἔνδον

A

inside

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

καὶ δὴ καί

A

moreover

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

κόπτω

A

knock (on), cut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

λόγος, ὁ

A

argument; word, speech; story, tale; reason

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

μαθητής, ὁ

A

student

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

οὔτε … οὔτε

A

neither … nor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

πείθω

A

persuade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

σοφός, ή, όν

A

wise, clever

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ΣΤΡΕΨ. (takes him out and points to a building across the road) δεῦρό νυν ἀπόβλεπε.

A

STREPSIADES Now look over there

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ὁρᾷς τὸ θύριον τοῦτο καὶ τὸ οἰκίδιον;

A

Do you see this door and the little house?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ΦΕΙΔ. ὁρῶ. τί οὖν τοῦτό ἐστιν,ὦ πάτερ;

A

PHEIDIPPIDES I see it. What is this, father?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ΣΤΡΕΨ. ψυχῶν σοφῶν τοῦτό ἐστι φρονφιστήριον.

A

This is the thinkery of the wise souls.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ἔνδον ἐνοικοῦσιν ἄνδρες σοφοί, …

A

Inside live wise men, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

… λέγοντες δὲ πείθουσι τοὺς μαθητὰς ὡς ὁ οὐρανός ἐστι πνιγεύς, …

A

and speaking they persuade their pupils that heaven is a bell-oven …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

… καὶ ἔστιν ὁ πνιγεὺς οὗτος περὶ ἡμᾶς, …

A

and this bell-oven is around us …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

… ἡμεῖς δ’ οἱ ἄνθρακές ἐσμεν.

A

and we are the coals.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

πείθουσι τοὺς μαθητὰς οἱ ἄνδρες οὗτοι, …

A

These men persuade their pupils,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

διδάσκοντες ἀεὶ καὶ χρήματα πολλὰ δεχόμενοι.

A

always teaching and receiving a lot of money.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

καὶ νὴ Δία οὐ παύσεται οὐδεὶς αὐτῶν χρήματα πολλὰ δεχόμενος παρὰ τῶν μαθητῶν.

A

And by Zeus not one of them will stop receiving much money from their pupils.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

ΦΕΙΔ. ἀλλὰ τί διδάσκουσιν οἱ ἄνδρες;

A

PHEI. But what do the men teach?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

τί μαθήσονται οἱ νεανίαι, μαθηταὶ ὄντες;

A

What will young men learn, becoming [their] pupils?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

ΣΤΡΕΨ. λόγους μαθήσονται οἱ μαθηταί.

A

STR. The pupils will learn arguments.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

ΦΕΙΔ. τίνας λόγους λέγεις, ὦ πάτερ;

A

PHEI. Which arguments do you mean, Father?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

ΣΤΡΕΨ. τίνας; τὸν δίκαιον καὶ τὸν ἄδικον λόγον λέγω.

A

STR. Which? I mean the just and the unjust argument.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

ΦΕΙΔ. τούτους οὖν τοὺς λόγους μαθήσονται οἱ μαθηταί;

A

PHEI. So the students will learn these arguments?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

ΣΤΡΕΨ. νὴ τὸν Δία.

A

STR. [Yes], by Zeus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

καὶ δὴ καὶ ἐν ταῖς δίκαις τοὺς ἀντιδίκους νικήσουσιν ἀεί.

A

And what’s more in lawsuits they will always defeat their opponents.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

ΦΕΙΔ. εἰσὶν δὲ τίνες οἱ ἄνδρες οὗτοι;

A

PHEI. Who are these men?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

τί τὸ ὄνομα τῶν ἀνδρῶν;

A

What is the name of the men?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

ΣΤΡΕΨ. οὐκ οἶδα τὸ ὄνομα.

A

STR. I do not know the name.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

σοφισταὶ δέ εἰσι καλοί τε κἀγαθοί.

A

But they are fine, noble sophists.

39
Q

ΦΕΙΔ. (in disgust) αἰβοῖ. πονηροί γ’, οἶδα.

A

PHEI. Yuck! Absolutely disgusting [people], I know.

40
Q

τούς τε ὠχροὺς καὶ ἀνυποδήτους λέγεις, τὸν κακοδαίμονα Σωκράτη καὶ Χαιρεφῶντα.

A

You mean the pale shoeless [people], wretched Socrates and Chaerephon.

41
Q

ΣΤΡΕΨ. desperately silencing him) ἢ ἢ σιώπα.

A

STR. Hey, hey, be quiet!

42
Q

ἀλλ’ οὐκ ἀκούσῃ;

A

Will you not listen?

43
Q

ΦΕΙΔ. ἀκούσομαι. ἀλλὰ τί μοι λέξεις;

A

PHEI. I will listen. What will you tell me?

44
Q

ΣΤΡΕΨ. ἀλλ’ ὥσπερ ἔλεγον, δύο ἔχουσι τοὺς λόγους οἱ ἔνδον, τὸν δίκαιον καὶ τὸν ἄδικον.

A

STR. But as I was saying, those inside have two arguments, the just and the unjust.

45
Q

σὺ δὲ διὰ τί οὐκ εἰσέρχῃ μαθητής;

A

Why do you not go in as a student?

46
Q

οὕτω γὰρ παυσόμεθα ἐκ τῶν χρεῶν.

A

For this way we shall stop (ourselves) from our debts.

47
Q

ΦΕΙΔ. ἀλλὰ τί μαθήσομαι;

A

PHEI. But what will I learn?

48
Q

ΣΤΡΕΨ. τὸν ἄδικον λόγον.

A

STR. The unjust argument.

49
Q

ὁ μὲν γὰρ ἄδικος λόγος διαφθειρεῖ τὰ χρέα, ὁ δὲ δίκαιος οὐχί.

A

For the unjust argument will destroy our debts, the just one won’t.

50
Q

σὺ δὲ μάνθανε·

A

So learn:

51
Q

οὕτως οὖν οἱ χρῆσται οὐ λήψονται οὐδὲν τούτων τῶν χρεῶν.

A

in this way the creditors will not recover any of these debts.

52
Q

διὰ τί οὐκ εἰσέρχῃ σὺ εἰς τὸ φροντιστήριον, ὦ ἄριστε ἀνθρώπων;

A

Why don’t you go into the thinkery, best of men?

53
Q

ΦΕΙΔ. τί φής;

A

PHEI. What are you saying?

54
Q

ἐγὼ εἰς τὸ φροντιστήριον;

A

I, [go] into the thinkery?

55
Q

μὰ τὸν Ποσειδῶ τὸν ἵππιον οὐ ποιήσω τοῦτό γε.

A

By Poseidon, god of horses, I won’t do this thing, at least.

56
Q

οὔτε τημερον εἰσέρχομαι οὔτε αὔριον εἴσειμι οὔτε ποιήσω τοῦτο οὐδαμῶς.

A

I’m not going in today, I won’t go in tomorrow and I won’t do this in any way.

57
Q

τοὺς μὲν γὰρ ἵππους φιλῶ ἐγώ, τοὺς δὲ σοφιστὰς οὔ.

A

For I love horses, not sophists.

58
Q

ΣΤΡΕΨ. οὔκουν πείσῃ, οὐδὲ ποιήσεις;

A

STR. Won’t you obey and do this?

59
Q

ΦΕΙΔ. οὐ πείσομαι ἔγωγε, οὐδὲ ποιήσω.

A

PHEI. I won’t obey and I won’t do this.

60
Q

ὠχρὸς γὰρ γενήσομαι, μαθητὴς ὤν.

A

For I shall become pale, being a student.

61
Q

ΣΤΡΕΨ. ἀλλ’ εἰ σὺ μὴ εἴσει, τίς εἴσεισι;

A

STR. But if you won’t go in, who will go in?

62
Q

(makes one last effort) ἆρ’ εἴσμεν ἅμα σύ τε κἀγώ;

A

Shall we go in together, you and I?

63
Q

ΦΕΙΔ. οὐκ ἔγωγε.

A

PHEI. I won’t.

64
Q

ΣΤΡΕΨ. (in a rage) ἀλλὰ διώξω σε ἐκ τῆς οἰκίας καὶ ἐκβαλῶ εἰς κόρακας.

A

STR. Then I’ll chase you out of the house and send you to hell!

65
Q

ΦΕΙΔ. κἀγὼ δὴ φεύξομαι. (turns to leave)

A

PHEI. Indeed I’ll run away.

66
Q

ἀλλ’ εἴσειμι εἰς τὴν οἰκίαν, ἀλλ’ οὐκ εἰς τὸ τῶν σοφιστῶν φροντιστήριον.

A

But I’ll go into the house, but not into the thinkery of the sophists.

67
Q

ΣΤΡΕΨ. τί δῆτα ποιήσω;

A

STR. What shall I do?

68
Q

(with determination) οὐ γὰρ νικήσει Φειδιππίδης, …

A

Pheidippides will not win, …

69
Q

… ἀλλ’ ἐγὼ νικηφόρος γενήσομαι.

A

but I shall become the winner.

70
Q

(has a sudden idea) ἀλλ’ οἶδ’ ἔγωγε.

A

But I know:

71
Q

ἐγὼ γὰρ αὐτὸς εἴσειμι εἰς τὸ φροντιστήριον, …

A

for I myself will go into the thinkery …

72
Q

… μαθητὴς δὲ τῶν σοφιστῶν γενήσομαι …

A

and (I) will become a pupil of the sophists …

73
Q

… καὶ γνώσομαι τὸν ἄδικον λόγον.

A

and I will learn the unjust argument.

74
Q

οὕτως οὖν τοὺς χρήστας ἐκείνους παύσω ἔγωγε λαμβάνοντας τὰ χρήματα.

A

in this way I shall stop those creditors taking their money.

75
Q

(a wave of despair hits him) πῶς οὖν γέρων ὤν καὶ βραδὺς περὶ τοὺς λόγους τοὺς ἀκριβεῖς τὴν φιλοσοφίαν μαθήσομαι;

A

But how shall I, an old man and slow in exact arguments, learn philosophy?

76
Q

ὥμως εἴσειμι.

A

All the same I’ll go in.

77
Q

ἀλλὰ διὰ τί οὐ κόπτω τὴν θύραν ταυτήν και βοῶ;

A

Why don’t I knock at this door and shout?

78
Q

(with a deep breath) ἀλλὰ ποιήσω τοῦτο καὶ κόψω τὴν θύραν καὶ βοήσομαι.

A

I’ll do this and I’ll knock at the door and shout.

79
Q

ἄδικος, ον

A

unjust

80
Q

αὔριον

A

tomorrow

81
Q

γε

A

at least (denotes some sort of reservation)

82
Q

δέχομαι

A

receive

83
Q

διδάσκω

A

teach

84
Q

δίκαιος, ᾱ, ον

A

just

85
Q

εἰσέρχομαι

A

enter

86
Q

ἔνδον

A

inside

87
Q

καὶ δὴ καί

A

moreover

88
Q

κόπτω

A

knock (on), cut

89
Q

λόγος, ὁ

A

argument; word, speech; story, tale; reason

90
Q

μαθητής, ὁ

A

student

91
Q

οὔτε … οὔτε

A

neither … nor

92
Q

πείθω

A

persuade

93
Q

σοφός, ή, όν

A

wise, clever