Premiers Mots ou Phrases Flashcards
Salut (en arrivant) Emma !
Hallo, Emma!
Bonjour, je suis…
Guten Tag, ich bin …
Bienvenue à Berlin !
Willkommen in Berlin!
Bonjour (le matin) monsieur…
Guten Morgen Herr …
Guten Morgen (litt. bon matin) s’utilise généralement jusqu’à 11h du matin.
Bonsoir madame… !
Guten Abend Frau … !
Comment vas-tu ?
Wie geht’s dir?
À retenir : geht’s est la forme contractée de geht es. Wie geht es dir? se traduit littéralement par Comment va ça à toi ?
Je vais bien.
Mir geht’s gut.
Si ça ne va pas trop, vous pouvez dire : Mir geht’s nicht gut.
Salut (en partant), à lundi.
Tschüss, bis Montag.
En allemand, Salut se dit Hallo quand on arrive quelque part et Tschüss quand on s’en va.
À bientôt !
Bis bald!
Bonne nuit.
Gute Nacht.
À demain !
Bis morgen!
Si vous comptez revoir la même personne plus tard dans la journée, dites-lui Bis später! (À plus tard !).
Enchantée ! Je suis…
Freut mich sehr! Ich bin …
Au revoir !
Auf Wiedersehen!
Bon week-end !
Schönes Wochenende!
Comment tu t’appelles ?
Wie heißt du?
Je m’appelle…
Ich heiße …
D’où tu viens ?
Woher kommst du?
Je viens de…
Ich komme aus …
J’habite à…
Ich wohne in …
Quelles langues tu parles ?
Welche Sprachen sprichst du?
Je parle allemand et anglais.
Ich spreche Deutsch und Englisch.
Si vous ne parlez pas une langue, dites : Ich spreche kein Deutsch.
Qu’est-ce que tu fais dans la vie (litt. professionnellement) ?
Was machst du beruflich?
La réponse à cette question est simple : Ich bin + le nom de votre métier.
Elle a eu un an (litt. est devenue un).
Sie ist eins geworden.
Deux grandes bières, s’il vous plaît.
Zwei große Bier, bitte.
Vous avez remarqué ? En allemand, le mot Bier est invariable, même si vous en commandez plusieurs.
Tu as besoin de trois œufs pour ce gâteau.
Du brauchst drei Eier für diesen Kuchen.
Il a quatre chats !
Er hat vier Katzen!
Ça fait cinq euros.
Das macht dann fünf Euro.
Un dé a six faces.
Ein Würfel hat sechs Seiten.
Ça coûte neuf euros.
Ein Würfel hat sechs Seiten.
Notre vol dure sept heures !
Unser Flug dauert sieben Stunden!
Je ne peux inviter que dix invités.
Ich kann nur zehn Gäste einladen.
Nous devons nous lever à huit heures ?
Müssen wir um acht aufstehen?
le jus
der Saft
le café
der Kaffee
Le saviez-vous ? En allemand, der Kaffee désigne la boisson, tandis que le lieu se dit das Café, comme en français.
Je ne bois que du jus de pommes.
Ich trinke nur Apfelschorle.
Dans les pays germanophones, on boit beaucoup d’Apfelschorle : il s’agit de jus de pommes avec de l’eau gazeuse.
Pour moi juste un verre d’eau s’il vous plaît.
Für mich nur ein Glas Wasser, bitte.
J’aime bien boire du jus d’oranges pressées.
Ich trinke gerne frisch gepressten Orangensaft.
Je prends un café, s’il vous plaît.
Ich nehme einen Kaffee, bitte.
Il y a aussi du lait d’avoine ?
Gibt es auch Hafermilch?
Quelles sortes de thé avez-vous ?
Welche Sorten Tee haben Sie?
Il n’aime pas la bière.
Er mag kein Bier.
Je voudrais un verre de vin (litt. un vin) rouge.
Ich hätte gerne einen Rotwein.
Vous pourriez aussi commander un verre de Weißwein (vin blanc) ou de Roséwein (rosé).
le vin
der Wein
la bière
das Bier
le thé
der Tee
le lait
die Milch
l’eau
das Wasser