Phrases à usage quotidien 3 Flashcards

1
Q

Alors quoi de neuf avec toi et Tasha?

A
  • Also, was ist los mit dir und Tasha?
    • Neits, wat gëtt et Neits?
  • So what’s up with you and Tasha?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Mais qu’est-ce qui se passe?

A
  • Wait! What’s going on?
    • Waat leeft?
  • Was ist los?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Mais qui a fait ça et pourquoi notre société ?

A
  • Aber wer hat es getan und warum unsere Firma?
    • Awer wien huet et gemaach a firwat eis Firma?
  • But who did it and why our company?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ça faisait longtempsque j’avais pas dîné en famille dans une cuisine.

A
  • Es ist schon eine Weile her, dass ich ein Familienessen an einem Küchentisch hatte.
    • Et ass eng Zäit schonn zënter ech eng Famill Iessen um Kichen Dësch haten.
  • It’s been a while since I’ve had a family supper at a kitchen table.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ça fait trop longtemps que je n’ai pas entendu de musique.

A
  • Es ist zu lange her, seit ich Musik gehört habe.
    • “Et ass ze laang” zënter ech Musek héieren hunn.
  • It’s been too long since I’ve heard music.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Alors, mon grand, qu’est-ce qu’on dit ?

A
  • Nun, mein Sohn, was sagen wir​ ?
    • Ma, mäi Jong, wat soen mir?
  • Well, son, what do you say?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Alors, laisse-moi te dire une chose.

A
  • Nun, lassen Sie mich Ihnen etwas sagen.
    • Gutt, “loosst mech dir eppes soen”.
  • Well, let me tell you something.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Qu’est-ce que tu veux faire aujourd’hui?

A
  • Was willst Du heute machen?
    • Wat wëllt Dir haut maachen?
  • What do you want to do today?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Je vous la présenterai mais j’attends le bon moment.

A
  • Ich werde sie bald vorstellen, aber ich warte auf eine gute Zeit.
    • Ech stellen hatt demnächst vir, awer ech waarden op eng gutt Zäit.
  • I will introduce her soon but I’m waiting for a good time.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Enfin bref, quoi de beau par ici ?

A

Anyhoo, what’s good here?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  • c’est énorme
  • c’est grand
A
  • it’s huge
  • this is big
  • it’s enormous
  • es ist riesig
  • das ist groß
  • es ist enorm
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Donc qu’en penses-tu, elle me ressemble ?

A
  • Also, was denkst du, sie sieht aus wie ich?
    • Also wat mengt Dir, hatt ausgesäit wéi ech?
  • So what do you think, she look like me?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Sheldon, tu t’attendais à quoi?

A
  • Sheldon, was hast du erwartet?
    • Sheldon, wat hutt Dir erwaart?
  • Sheldon, what did you expect?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ça m’étonnerait qu‘il soit là pour la nourriture

A
  • Ich wäre überrascht, wenn er wegen des Essens hier ist.
    • Ech wier iwwerrascht wann hien hei fir d’Iessen ass.
  • I’d be surprised if he’s here for the food.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Je ne pense pas que le chantage soit nécessaire.

A
  • Ich denke nicht, dass Erpressung notwendig ist.
    • Ech mengen net Erpressung ass néideg.
  • I don’t think blackmail is necessary.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  • Je doute beaucoup
  • Je doute fortement / sérieusement
A
  • Ich bezweifle sehr / ernsthaft
  • I doubt very much
  • I highly/seriously doubt
17
Q
A
18
Q
  1. Je pourrais y réfléchir un peu plus.
  2. Je veux commencer par nager et y penser.
A
  1. Ich könnte noch etwas darüber nachdenken.
  2. Ich möchte zuerst schwimmen gehen und darüber nachdenken.
  3. I could think about it a little more.
  4. I want to go swimming first and think about it.
  5. Ech kéint e bësse méi driwwer nodenken.
  6. Ech wëll als éischt schwamme goen an driwwer nodenken.
19
Q
  1. Je voudrais dormir un petit peu avant de répondre
  2. Douleur et agonie pour un peu de joie.
A
  1. Ich möchte erst ein bisschen darüber schlafen.
  2. Schmerzen und Qualen für ein bisschen Freude.
  3. I would like to sleep a little bit before answering
  4. Pain and agony for a little joy.
  5. Ech géif gär e ​​bësse schlofen ier ech äntweren
  6. Péng an Leed fir eng kleng Freed.
20
Q
  1. Que diable se passe-t-il?
  2. Il se passe quelque chose, elle est en route.
  3. J’ai un rendez-vous demain, ça continue
A
  1. Was zum Henker ist los?
  2. Irgendwas ist los, sie ist unterwegs.
  3. Ich habe morgen eine Verabredung, das ist los.
  4. What the heck is going on?
  5. Something is going on, she is on her way.
  6. I have an appointment tomorrow, that’s going on
  7. Wat geet et” lass?
  8. “Eppes leeft”, hatt ass ënnerwee.
  9. Ech hu muer e Rendez-vous, “dat geet weider”
21
Q
  1. Êtes-vous ouvert à de nouvelles collaborations, alliances et partenariats avec d’autres acteurs de la vie politique rwandaise ?
A
  1. Sind Sie offen für neue Kooperationen, Allianzen und Partnerschaften mit anderen Akteuren im politischen Leben Ruandas?
  2. Are you open to new collaborations, alliances and partnerships with other actors in Rwandan political life?
  3. Sidd Dir op fir nei Zesummenaarbecht, Allianzen a Partnerschaften mat aneren Akteuren am Rwandesche politesche Liewen?
22
Q

Tu sais, quand j’avais ton âge, mon père ne voulait pas non plus me voir échouer.

A
  • Weisst du, als ich in deinem Alter war, wollte mein Vater mich auch nie scheitern sehen.
    • scheitern | scheiterte, gescheitert |
  • Dir wësst, wéi ech an Ärem Alter war, wollt mäi Papp och ni gesinn, datt ech _versoen_.
  • You know, when I was your age my dad never wanted to see me fail either.
23
Q

échouer scheitern versagen durchfallen fehlschlagen verlieren

A
  1. scheitern
  2. versagen
  3. durchfallen
  4. fehlschlagen
  5. verlieren
    • versagen | versagte, versagt |​
    • durchfallen | fiel durch, durchgefallen (das Durchfallen à un examen)
    • fehlschlagen | schlug fehl, fehlgeschlagen (finir en queue de poisson)
    • verlieren | verlor, verloren |
  • to fail
  • to lose
24
Q
  • puissance, performance, prestation, résultat, rendement
A
  • Leistung
    • power

Power, Macht, Leistung,

* ***K******raft, Strom, Energie***
25
Q

exploit, héroïsme, prouesse, geste héroïque, acte de bravoure

A
  • Helden-tat
    • feat

Leistung, Kunststück, Heldentat, Großtat, Tat

* ***heroic deed***
26
Q
A
27
Q

prouesse, exploit, coup de maître, chef-d’oeuvre

A
  • Meister-leistung
    • Masterpiece
28
Q
  1. Nous avons progressé vers ces deux objectifs.
  2. Nous avons également progressé dans la construction d’une Europe pour la jeunesse.
  3. Beaucoup a été accompli (progressé) dans le domaine de l’intégration européenne
A
  1. In Bezug auf diese zwei Ziele sind wir vorangekommen.
  2. Wir haben auch beim Aufbau eines Europa der Jugend Fortschritte gemacht.
  3. Bei der europäischen Integration wurde viel erreicht
  4. We have made progress towards these two goals.
  5. We have also made progress in building a Europe for Youth.
  6. Much has been achieved in European integration
    1. Mir hu Fortschrëtter Richtung dës zwee Ziler gemaach.
      1. Mir hunn och Fortschrëtter gemaach beim Bau vun engem Europa fir Jugend.
      2. Vill gouf an der europäescher Integratioun erreecht*
    1. Mir hu Fortschrëtter Richtung dës zwee Ziler gemaach.
      1. Mir hunn och Fortschrëtter gemaach beim Bau vun engem Europa fir Jugend.
      2. Vill gouf an der europäescher Integratioun erreecht*
29
Q
A
30
Q
A