Phrases à usage quotidien 3 Flashcards
Alors quoi de neuf avec toi et Tasha?
- Also, was ist los mit dir und Tasha?
- Neits, wat gëtt et Neits?
- So what’s up with you and Tasha?
Mais qu’est-ce qui se passe?
- Wait! What’s going on?
- Waat leeft?
- Was ist los?
Mais qui a fait ça et pourquoi notre société ?
- Aber wer hat es getan und warum unsere Firma?
- Awer wien huet et gemaach a firwat eis Firma?
- But who did it and why our company?
Ça faisait longtempsque j’avais pas dîné en famille dans une cuisine.
-
Es ist schon eine Weile her, dass ich ein Familienessen an einem Küchentisch hatte.
- Et ass eng Zäit schonn zënter ech eng Famill Iessen um Kichen Dësch haten.
- It’s been a while since I’ve had a family supper at a kitchen table.
Ça fait trop longtemps que je n’ai pas entendu de musique.
-
Es ist zu lange her, seit ich Musik gehört habe.
- “Et ass ze laang” zënter ech Musek héieren hunn.
- It’s been too long since I’ve heard music.
Alors, mon grand, qu’est-ce qu’on dit ?
- Nun, mein Sohn, was sagen wir ?
- Ma, mäi Jong, wat soen mir?
- Well, son, what do you say?
Alors, laisse-moi te dire une chose.
- Nun, lassen Sie mich Ihnen etwas sagen.
- Gutt, “loosst mech dir eppes soen”.
- Well, let me tell you something.
Qu’est-ce que tu veux faire aujourd’hui?
- Was willst Du heute machen?
- Wat wëllt Dir haut maachen?
- What do you want to do today?
Je vous la présenterai mais j’attends le bon moment.
- Ich werde sie bald vorstellen, aber ich warte auf eine gute Zeit.
- Ech stellen hatt demnächst vir, awer ech waarden op eng gutt Zäit.
- I will introduce her soon but I’m waiting for a good time.
Enfin bref, quoi de beau par ici ?
Anyhoo, what’s good here?
- c’est énorme
- c’est grand
- it’s huge
- this is big
- it’s enormous
- es ist riesig
- das ist groß
- es ist enorm
Donc qu’en penses-tu, elle me ressemble ?
- Also, was denkst du, sie sieht aus wie ich?
- Also wat mengt Dir, hatt ausgesäit wéi ech?
- So what do you think, she look like me?
Sheldon, tu t’attendais à quoi?
- Sheldon, was hast du erwartet?
- Sheldon, wat hutt Dir erwaart?
- Sheldon, what did you expect?
Ça m’étonnerait qu‘il soit là pour la nourriture
-
Ich wäre überrascht, wenn er wegen des Essens hier ist.
- Ech wier iwwerrascht wann hien hei fir d’Iessen ass.
- I’d be surprised if he’s here for the food.
Je ne pense pas que le chantage soit nécessaire.
-
Ich denke nicht, dass Erpressung notwendig ist.
- Ech mengen net Erpressung ass néideg.
- I don’t think blackmail is necessary.
- Je doute beaucoup
- Je doute fortement / sérieusement
- Ich bezweifle sehr / ernsthaft
- I doubt very much
- I highly/seriously doubt
- Je pourrais y réfléchir un peu plus.
- Je veux commencer par nager et y penser.
- Ich könnte noch etwas darüber nachdenken.
- Ich möchte zuerst schwimmen gehen und darüber nachdenken.
- I could think about it a little more.
- I want to go swimming first and think about it.
- Ech kéint e bësse méi driwwer nodenken.
- Ech wëll als éischt schwamme goen an driwwer nodenken.
- Je voudrais dormir un petit peu avant de répondre
- Douleur et agonie pour un peu de joie.
- Ich möchte erst ein bisschen darüber schlafen.
- Schmerzen und Qualen für ein bisschen Freude.
- I would like to sleep a little bit before answering
- Pain and agony for a little joy.
- Ech géif gär e bësse schlofen ier ech äntweren
- Péng an Leed fir eng kleng Freed.
- Que diable se passe-t-il?
- Il se passe quelque chose, elle est en route.
- J’ai un rendez-vous demain, ça continue
- Was zum Henker ist los?
- Irgendwas ist los, sie ist unterwegs.
- Ich habe morgen eine Verabredung, das ist los.
- What the heck is going on?
- Something is going on, she is on her way.
- I have an appointment tomorrow, that’s going on
- “Wat geet et” lass?
- “Eppes leeft”, hatt ass ënnerwee.
- Ech hu muer e Rendez-vous, “dat geet weider”
- Êtes-vous ouvert à de nouvelles collaborations, alliances et partenariats avec d’autres acteurs de la vie politique rwandaise ?
- Sind Sie offen für neue Kooperationen, Allianzen und Partnerschaften mit anderen Akteuren im politischen Leben Ruandas?
- Are you open to new collaborations, alliances and partnerships with other actors in Rwandan political life?
- Sidd Dir op fir nei Zesummenaarbecht, Allianzen a Partnerschaften mat aneren Akteuren am Rwandesche politesche Liewen?
Tu sais, quand j’avais ton âge, mon père ne voulait pas non plus me voir échouer.
- Weisst du, als ich in deinem Alter war, wollte mein Vater mich auch nie scheitern sehen.
- scheitern | scheiterte, gescheitert |
- Dir wësst, wéi ech an Ärem Alter war, wollt mäi Papp och ni gesinn, datt ech _versoen_.
- You know, when I was your age my dad never wanted to see me fail either.
échouer scheitern versagen durchfallen fehlschlagen verlieren
- scheitern
- versagen
- durchfallen
- fehlschlagen
- verlieren
- versagen | versagte, versagt |
- durchfallen | fiel durch, durchgefallen (das Durchfallen à un examen)
- fehlschlagen | schlug fehl, fehlgeschlagen (finir en queue de poisson)
- verlieren | verlor, verloren |
- to fail
- to lose
- puissance, performance, prestation, résultat, rendement
- Leistung
- power
Power, Macht, Leistung,
* ***K******raft, Strom, Energie***
exploit, héroïsme, prouesse, geste héroïque, acte de bravoure
- Helden-tat
- feat
Leistung, Kunststück, Heldentat, Großtat, Tat
* ***heroic deed***
prouesse, exploit, coup de maître, chef-d’oeuvre
- Meister-leistung
- Masterpiece
- Nous avons progressé vers ces deux objectifs.
- Nous avons également progressé dans la construction d’une Europe pour la jeunesse.
- Beaucoup a été accompli (progressé) dans le domaine de l’intégration européenne
- In Bezug auf diese zwei Ziele sind wir vorangekommen.
- Wir haben auch beim Aufbau eines Europa der Jugend Fortschritte gemacht.
- Bei der europäischen Integration wurde viel erreicht
- We have made progress towards these two goals.
- We have also made progress in building a Europe for Youth.
- Much has been achieved in European integration
- Mir hu Fortschrëtter Richtung dës zwee Ziler gemaach.
- Mir hunn och Fortschrëtter gemaach beim Bau vun engem Europa fir Jugend.
- Vill gouf an der europäescher Integratioun erreecht*
- Mir hu Fortschrëtter Richtung dës zwee Ziler gemaach.
- Mir hu Fortschrëtter Richtung dës zwee Ziler gemaach.
- Mir hunn och Fortschrëtter gemaach beim Bau vun engem Europa fir Jugend.
- Vill gouf an der europäescher Integratioun erreecht*
- Mir hu Fortschrëtter Richtung dës zwee Ziler gemaach.