Liste 3 Flashcards
Le jour où je suis allé à Dallas.
J’ai quitté le studio pour aider sa mère.
C’est pourquoi j’ai quitté Mystic Falls.
Am Tag, als ich nach Dallas ging.
Ich verließ das Studio, um ihrer Mutter zu helfen.
Deswegen habe ich Mystic Falls verlassen.
The day I went to Dallas.
I left the studio to help her mother.
That’s why I left Mystic Falls.
j’ai tellement rêvé de toi depuis que tu as disparu.
Depuis votre arrivée, je le suis.
Ich habe oft von dir geträumt, seit du verschwunden bist.
Seitdem du hier angekommen bist.
I have often dreamed of you since you disappeared.
Since you arrived here.
Ech hunn esou vill gedreemt zënter Dir verschwonnen ass.
Zënter Är Arrivée sinn ech et.
- verschwinden | verschwand, verschwunden | (bist)*
- to disappear*
- verschwannen – verschwënnt – verschwonnen*
Je douterais que même lui le sache.
On est tous passé par là, même lui.
Ich würde bezweifeln/zweifeln, dass auch er es weiß.
Wir haben das alle durchgemacht, auch ihn.
I would doubt that even he knows.
We’ve all been through this, even him.
Ech géif bezweifelen / bezweifelen datt hien et och weess.
Mir hunn all duerch et, och him.
bezweifeln | bezweifelte, bezweifelt |
zweifeln | zweifelte, gezweifelt |
LU : zweiwelen / unzweiwelen
Ma mère n’est pas ce genre de personne.
En bref, une telle personne est un danger à la société.
Meine Mutter ist nicht so eine Person/so ein Mensch.
Kurz gesagt, eine solche Person ist eine Gefahr für die Gesellschaft.
My mom isn’t .
In brief, such a person is a danger to society.
Meng Mamm ass net sou eng Persoun.
Kuerz gesot, sou eng Persoun ass eng Gefor fir d’Gesellschaft.
- en bref / en un coup d’œil
- danger / menace pour le public
- risque mortel / risque de décès
- kurz gesagt / kurzum / in Kürze/ kurz gefasst / zusammenfassend / im Überblick / auf einen Blick
- öffentliche gefahr / Bedrohung / bedrohung
- tödliche gefahr / todesgefahr
- in short / in brief / in summary / briefly / at a glance
- public danger / menace / threat
- mortal danger / danger of death
- an engem kuerze / an engem Resumé / Op ee Bléck
- ëffentlech Gefor / Bedrohung
- fatale Risiko / Doudesrisiko
Prédiction, prophétie, prédiction (ALL 7)
Prognose
Prädiktion
Prophezeiung
Weissagung
- Vorhersage***
- Voraussage***
Voraussagung
- J’aime être belle et populaire.
- Le parti populaire européen ne votera pas cette résolution.
- J’ai grandi dans un quartier populaire, et je prenais le tram pour aller en classe.
- Ich meine, ich bin attraktiv und beliebt.
- Die Europäische Volkspartei wird nicht für diesen Antrag stimmen.
- Ich wuchs in einem Arbeiterviertel auf und fuhr mit der Straßenbahn zur Schule.
- I like being attractive and popular.
- The European People’s Party will not be voting in favour of this motion.
- I grew up in a working-class neighborhood, and rode the tram to school.
- Ech well schéin a populär sinn.
- Déi Europäesch Vollekspartei stëmmt net fir dës Resolutioun.
- Ech sinn an enger Aarbechterklassquartier opgewuess an hunn den Tram geholl fir an d’Klass ze goen.
- Qu’est-ce que tu racontes ? C’est impeccable.
- Qu’est-ce que tu racontes ?
- Qu’est-ce que ça veut dire, dans ce contexte ?
- Qu’est-ce que ça signifie ?
- was redest du da, sie ist blitzblank.
- Was erzählst du denn da?
- Was bedeutet das in diesem Fall?
- Was soll das bedeuten?
- What are you talking about ? It is impeccable.
- What are you talking about ?
- What does that mean in this context?
- What does it mean ?
- “Vu wat schwätz du” ? Et ass impeccable.
- Vu wat schwätz du ?
- Wat heescht dat an dësem Kontext?
- Wat heescht dat ?
progressiste
(ALL 3, EN 4)
- progressiv
- voraus-schauend (virausgesinn)
- Progressist
- progressive
- forward-looking
- forward-thinking
- progressist
n.m militantisme, militant… (ALL et EN 4)
- Aktivismus
- Militanz
- militant
- politischer Aktivismus
- activism
- militancy
- militant
- advocacy
- political activism
- Je ferais attention si j’étais toi.
- Je ferais gaffe, si j’étais toi.
- Je ne plaisanterais pas avec ce tribunal à votre place.
- Ich wäre vorsichtig, wenn ich du wäre.
- Ich würde mich vorsehen, wenn ich du wäre.
- An Ihrer Stelle würde ich nicht mit diesem Gericht spaße
- I would be careful if I were you.
- In your place I would not joke with this court.
- Ech wier virsiichteg wann ech du wär.
Ech wier virsiichteg wann ech du wär.
Wann ech du wier, wier ech net mat dësem Plat geck
prévoir
(fournir procurer prendre garde)
vorsehen | sah vor, vorgesehen |
virgesinn – gesäit vir – virgesinnto plan | planned, planned |
prognostizéieren – prognostizéiert – prognostizéiert
providence, destin
Vorsehung
prétexte (ALL 6)
- Vorwand
- Ausrede
- Begründung
- Grund
- Entschuldigung
- Deckmantel
encore pour longtemps
noch lange
bald fertig
for a long time
jusqu’à la fin des temps
bis zum Ende der Zeit
until the end of time
until kingdom come
bis d’Enn vun der Zäit
impuissant
sans espoir
édenté
- machtlos
- hilflos
- zahnlos
- powerless
- impotent
- helplesstoothless
- machtlos
- hëlleflos
- Zännlos
L’invention de la démocratie dans la Grèce antique
Die Erfindung der Demokratie im antiken Griechenland
The invention of democracy in ancient Greece
D’Erfindung vun der Demokratie am antike Griicheland
- le citoyen
- l’individu
- Les êtres individuels
- le démocrate | le démocrate
- député démocratique
- der Bürger | die Bürgerin
- der StaatsBürger | die Staatsbürgerin
- die Einzelperson
- Einzelwesen
- der Demokrat | die Demokratin
- demokratischer Abgeordneter
- the citizen | the citizen
- the individual
- the democrat | the democrat
- de Bierger | de Bierger
- La dégénérescence
- La dégradation
- La décadence
- L’affaiblissement
- La chute
- La détérioration
- La perversion
- La lésion
- Degeneration
- Der Abbau / Degradierung
- Dekadenz
- Die Schwächung
- der Herbst
- Die Verschlechterung
- Die Perversion
- Die Läsion
- Degeneration
- The degradation
- Decadence
- The weakening
- The fall
- The deterioration
- The perversion
- The lesion
- tangible
- manifeste
- concret
- palpable
- incontestable
- véridique
- solide
- historique
- existant
- consistant
- charnel
- sérieux
- fühlbar
- offensichtlich eindeutig offenkundig deutlich klar manifestiert erkennbar offenbar
- konkret praktisch sachlich
- greifbar
- unbestreitbar
- wahrheitsgemäß
- fest
- geschichte
- vorhanden
- konsistent
- fleisch
- ernst
- tangible
- manifest
- concrete
- palpable
- indisputable
- truthful
- solid
- history
- existing
- consistent
- carnal
- serious