Liste 3 Flashcards
Le jour où je suis allé à Dallas.
J’ai quitté le studio pour aider sa mère.
C’est pourquoi j’ai quitté Mystic Falls.
Am Tag, als ich nach Dallas ging.
Ich verließ das Studio, um ihrer Mutter zu helfen.
Deswegen habe ich Mystic Falls verlassen.
The day I went to Dallas.
I left the studio to help her mother.
That’s why I left Mystic Falls.
j’ai tellement rêvé de toi depuis que tu as disparu.
Depuis votre arrivée, je le suis.
Ich habe oft von dir geträumt, seit du verschwunden bist.
Seitdem du hier angekommen bist.
I have often dreamed of you since you disappeared.
Since you arrived here.
Ech hunn esou vill gedreemt zënter Dir verschwonnen ass.
Zënter Är Arrivée sinn ech et.
- verschwinden | verschwand, verschwunden | (bist)*
- to disappear*
- verschwannen – verschwënnt – verschwonnen*
Je douterais que même lui le sache.
On est tous passé par là, même lui.
Ich würde bezweifeln/zweifeln, dass auch er es weiß.
Wir haben das alle durchgemacht, auch ihn.
I would doubt that even he knows.
We’ve all been through this, even him.
Ech géif bezweifelen / bezweifelen datt hien et och weess.
Mir hunn all duerch et, och him.
bezweifeln | bezweifelte, bezweifelt |
zweifeln | zweifelte, gezweifelt |
LU : zweiwelen / unzweiwelen
Ma mère n’est pas ce genre de personne.
En bref, une telle personne est un danger à la société.
Meine Mutter ist nicht so eine Person/so ein Mensch.
Kurz gesagt, eine solche Person ist eine Gefahr für die Gesellschaft.
My mom isn’t .
In brief, such a person is a danger to society.
Meng Mamm ass net sou eng Persoun.
Kuerz gesot, sou eng Persoun ass eng Gefor fir d’Gesellschaft.
- en bref / en un coup d’œil
- danger / menace pour le public
- risque mortel / risque de décès
- kurz gesagt / kurzum / in Kürze/ kurz gefasst / zusammenfassend / im Überblick / auf einen Blick
- öffentliche gefahr / Bedrohung / bedrohung
- tödliche gefahr / todesgefahr
- in short / in brief / in summary / briefly / at a glance
- public danger / menace / threat
- mortal danger / danger of death
- an engem kuerze / an engem Resumé / Op ee Bléck
- ëffentlech Gefor / Bedrohung
- fatale Risiko / Doudesrisiko
Prédiction, prophétie, prédiction (ALL 7)
Prognose
Prädiktion
Prophezeiung
Weissagung
- Vorhersage***
- Voraussage***
Voraussagung
- J’aime être belle et populaire.
- Le parti populaire européen ne votera pas cette résolution.
- J’ai grandi dans un quartier populaire, et je prenais le tram pour aller en classe.
- Ich meine, ich bin attraktiv und beliebt.
- Die Europäische Volkspartei wird nicht für diesen Antrag stimmen.
- Ich wuchs in einem Arbeiterviertel auf und fuhr mit der Straßenbahn zur Schule.
- I like being attractive and popular.
- The European People’s Party will not be voting in favour of this motion.
- I grew up in a working-class neighborhood, and rode the tram to school.
- Ech well schéin a populär sinn.
- Déi Europäesch Vollekspartei stëmmt net fir dës Resolutioun.
- Ech sinn an enger Aarbechterklassquartier opgewuess an hunn den Tram geholl fir an d’Klass ze goen.
- Qu’est-ce que tu racontes ? C’est impeccable.
- Qu’est-ce que tu racontes ?
- Qu’est-ce que ça veut dire, dans ce contexte ?
- Qu’est-ce que ça signifie ?
- was redest du da, sie ist blitzblank.
- Was erzählst du denn da?
- Was bedeutet das in diesem Fall?
- Was soll das bedeuten?
- What are you talking about ? It is impeccable.
- What are you talking about ?
- What does that mean in this context?
- What does it mean ?
- “Vu wat schwätz du” ? Et ass impeccable.
- Vu wat schwätz du ?
- Wat heescht dat an dësem Kontext?
- Wat heescht dat ?
progressiste
(ALL 3, EN 4)
- progressiv
- voraus-schauend (virausgesinn)
- Progressist
- progressive
- forward-looking
- forward-thinking
- progressist
n.m militantisme, militant… (ALL et EN 4)
- Aktivismus
- Militanz
- militant
- politischer Aktivismus
- activism
- militancy
- militant
- advocacy
- political activism
- Je ferais attention si j’étais toi.
- Je ferais gaffe, si j’étais toi.
- Je ne plaisanterais pas avec ce tribunal à votre place.
- Ich wäre vorsichtig, wenn ich du wäre.
- Ich würde mich vorsehen, wenn ich du wäre.
- An Ihrer Stelle würde ich nicht mit diesem Gericht spaße
- I would be careful if I were you.
- In your place I would not joke with this court.
- Ech wier virsiichteg wann ech du wär.
Ech wier virsiichteg wann ech du wär.
Wann ech du wier, wier ech net mat dësem Plat geck
prévoir
(fournir procurer prendre garde)
vorsehen | sah vor, vorgesehen |
virgesinn – gesäit vir – virgesinnto plan | planned, planned |
prognostizéieren – prognostizéiert – prognostizéiert
providence, destin
Vorsehung
prétexte (ALL 6)
- Vorwand
- Ausrede
- Begründung
- Grund
- Entschuldigung
- Deckmantel
encore pour longtemps
noch lange
bald fertig
for a long time
jusqu’à la fin des temps
bis zum Ende der Zeit
until the end of time
until kingdom come
bis d’Enn vun der Zäit
impuissant
sans espoir
édenté
- machtlos
- hilflos
- zahnlos
- powerless
- impotent
- helplesstoothless
- machtlos
- hëlleflos
- Zännlos
L’invention de la démocratie dans la Grèce antique
Die Erfindung der Demokratie im antiken Griechenland
The invention of democracy in ancient Greece
D’Erfindung vun der Demokratie am antike Griicheland
- le citoyen
- l’individu
- Les êtres individuels
- le démocrate | le démocrate
- député démocratique
- der Bürger | die Bürgerin
- der StaatsBürger | die Staatsbürgerin
- die Einzelperson
- Einzelwesen
- der Demokrat | die Demokratin
- demokratischer Abgeordneter
- the citizen | the citizen
- the individual
- the democrat | the democrat
- de Bierger | de Bierger
- La dégénérescence
- La dégradation
- La décadence
- L’affaiblissement
- La chute
- La détérioration
- La perversion
- La lésion
- Degeneration
- Der Abbau / Degradierung
- Dekadenz
- Die Schwächung
- der Herbst
- Die Verschlechterung
- Die Perversion
- Die Läsion
- Degeneration
- The degradation
- Decadence
- The weakening
- The fall
- The deterioration
- The perversion
- The lesion
- tangible
- manifeste
- concret
- palpable
- incontestable
- véridique
- solide
- historique
- existant
- consistant
- charnel
- sérieux
- fühlbar
- offensichtlich eindeutig offenkundig deutlich klar manifestiert erkennbar offenbar
- konkret praktisch sachlich
- greifbar
- unbestreitbar
- wahrheitsgemäß
- fest
- geschichte
- vorhanden
- konsistent
- fleisch
- ernst
- tangible
- manifest
- concrete
- palpable
- indisputable
- truthful
- solid
- history
- existing
- consistent
- carnal
- serious
- Il est très important de savoir
- C’est de la plus haute importance
- Es ist sehr wichtig zu wissen
- Es ist von größter Wichtigkeit / Bedeutung
- It is very important to know
- It is of the utmost importance
- Et ass ganz wichteg ze wëssen
- Et ass vun déiwste Wichtegkeet
- population mondiale
- Population de la Terre
- Welt-bevölkerung
- Erd-bevölkerung
- world population
- Earth population
- Weltbevëlkerung
- Äerdbevëlkerung
C’est autre chose.
Das ist eine andere Sache.
That’s a different matter.
Dëst ass eng aner Saach.
C’est quelqu’un avec qui je pourrais faire ma vie.
Er ist jemand, mit dem ich gerne ein Leben haben würde.
He is somebody that I would like to have a life with.
Hien “ass een mat deem ech” e Liewe gär hätt.
Il me faut quelqu’un avec qui correspondre.
Ich brauche jemanden, an den ich schreiben kann, Mann.
I need someone to write to, man.
Ech brauch een, fir ze schreiwen, Mann.
Il est ravi d’avoir quelqu’un avec qui chanter les duos.
Er freut sich, jemanden zu haben, mit dem er die Duette singen kann.
He’s happy to have somebody to sing the duets with.
Hien ass frou, een ze hunn, mat deem hien d’Dueten séiere kann.
- invincible
- invulnérable
- imbattable
- insurmontable
- unbesiegbar
- unverwundbar
- unschlagbar
- unüberwindbar
- invincible
- invulnerable
- unbeatable
- insurmountable
- Autrefois
- au cours des dernières années
- In der Vergangenheit
- in den vergangenen Jahren
- In the past
- in the past few years
- An der Vergaangenheet
- an de leschte Joren
- incroyable ( génial extraordinaire remarquable )
- perplexité
- Erstaunlich
- Verblüffung
- incredible (awesome extraordinary remarkable)
- perplexity
- genial aussergewéinlech remarquabel
- frustrant
- décevant (déception)
- décevant, qui fait réfléchir ( désillusion, désenchantement)
- décourageant (découragement)
- déprimant
- démoralisant (démoralisant)
- oppressif
- frustrierend
- enttäuschend ( Enttäuschung )
- ernüchternd ( Ernüchterung )
- entmutigend ( Entmutigung )
- deprimierend
- demoralisierend ( Demoralisierung )
- beklemmend
- frustrating
- disappointing (disappointment)
- sobering
- discouraging (discouragement)
- depressing
- demoralizing (demoralizing)
- oppressive
- ont quitté (quitter) abandonner
- l’abandon, la sortie, l’évacuation
- verlassen | verließ, verlassen |
- das Verlassen
- verloossen – verléisst – verlooss
- C’est pourquoi nous ne pouvons pas être ensemble.
- Les personnes d’une autre religion ne doivent donc pas faire l’objet de discrimination.
- Deswegen können wir nicht zusammen sein.
- Menschen einer anderen Religion dürfen deswegen nicht diskriminiert werden.
- That is why we cannot be together.
- People of another religion must therefore not be discriminated against.
- Dofir kënne mir net zesummen sinn.
- Leit vun enger anerer Relioun däerfen dofir net diskriminéiert ginn.
- Il n’y a pas d’objection à cette demande.
- Par conséquent, la demande / proposition / requête n’a pas pu être acceptée.
- Es gibt keine Einwände gegen diesen Antrag.
- Daher konnte dem Antrag nicht stattgegeben werden.
- There is no objection to this request.
- Therefore the application could not be accepted.
- Et gëtt keng Contestatioun zu dëser Ufro.
- Dofir kann d’Uwendung net ugeholl ginn.
Like nothing ever happened
comme si de rien n’était
Hiç olmamış gibi
Als wäre nie etwas passiert
Wéi wann ni eppes geschitt ass.
I wouldn’t be so strict in judgment!
<em>Je ne serais aussi aussi strict dans le jugement !</em>
Yargılamada bu kadar katı olmazdım!
Ich würde nicht so streng urteilen!
- das Urteil > Uerteel
- Beurteilung değerlendirme / evaluation
- Entscheidung
- Bewertung > Bewäertung
Ech wier net sou streng am Uerteel!
FR quasiment, pratiquement
almost, practically
(lu) quasi
instaurer, introduire
to introduce [to establish]
aféieren : ageféiert / agefouert
einführen [den Gebrauch]
effet secondaire
side effect
Niewewierkung
Nebenwirkung
unilatéral
affecting one side
eesäiteg
einseitig
- attraper [saisir, agripper]
- contenir [avoir une capacité de]
- réaliser [se rendre compte de]
to capture, to catch
faassen : gefaasst
fassen
more common
méi heefeg
- häufiger
- immer häufiger
- am häufigsten
pourtant, alors que (lu)
dobäi
- hien ass aggressiv ginn, dobäi ass et awer esou e rouege Kärel
les jeunes grandissent
les jeunes grandissent
déi Jonk erwuesse ginn
Die Jungen werden erwachsen
Every day is accompanied by uncertainty,
All Dag gëtt vun der Ongewëssheet begleet,
Jeder Tag ist von Unsicherheit begleitet,
At the same time, however, the question arises whether they, their parents …
Dans le même temps, cependant, la question se pose de savoir si eux, leurs parents …
Dobäi kënnt awer och déi Fro, ob si, hir Elteren…
Gleichzeitig stellt sich jedoch die Frage, ob sie, ihre Eltern …
brûler
ausbrennen: ausgebrannt
relativement [proportionnellement]
relatively
verhältnesméisseg
verhältnismäßig [vergleichsweise]
contagieux
contagious
- ustiechend
- ansteckend, übertragbar
entendre [percevoir, comprendre]
to overhear, to understand
matkréien: matkritt
mitbekommen
This may sound a bit pessimistic,
- Bu biraz kötümser gelebilir,*
- > kötümser, karamsar, pesimistik*
Das klingt vielleicht etwas pessimistisch.
Dat klengt vläicht alles zimmlech pessimistesch,
in any way
her şekilde
op iergendeng Aart a Weis
in irgendeiner Weise
se trouver, figurer
to occur, to be found
virkommen pp: virkomm
vorkommen [zu finden sein]
Not infrequently it has occurred to me that ..
Il n’est pas rare que je le remarque.
Net seelen ass et mir scho virkomm, datt..
Nicht selten ist mir aufgefallen, dass ..