liste 33 Flashcards
Ça ne me dérange pas de traîner un moment.
I don’t mind hanging around for a while.
Es macht mir nichts aus, eine Weile herumzuhängen.
Et ass mir egal fir eng Zäit ze hänken.
Un peu trop grand, mais ça ne me dérange pas.
A little too big, but it doesn’t bother me.
Etwas zu groß, aber das stört mich nicht.
E bëssen ze grouss, mee et stéiert mech net.
Je ne suis pas contrarié (dérangé) qu’il ait refusé de me reconnaître.
I’m not bothered that he refused to recognise me.
Es stört mich nicht, dass er sich weigerte, mich zu erkennen.
Et stéiert mech net datt hie refuséiert mech ze erkennen.
Je me fiche de ce qu’il est.
I don’t care what he is.
Es ist mir egal, was er ist.
Et ass mir egal wat hien ass.
Je me fiche de ce que pensent nos familles.
I don’t care what our families think.
Es ist mir egal, was unsere Familien denken.
**Et ass mir egal wat **eis Famillen denken.
I don’t care what our families think.
Es ist mir egal, was unsere Familien denken.
**Et ass mir egal wat **eis Famillen denken.
Croyez-vous ou ne croyez-vous pas, peu importe (cela n’a pas d’importance).
You believe or not believe, it doesn’t matter.
Du glaubst oder nicht, es spielt keine Rolle.
Dir gleeft oder net gleeft, et ass egal.
Peu importe (ça ne fait rien) ce que dit l’ennemi.
Never mind what the enemy says.
**Egal, was **der Feind sagt.
Egal wat de Feind seet.
J’ai besoin que tu me dises que** tout va bien**.
I need you to tell me it’s all right (everything is fine, all is well, all goes well)
Du musst mir sagen, dass alles in Ordnung ist (alles gut, alles okay, alles klar).
Ech brauch Dir mir ze soen et ass gutt.