Parole Volume 1 Flashcards
Abgrenzung
Demarcazione
Era quella la linea di demarcazione.
Una linea di demarcazione che corre.
Il fronte del vento tracciava una chiara linea di demarcazione sul-.
Tuttavia per alcuni mesi non c’erano state linee di demarcazione tra di noi.
Una frastagliata linea di demarcazione tra un fronte meteorologico e un altro.
Abschwächen, lindern
Le mie perplessita si attenuarono
Si stiracchiò il collo, e cercò di attenuare un crampo.
Per ridurre o attenuare le rughe ci sono diverse opzioni.
Le benzodiazepine, invece, servono ad attenuare l’ansia.
Essa rafforza, anziché attenuare, le ferite narcisistiche.
Abwägen, durchdenken
Ponderate Le vostre scelte
Si sfregò le tempie, pensieroso, fingendo di ponderare quella.
Rimase qualche secondo a ponderare le alternative a sua disposizione.
Mi aveva fatto la domanda fondamentale, e ora dovevo ponderare la risposta.
serafisch
serafica (lei rispondeva serafica)
Be’, dovresti ribatté lui serafico.
Non è lontana dalla verità, rispose serafico.
Sulla faccia di Rastelli si dipinse un sorriso serafico
Il suo volto era illuminato dal piú serafico dei sorrisi.
betagt [form.] - Menschen
attempata
Una Salomé attempata, con l’ancella e un giovane sgherro, un istante dopo la decollazione del Battista.
Vide uscire dal ristorante Cristiano Montenero in compagnia di due uomini e di una signora attempata che indossava gioielli meravigliosi.
Perché mai avrebbe dovuto unirsi in matrimonio quando poteva sedurre qualsiasi donna, anche la più attempata vergine di Londra… e portarsela sotto le lenzuola?
vorherrschend
imperante (in contrasto con la moda imperante)
Potremmo essere indotti a pensare che è questo il trend imperante.
L’altro paese, quello preoccupato e che dice di esserlo, è emarginato dal carnevale imperante.
Publio Scevio era l’emblema della meschinità imperante nel variegato schieramento anticesariano.
pubertär
Adolescenziale
Semplice curiosità adolescenziale, pensò Bosch.
Rigurgito adolescenziale, di quando non avevo denaro.
Siamo passati dall’amicizia infantile alla cotta adolescenziale.
Cazzo, si sarà trattato di un’infatuazione adolescenziale.
Era lo scenario ideale per una cotta adolescenziale senza speranza.
arrangieren | arrangierte, arrangiert gestaltete, gestaltet |
allestire
Prima di tutto, allestire il blocco.
C’è uno spettacolo da allestire questa sera.
Vuole allestire Romeo e Giulietta di Prokof’ev.
Ho fatto allestire un palco apposta per voi, sul lato.
I ricchi si facevano allestire rifugi antiaerei privati.
Amateur
Amatoriale
Sembrava qualcosa di amatoriale, con un’illuminazio-ne disposta male.
Ma presumo che ci voglia qualcosa di meglio di una videocamera amatoriale.
Principianti, persone che lo facevano a livello amatoriale, professionisti.
Poco tempo dopo, il fotografo amatoriale vendette i negativi a Cohen per venti dollari.
La scena iniziale è un filmino amatoriale di una bambina in
amüsieren, belustigen, Bummeln
balocco, baloccarsi
Rachel ed Ellie non facevano che baloccarsi col cibo.
Ma si conosceva troppo bene per baloccarsi con quell’ipotesi.
E non intendono baloccarsi con i motori a fusione, come i gleisner.
Se ne stava alzato fino alle due del mattino a baloccarsi con ogni sorta di speculazioni intellettuali.
Mi importa, e molto! Le persone intelligenti devono dedicarsi a cose sensate, non baloccarsi con queste ciarlatanerie, come un mucchio di donnette.
An einem bestimmten Ort vorkommend
Endemismo
Anachronistisch
Anacronistico
Siamo schifati da chi continua a contrapporre, in modo anacronistico, il Nord contro il Sud.
auf dem Rücken
mi giravo supino
Mi stendo supino, gli occhi chiusi.
Rimase supino con gli occhi chiusi.
Si sdraiò supino e chiuse gli occhi.
Disteso supino, Etzel guardò in aria.
Auf frischer tat
In Flagrante
Auf sich achtgeben
per favore, scrivimi e riguardati.
Dai loro un bacio per me e riguardati.
Aspetta, la chiamo, ciao, riguardati cugino.
Aufbieten
Dispiegare
Ero pronta a dispiegare le ali.
Non posso dispiegare un’intera squadra per un capriccio.
Respinge il sonno e cerca di dispiegare le proprie disposizioni.
Non avranno nessuna possibilità di dispiegare il loro potenziale
aufringend, anmassend, lästig
Petulante
Soprattutto ce n’era una, petulante e stridula.
Chi parla? La sua voce era ruvida e petulante.
Nemmeno perché si sentiva arrabbiata o petulante.
Le parole suonarono con una petulante familiarità.
aufschieben
posticipare
Non c’era motivo di posticipare.
Ti permetteranno di posticipare l’iscrizione.
Il mio tentativo di posticipare la sua prima bevuta facendo conversazione richiede pratica.
Me lo ricordo perché il signor Juan era in ritardo e Amelia era irritata all’idea di posticiparel’inizio della cena.
Però decisi di posticipare la faccenda, perché esisteva la possibilità che avesse già passato il disco ad Afronzo Jr.
Auftrag, Obliegenheit
avevo alla buona queste incombenze quando mi alzai
Lascio a te questa incombenza.
Johnny Congo gli aveva affidato un’altra incombenza.
Nessuno trovò niente da ridire per la prosaica incombenza.
Aveva eseguito alla lettera ogni incombenza che gli competeva.
Ora ho la piacevole incombenza di mostrarvi i vostri alloggi.
ausschliessen
Radiato
Suo fratello è stato radiato.
E quindi venne condannato e radiato.
Radiato dall’Ordine dei giornalisti del Lazio nel 2000.
Sarebbe accusato di lesioni gravi e verrebbe sicuramente radiato.
Farina, che non girava certo con le microspie nelle mutande, radiato.
Ausweichen
Scansare
Impegnato a scansare i guai.
Provò a scansare quella prova.
Santiò, sapeva di non potersela scansare.
Non si lascerebbero scansare né scacciare.
Probabilmente quello voleva scansare l’azione.
Begehrlichkeit, Begierde
la Brama
la brama die denaro
Taita fu preso da una brama che.
Risvegliano in me una brama e un.
Coronato mi brama, Coronato mi cerca.
Bestärken, kräftigen untermauert |
Corroborato dalla speranza
Ora che si era corroborato un po’ il cervello, lo vedeva bene.
Ci sono tre “r” in “corroborato”, e “striscie” è scorretto; deve togliere l’ultima “i”.
Il suo istinto, corroborato, d’altronde, da molti ragionamenti, lo riconduceva sempre lungo il bel fiume sinuoso.
Se ne erano occupati i giornali, con editoriali che avevano corroborato la crescente ondata di ostilità contro il cantante di colore.
bevorstehend
incombente
Venetia è qui, incombente, davanti a me.
Era quello incombente che li terrorizzava.
Dietro la casupola la foresta, fitta, incombente.
E non solo alta, ma incombente come un cavallone.
Gli uomini si lamentano della calura incombente.
Che urlano di paura per una triste sorte incombente.
il fulmine è incombente, e l’albero deve cadere.
Bewegungen
Movenze innaturale
Il volto, la voce e le movenze.
Le movenze, la postura, gli abiti.
Si avvicinò a lei con movenze regali.
Quanto espressiva e mirabile nelle sue movenze.
Lau era basso di statura e con movenze da gatto.
Birke
Betulla
Strappa un ramoscello di betulla.
Betulla, pensò passando la mano sul piano del tavolo.
Riconoscevo legni diversi: betulla, pioppo, larice, abete.
Gli lanciava le foglie di betulla che teneva fra le braccia.
Aggiunse altra betulla secca e anche un po’ di legna di abete.
C’era persino la betulla che cresceva davanti alla staccionata.
Se non ci fosse stata la betulla dietro di lui Grimes sarebbe caduto.
Ogni figura era macchiettata dall’ombra esile delle foglie di betulla.
Brunst, Eingebung .
… Gioire Dell trionfo Dell estro
Brustkasten
cassa toracica
Bündel
Fardello
keusch
casta / casto
quietschen | quietschte, gequietscht |
cigolare
conferire qc. auch [fig.] - attribuire etw.Akk. verleihen | verlieh, verliehen | conferire qc. etw.Akk. konferieren | konferierte, konferiert | conferire qc. (a qcn.) (jmdm.) etw.Akk. erteilen | erteilte, erteilt | conferire qc. - attribuire etw.Akk. übertragen | übertrug, übertragen | conferire qc. - attribuire etw.Akk. vergeben | vergab, vergeben | - übergeben conferire qc. [ADMIN.] - portare etw.Akk. liefern | lieferte, geliefert | conferire - discorrere konferieren | konferierte, konferiert | [form.] conferire su qc. sichAkk. über etw.Akk. bereden
conferire
angeboren
connaturata stanchezza
verschränkt Armen
braccia conserte
das Vorurteil
il preconcetto
der Bereich
l’ambito
der Name, die Benennung
Demominativo
der Narzisst | die Narzisstin
Narcisista
der Peitschenhieb Pl.: die Peitschenhiebe
la sferzata
Die Erbringung
L’erogazione
die Gemütsruhe kein Pl.
la pacatezza
die Kluft il baratro auch [fig.] der Abgrund Pl.: die Abgründe
il baratro (sull orlo dell baratro)
Die Röstung
Torrefazione
die Schichtung (Personalità complessa e stratificata)
stratificazione
(Personalità complessa e stratificata)
drängen, belagern
assilare qualcuno
e Querstange Pl.: die Querstangen
spranga
erhebend
edificante
Ein Gitter
Una grata
eingefleischt eingewurzelt verbissen
inveterata devozione
Eppure continuo con perseveranza
Substantive la perseveranza die Ausdauer kein Pl. la perseveranza die Standhaftigkeit Pl. la perseveranza die Konsequenz Pl.: die Konsequenzen - Beharrlichkeit la perseveranza das Sitzfleisch kein Pl. [ugs.] [hum.]