Parole Vol. 20 Flashcards
etwas Aufschieben
posticipare
Siamo costretti a posticipare il concerto a causa di un malanno del soprano! Vennero ritrasmesse le partecipazioni al matrimonio, dovendo posticipare la data per un grave impedimento. Se l’Agenzia Entrate non predispone la modulistica per tempo, deve posticipare la presentazione delle dichiarazioni!
Hinauszögern, herzuschieben
procrastinare (negativ behaftet)
Ho dovuto procrastinare la partenza per il cattivo tempo. Cerca di non procrastinare oltre il tuo arrivo a casa nostra. A forza di procrastinare la firma dell’accordo si arriverà allo scontro. Sono certa che tenderete a procrastinare le decisioni sui vostri problemi finanziari.
Zeichensetzung
l’interpunzione
Booklet, Brochure
Opuscolo (hat normalerweise keine Werbung drin) dünnes Büchlein
Ho preso un opuscolo con tutte le linee complete di centrifughe innovative. Ieri ho ricevuto un opuscolo esplicativo di tutti i servizi offerti dal Comune. Quell’opuscolo di viaggi prometteva mari e monti, ma si è rivelato una truffa. Vorrei sapere quanti oltranzisti hanno letto l’opuscolo.
Prospekt
Depliant
Quasi ogni giorno la mia cassetta della posta è colma fino all’inverosimile di depliant. Sono stufa di trovare, ogni giorno, nella cassetta della posta un depliant con pubblicità. Per fidelizzare i clienti della zona, il proprietario del supermercato inviò depliant con sconti.
Artikuliert
Articolato
Dobbiamo fare un discorso più articolato (Approfondito)
übermässig, übertrieben
Iperbolico
Il compenso richiesto era iperbolico, abbiamo dovuto rinunciare al progetto. All’esame di geometria è stata chiesta la definizione di cono iperbolico. Non è facile immaginare uno spazio non euclideo, per esempio iperbolico come quello concepito da Lobachevsky e Bolyai.
malträtieren, schinden, verprügeln
tartassare
È molto più facile tartassare i redditi da lavoro dipendente che quelli da lavoro autonomo.
Siamo tutti un po’ stanchi di farci tartassare così disinvoltamente!
Wucher, Abnutzung
L’usura
Per la troppa usura, abbiamo dovuto cambiare la passatoia del corridoio.
Mi auguro che non vampirizziate i vostri debitori con interessi da usura perché in quel caso vi denuncerei. Il tempo e l’usura deteriorò il corno d’avorio ricevuto in dono dal nonno. Quell’auto è usata, mostra evidenti segni di usura.
Es gibt viel Bewegung, Leben etc.
in quella città c’e molto fermento
per le strade cera un gran’ fermento
Initialisierungsriten
Iniziatici
Hanno scarificato il volto ad un ragazzo per riti iniziatici della tribù.
Kollektive Bewusstsein
Nell immaginario collettivo
L’immaginario collettivo del vendicatore è quasi sempre un personaggio eroico che desta ammirazione e spesso un atteggiamento di immedesimazione.
Verherrlichung
apologia
apologia di delitti [JURA]
L’apologia di reato, in Italia, è un crimine regolato dal codice di diritto penale. Quel ragazzo è stato condannato con l’accusa di apologia del fascismo. Ho letto con interesse un libro di carattere apologetico.
Geheimnisvolle Kulte
culti misterici
Ho sempre diffidato dei culti misterici delle sette segrete.
La docente di Religione parlò dei differenti culti religiosi.
abschliessen z.b. Vertrag
stipulare
Per stipulare l’atto di vendita della casa mi sono recato da un notaio amico di mio padre.
Nel contratto che andremo a stipulare a breve, dovremo stralciare alcune clausole del compromesso, che, evidentemente, non sono più necessarie. Si impegnò a stipulare una regolare scrittura pubblica.
stilare, abfassen
stilare
Dovrò consultare i miei appunti per stilare la relazione conclusiva! Appena arrivo in ufficio è preminente stilare la graduatoria dei beneficiari ai permessi retribuiti allo studio. Il provveditore decise di formare un gruppo di lavoro per stilare le graduatorie dei docenti.
Plünderung
Sacco
il sacco di Mantova
wirklichkeitsfremd, herausgerissen, nicht zugehörend
avulso
Il suo commento è come al solito assai avulso dal tema e ridicolo.
Elimina quel periodo dal tema, è avulso dal contesto.
parole avvolse dall’ contesto
angesehen, beachtenswert, ansehnlich
l patrimonio artistico di quel museo è davvero ragguardevole. La squadra femminile di calcio con il primo posto in classifica ha raggiunto un risultato ragguardevole. Con una giocata di pochi euro riuscì a vincere una somma ragguardevole.
prahlend, bombastisch, dröhnend
roboante
Il lancio di quel prodotto ha avuto un’eco roboante in tutti i paesi industrializzati. La Mercedes, grazie all’utilizzo obbligatorio di motori-non motori, da loro ideati, ha ottenuto un successo roboante nel campionato di Formula Uno. L’improvviso suono roboante dei motori svegliò il neonato.
wohlklingend, hochtönend, hochtrabend
altisonante
Si esprimeva in tono altisonante credendo così di far presa sulle persone.
La frase altisonante del politico non mi fece alcun effetto.
etwas füllen
farcire
il panino farcito all salame
il discorso farcito di parole altisonante
Grosse Sterblickeit, das Sterben, grosses Sterben
La moria
A Milano si è verificata una strana moria di uccelli. L’improvvisa moria di quelle specie alofile si spiegava con la riduzione nell’ambiente del cloruro di sodio. L’incanalamento del torrente ha provocato la moria di molti pesci. Per gli scarichi abusivi si è appena verificata una grave moria di pesci.
sich sorgen machen über
apprensione
Quell’esplosione squassò il silenzio della notte mettendo tutti in apprensione.
L’annuncio delle edizioni straordinarie alla televisione mi mette sempre in apprensione!
Le mamme sono sempre in apprensione per i loro figli. Ho un poco di apprensione quando il dentista comincia a trapanare i miei denti!