Parole Vol. 15 Flashcards
unbeliebt, verhasst
Aveva un carattere impulsivo e per questo era inviso a tutti. Mi rendo conto che il mio atteggiamento di superbia è inviso a molti. L’atteggiamento scorbutico che tieni ti rende inviso a tutti! Questo improvviso pagamento è inviso a tutti i condomini.
Sehstärke, Scharfsinnigkeit
La tua acutezza mi spaventa ogni giorno di più, sto scherzando naturalmente! Quei ragazzi non è che siano dei somarelli ma non brillano neppure per una particolare acutezza. L’acutezza d’ingegno è fondamentale per ottenere grandi risultati nel campo della ricerca.
Anmassung
La tracotanza di quel losco individuo era veramente insopportabile. Mi innervosì la tracotanza con cui il mio collega relazionava al capo. Non sopporto le persone che si impongono con questa tracotanza! Irruppe con la sua solita tracotanza, ma l’unica cosa che ne ricavò fu un insulto.
zwingend, drängend
Ho un impellente bisogno di farmi un bagno caldo e rilassarmi. Ho una impellentenecessità, per cui mi debbo assentare temporaneamente. Ho l’impellente necessità di soddisfare la mia fame: con un panino al salame! Se non foste a casa vostra, dove defechereste se aveste una necessità impellente?
Balance, Gleichgewicht
Mi sento sempre in bilico quando devo fare scelte. L’acrobata camminò in bilico su una corsa tesa tra due palazzi. Noto che la tua decisione è in bilico tra l’accettare e il rifiutare la mia proposta. È stato un incontro al cardiopalma, il risultato è stato in bilico fino al termine.
besiegeln, versiegeln
Avevano appena indetto un incontro con le nuove adepte per suggellare le iniziazioni appena concluse. Per suggellare la nostra unione faremo festa con gli amici. A suggellare l’accordo erano presenti anche le autorità. Abbracciamoci per suggellare la nostra riconciliazione.
umgeben, umringt
Eufemismo
«una persona poco intelligente» per non dire che è stupida
Alla cena di ieri sera dire che abbiamo mangiato benissimo è un eufemismo. Definire pestifera tua sorella è puro e semplice eufemismo. Al ristorante mi hanno servito un vino che considerarlo bevibile è un eufemismo. Definire questa foto volgaruccia è un puro eufemismo.
beschimpfen, verunglimpfen
[arrecare grave disonore: vituperare la memoria dei caduti] ≈ disonorare, infamare, infangare, macchiare, screditare.
Noto spesso che i colleghi si permettono di vituperare l’operato di quelli che sono andati in pensione.Vituperare un personaggio potente che lede la libertà altrui e che disonora la Nazione con atti indegni, svelandone i misfatti, è un atto di coraggio.Continuano a vituperare le istituzioni e nessuno prende dei provvedimenti!Vituperare le persone e screditare il loro operato non è mai una cosa saggia!
Frevel, Ruchlosigkeit, Schandtat
Ludovico è un lurido bugiardo, capace di ogni nefandezza. Sfregiare quel quadro antico è stata una vera nefandezza. La nefandezza di quel criminale va punita con l’ergastolo. Conosco una persona che con la nefandezza di un’azione ha fatto soffrire la madre.
Zu etwas neigen
La finitezza dei dettagli mi fa propendere per acquistare questo immobile. La mamma non deve sempre propendere per il figlio piccolo. In quella controversia, intendo propendere per un accordo.
aufmüpfig, widerspenstig, bockig
Era recalcitrante all’idea di andare in panchina ma non voleva contrariare l’allenatore. Non essere troppo recalcitrante o potresti trovarti male. L’asino di mio nonno si dimostrava sempre recalcitrante a farsi bardare, sapendo che poi doveva tirare il carro.
fromm, barmherzig
Pio
Volksabstimmung, Volksentscheid
Si alza in volo la scuola aeronautica italiana ed è subito plebiscito. Piazza del Plebiscitosi è riempita di persone scioperanti. La votazione si concluse con un plebiscitoriacclamante il presidente uscente. Tra consultazioni multipartitiche, plebiscito
mysteriös, dunkel
arcano
Il suo era un sistema arcano per costruire una zattera. Non sempre si riesce a svelare l’arcano dell’omicidio. Non si riesce a fargli svelare quell’arcano presagio.
wurzeln schlagen, fuss fassen
Finalmente sono riuscito a fare attecchire un giovane nocciolo contorto. Non è sempre facile per gli stilisti far attecchire una nuova tendenza nell’abbigliamento. Questo nuovo modo di pensare potrà attecchire solo fra i giovani perché gli anziani non cambieranno idea sull’argomento.
denkbar, diskutierter
L’affermazione del preside e del vice preside è piuttosto opinabile. Certamente non è opinabile il principio dettato dal nostro capo. L’arzigogolata e molto opinabileargomentazione di quell’opinionista ha finito per mistificare il senso delle dichiarazioni del premier.
gefügig machen, einwickeln, beinflussen
- Però, plagiato, ne era plagiato.
- Ho plagiato l’opera di Fallows.
- Sartori mi sembra sempre più plagiato da Savelli.
- Da un certo punto di vista, si può anche dire che l’abbia plagiato.
- L’America non avrebbe mai plagiato la millenaria storia dei nostri padri.
Fisch Auktion
Asta ittica
Erinnerungsstück, Andenken
Mentre voi monetizzavate con stupidi calcoli il valore di quel cimelio, un altro vi ha soffiato l’affare sotto il naso, comprandolo subito. Spolverò un vecchio cimelio ma lo fece cadere e rompere. Il computer di Stanislao risale all’anteguerra, un vero cimelio. Acquista sempre qualche cimelio alle fiere dell’usato.
Ende gut alles gut
andare in porto III
avere successo, andare a buon fine: il progetto è andato in porto
adornare
verzieren, schmücken II
Quando vesto in modo elegante mi piace adornare il collo con una collana di perle. Mi piace moltissimo adornare le vetrine con le decorazioni natalizie! Per adornare il locale della conferenza sono stati allestiti grandi dioram
Pendant, Bestätigung
Da quel colloquio Davide ha avuto un riscontro lusinghiero.Il nostro bilancio annuale contempla un riscontro molto positivistico.Talvolta i prodotti pubblicizzati non hanno il riscontro che si pensava.Questa tradizione arcana non trova più riscontro nel mondo moderno!
Ausführen II
etwas erledigen, ausführen
- Quando ebbe finito la sua toilette, andò nel gabinetto a espletare la sua funzione mattutina.
* * * - La sorella ci diede alcune spiegazioni sui compiti da espletare per meritare di studiare in quel luogo.
* * * - Qualcuno dovrà pur espletare questo servizio, e ci sono pochi con la sua abilità, così bene informati.
* * * - Dovemmo espletare solo poche delle fastidiose formalità che rendono i ristoranti tanto stressanti per me.
* * * - All’arrivo Ezio si presentò in questura in via Fatebenefratelli per espletare le numerose pratiche burocratiche.
* * * - Ora, si trattava solo di capire quanto tempo sarebbe passato prima che non fosse più in grado di espletare le altre funzioni fisiologiche.
etwas laut vorlesen. II
Si compiaceva di declamare poesie con atteggiamento altezzoso e protervo. Venne ingaggiato un vero rapsodo per declamare l’antica opera. L’attore era pronto a declamare il bellissimo passo dello scrittore ad un pubblico attento. Ascoltai rapita l’attrice declamare una parte di un canto della Divina Commedia.
in Kürze III
* * * Questo è per sommi capi il progetto dello studio sulla cultura materiale che mi prefiguro.
Literature
Così noi sapemmo per sommi capi quale sarebbe stato il programma di questo secondo spettacolo dato nel campo.
Literature
«Brian, per sommi capi ho raccontato a Jack quello che sta succedendo.
Literature
Forse risparmieremo tempo se permetterete che io vi riferisca, per sommi capi, la storia narratami dalla ragazza.
der Käfer
il coleottero
günstig stimmen, besänftigen
- Tutto questo è servito a propiziare un dio ben più antico di quello cristiano.
* * * - Le era sembrato una specie di gesto magico per propiziare una sua chiamata – forse, chissà, un giorno.
* * * - Propose che si offrissero solenni ecatombi agli dei per placare le ombre dei morti e per propiziare il ritorno.
* * * - La gente si sposava il giorno di Pentecoste: l’albero della festa di calendimaggio, i riti primaverili per propiziare la fertilità.
Vorläufer, Vorgänger
l ribonucleoside trifosfato ATP è un precursore dell’RNA nel processo di trascrizione di quest’ultimo. Sono stato un precursore nell’uso di questo software. Spesso il precursoredi una nuova moda, di un nuovo movimento o di un nuovo programma, viene premiato.
die Volksschicht, der Stand IIIII
Il padiglione della motonautica è riservato ad un ceto di benestanti. Luisella appartiene ad un ceto sociale più alto del tuo. Benché frequentassi persone di ceto sociale diverso, grazie al mio carattere socializzai anche con loro. Il ceto medio è composto dalle famiglie nelle quali lavorano entrambi i coniugi.
Bananstecker, Stecker des zB. Kopfhörers
Lo spinotto
Stamina, Durchhaltevermögen
Signor Presidente, mi congratulo con lei per la sua capacità di resistenza
verabschieden z.b. Gesetz , verkünden
Facendo promulgare in fretta un decreto d’emergenza per la Protezione dello Stato e della popolazione, mise al bando i raduni e le pubblicazioni dell’ …
Ai cittadini è stato richiesto di promulgare la notizia dell’intervento di disinfestazione contro le zanzare da parte del comune. Se mi immolassi per far promulgare quella legge, mi direbbero che avrei un tornaconto. È proprio un obbrobrio la nuova legge che vogliono promulgare!
besondere Eigenschaft, Vorrecht, Sonderrecht
La prerogativa principale è quella di andare a pranzare. Caricarsi sulle spalle il lavoro degli altri è tipicamente una sua prerogativa. La prerogativa di un buon venditore è arrivare a stipulare un contratto. Scomunicare re ed imperatori era una prerogativa della quale si avvalsero diversi papi nei secoli andati
Papierern, Papiergeld
Prima che l’azienda si informatizzasse tutti i dati erano affidati al supporto cartaceo. Il documento cartaceo comprovò quanto avevo dichiarato verbalmente. Ora si abbona al quotidiano cartaceo, ma ha deciso di scegliere quello digitale.
La valuta cartacea
Il giornale cartaceo
Lindern
A volte, massaggiandosi per bene, si riesce a lenire delle dolorose contratture. L’utilizzo delle selle venne introdotto per lenire l’inevitabile dolore che provocavano le lunghe cavalcate. Con un buon unguento si può lenire la bruciatura della pelle.
Himmelsrichtungen
Settentrione > Nördlich
Meridione > Südlich
Occidente > westlich
Est > östlich
sich mit etwas plagen / sich schinden
jemanden bedrängen / peinigen / quälen
La vita è un lungo viaggio in cui si può gioire, ma anche molto tribolare per superare le difficoltà. Come può tribolare per la malattia, quando non ha niente? Prima di tribolare con quella riparazione, chiama un tecnico specializzato.
Ha molto tribolato per ottenere dei risultati, ma ce l’ha fatta!Ho tribolato abbastanza per trovare una frase adatta, poi ho deciso: la invio!Ho tribolato assai per farmi restituire da Gianni i soldi che mi doveva.
absetzen, abstillen, entwöhnen
Svezzare la mia poppante è stato difficile, mi ha sputato in faccia la prima pappina salata. Cominciammo a svezzare il bambino con delle gustose pappine vegetali! Dopo un lungo percorso siamo riusciti a svezzare Maurizio dal vizio del fumo. Per svezzare il neonato la mamma preparò una scodella di farinata.
sklavisch, wortgetreu, banal, haargenau
- Uno scrittore che ricalca pedissequamente le orme dei classici.
- Dei vigili urbani hanno adempiuto alla legge in modo ligio e pedissequo, ineccepibile.
- Basterà attendere la consegna e continuare a rispettare in modo pedissequo tutte le prescrizioni di legge.
Schlüssel Wörter
Punti Chiave
Quali sono i punti chiave di quest’articolo?
die Ägäis
L’Egeo
Sporadisch
E’ tanto che non lo incontriamo, ma anche prima si faceva vedere in modo sporadico. Il fenomeno è stato assolutamente sporadico e non è stato possibile studiarlo appieno. Al corso è stato presente in modo sporadico, non le potremo rilasciare l’attestato di frequenza!
Abgelaugen, abgewertet
scadere ad un livello più basso
quel posto è un po’ scaduto
Bedeutung, Sinn
Un uomo poco vestito non lo definiamo mai discinto, mentre usiamo questo termine per le donne, attribuendo ad esso un’accezione negativa. Mi dispiace, hai utilizzato quella parola in una accezione impropria. Nell’accezione comune il lavoro è visto come elemento faticoso ma necessario.
niedergeschlagen, mutlos
Ho trovato mio fratello abbacchiato e non capisco la motivazione. E’ talmente abbacchiato che mi chiedo cosa possa essergli successo. Franco è abbacchiato perché è stato pesantemente sconfitto in finale. Dopo una notizia triste ho trovato un mio amico abbacchiato.
gebrochen, erschöpft
Ero così affranto per la notizia che non riuscii più a parlare al telefono. Non fu facile rincuorare Giulio, che era rimasto molto affranto dopo la lettura del lascito testamentario di suo zio. Al funerale del padre ho trovato Giovanni molto affranto.
herzzerreissend
Quella canzone era struggente, Maria e Pia piansero. Il pensiero di una persona cara che ormai non c’è più è struggente. Se penso al sassofono, mi torna in mente lo struggente assolo di quel vecchio film di fantascienza. Il violinista tzigano suonò una melodia struggente e romantica.