October 2021 Flashcards
نبتة
nabté
Plant
عاطل
3atel
Unemployed
شايف حاله
shéyef 7allo
Someone arrogant who thinks way too much of himself/herself
Lit: he sees himself
الله يرحمه
May he Rest In Peace
RIP
عاصفة رملية
Sand storm
بركة
A pond
مخدرات
moukha’darat
Drugs
فحص بول
fa7ass bol
Urine test
2oum
2oumé
Get up 🚹🚺
بخبرها
bkhab’bra
I tell her
tafa2’na
Deal!
انتهى صبره
entaha
His patience is over
رجعنا للحياة الوهميّة
We came back/returned to the fake life
محاولة
An attempt
كبس عليها
kébess 3alaya
Not sure of the spelling!
Press on it!
ما بدك وصلك؟
ma baddik was’lik
Not sure of the spelling!
You don’t want I give you a ride?
بيي عم بيخون أمي
bayé 3am bikhoun emmé
My dad is cheating (on) my mom
بدها تدرس محاسبة برا
She wants to study accounting outside
فيكن تعدو للعشرة؟
Can you (plural) count until ten?
فيك توصلني ع البيت؟
Can you give me a ride to the house?
شو بتلاحظو بآخر جملتين؟
What do you (plural) notice in the last two sentences?
الحاضر المستمر
Present continuous
أنا عم أطبخ
I’m cooking
قارن الأسعار
Compare prices
ضمير
Pronoun
هي عم تعلّم عربي
She is teaching Arabic
شو عم تحضّرو للعيد هالسنة؟
What are you (plural) preparing for new year?
كل يوم ساعتين مع الجارة
Every day two hour with the neighbor 🚺
وين عم تْمَضّي إيامك؟
Where are you spending your days?
خاطب و عم يحضّر لعرسه
Engaged and he is preparing for his wedding
عم فَكَر زور رفيقتي يلي ساكنة بالجبل
I’m thinking to visit my friend 🚺 which is living in the mountain
وينك مختفي؟
weinak mekh’tefé? 🚹
weinik mekh’téfia? 🚺
Where are you hiding? 🚹🚺
Fun may way to ask, where have you been?
رح إدرس
ra7 ed’rous
I will study
مشروع
مشاريع
Project(s)
الآداب
Literature
العلوم الاجتماعية
Social sciences
تصميم
Design
مين الأكبر بهالعيلة؟ و مين الأزغر؟
Who is the eldest in this family? And who is the youngest?
ترجم النص
Translate the text
عم بتشربي مي كفاية؟
Are you drinking enough water? 🚺
رح روح ع شركة الطيران
I will go to the airline company
فحص السواقة
Driving test
وين كانت سهرانة مبارح؟
Where was she the goer out yesterday?
اليوم عنا عزمية على الإفطار بالبيت
Today we have an invitation on the breakfast in the house
كلنا عم نتعاون
All of us are cooperating (helping each other)
أنا عم رتّب الصحون و السكاكين و الملاعق و الشُوَك ع السُفرة
I’m arranging the plates, the knifes, the spoons and the forks on the table
رح يجلي الطناجر
He will clean/wash the pots
رح إهتم بتنضيف المطبخ
I will take care of cleaning the kitchen
كلنا رح نشتغل إلا رامي
All of us will work except Rami
لانه بعده زغير
Because he is still young (small)
تعاون
بيتعاون
To cooperate / to help each other
كم شخص جاي ع الإفطار ؟
How many person are coming to the breakfast?
تحديد الاتجاهات
Finding (determining) directions
كم مرة بالشهر بتروح ع السينما؟
How many times a month do you go to the cinema?
عندي كم شغلة لازم قولها
I have a few thing I need to say (it)
كم وجبة بتاكل بالمطعم بالأسبوع ؟
How many meals a week do you eat at the restaurant?
كم مرة بالنهار بتجلي بالبيت؟
How many times a day do you wash the dishes at home?
خلونا نراجع
khallouna n’raje3
Let’s revise
دورت
dawart
I turned on
وعي
wé’3é
He woke up
رجع
ré’je3
He returned
دق
da2
He touched/rang/played (instrument)
مدرسة خاصة
madrassé khaSa
Private school
تلميذ
tel’miz
تلاميذ
tlémiz
Student(s)
مدرسة دولة
madrasset daoulé
Public (state) school
أكلت لقمة ع السريع
I ate a bite quickly (on the speed)
منقعد سوا
mno2’3ad sawa
We sit together
mouj’tamarat
Communities / societies
ع السريع
3as’sari3
Quickly
بتسوق ع شغلها
betsou2 3 sherla
She drives to her work
كان المؤسس
kan l mou’assess
He was the founder
بحس بحنين
b7ess bi 7anin
I feel with/in nostalgie
تكرار
tékrar
Repetition
بدي جرب إنزل ع لبنان ع القليلة مرة بالسنة
I want to try to go down to Lebanon at least once a year
شو سئيل هالصبي!
How annoying this boy!
ليش دائما بتتأخري ع مواعيدك؟
Why you’re always late on your appointments? 🚺
خلقان ب…
خلقانة
خلقانين
I’m born in …
🚹🚺🚻
إذا جاي من بيروت، صور أبعد من صيدا
If I’m coming from Beirut, Sour is farther than Sayda
عشان إتعلم عربي
In order to learn Arabic
لأنن معزومين ع حفلة
Because they are invited to a party
Participle 🚻
بدي اشتري كنزة لأني برْدان
I want to buy a pull-over because I’m cold
رح نطلب عصير لأنّا عطْشانين
We will order juice because we are thirsty
خيّك زعل لأنك تأخّرت كتير
Your brother was upset because you were very late
كلك مي لأنك مشيتي تحت الشتي
You’re all wet (all of you water) because you walked under the rain
رح عيد الشرح لأنكن ما فهمتو
I will repeat the explanation because you (plural) did not understand
سامي سقط لأنه ما درس
Sami failed because he did not study
ميرنا راحت تنام لأنها تعبانة
Mirna went to sleep because she was tired
الولاد مبسوطين لأنهن نجحو بالإمتحان
The kids are happy because they passed in the test
لازم روح عالبنك تإفتح حساب
I need to go to the bank to open an account
أحسنلك تروح بالسيارة لتوصل عالوقت
Better for you to go in the car so that you arrive on time
المؤسسة
l mou2assassé
A foundation / institution / enterprise
معروفة بطقسها المختلف
Famous for her different weather
تمثال كتير مشهور
Very famous statue
تمثال كتير مشهور
Statue very famous
في كتير رطيطة
rta’ita
There is a lot of fog
بدي شوف شفافكن عم بيتحركو
I want to see your lips (plural) moving
بعدني مخلص ركض برا
ba3adné mkhal’las rakked barra
I’ve just finished running outside
لازم نشيل الألف بس لازم نترك الحركة
lezem net’rouk l 7araké
We need to remove the Alif but we need to keep the vowel
لازم نصرف الفعل بدون البا
lezem n’sarref
We need to conjugate the verb without the ب
معقد
m3a’2ad
معقدة
m3a’2adé
Complicated 🚹🚺
أنا بضوي الضو /الشمعة
b’dawé id’dao
I turn on the light / the candle
أنا بدور السيارة/ المكنة
b’dawwer
I turn on the car / the machine
أنا بدور السيارة/ المكنة
b’dawwer
I turn on the car / the machine
دارج
derej
ramiya
Fashionable / trendy / dialecte
دارج
derej
ramiya
Fashionable / trendy / dialecte
درج
daraj
Stairs
مشّيت كلبي
mash’shaeit kalbé
I made walk my dog
مرة بطيز الزمن
marra bi’tiiz l zaman
Once in the butt of time
Meaning almost never! Fun expression
لبنان يدخل العتمة
Lebanon enters the darkness
حزروا مين رجع
Guess who’s back!
تحقيق
Investigation
سطح
sati7
سطوح
stou7
Roof(s)
صنع في فلسطين
Made in Palestine
الطقس بارد
béred
The weather is cold (adj)
القهوة باردة
ber’dé
The coffee is cold (adj)
بريد
bariid
Post (office)
أنا بردان /بردانة
ber’den / ber’dene
I’m cold 🚹🚺
شتغلنا أنا وإمي ع السطح
3a sate7
We worked, me and my mom, on the roof
كان في شوية برد
schwayet bared
There was a little bit of cold
شفت لورا أنا ورايحة ع البحر
I saw Laura while I was going to the beach
كتير قليل
Very rarely
هيدي سفرة كانت بلا طعمة
This trip was senseless/pointless (without taste)
حاج تحكي
7aj te7ké
حاجة تحكي
7ajé te7ké
Enough/stop talking!
بيصير يحكي
He starts to speak
حاج تأكل
7aj tékoul
Enough/stop eating! 🚹🚺
أنا عم بمشي صوبك
sobik
I’m walking towards you
جيب قد ما بدك
Bring as much as you want
قدي بجبلك شوكولا؟
How much I bring you chocolate?
مش حلو هيك
That’s not nice
بترقصي
btor’2ossé
You dance 🚺
من وقت للتاني
من وقت لوقت
From time to time (2ways)
ليش بتعصبي منه ؟
Why are you angry 🚺 about him? (From him)
وين شفتيه ؟
wein shif’tii ?
Where did you 🚺 see him?
أي ساعة بتتغدى/بتتغدي عادةً؟
What time do you have lunch usually? 🚹🚺
بسافر يمكن مرة كل شهرين
I travel maybe once every two months
لما كنت بالحجر كنت سافر كتير قليل
When I was in lockdown, I used to travel very rarely
كل قديه بتركض؟
How often do you run?
كل قديه بتاكل وجبات سريعة (جانك فود)؟
l wajbet as’sari3a
How often do you eat fast food?
وجبات سريعة
wajbet as’sari3a
Fast food
بطاطا مقلية
Potato chips
مشكلتي بالتلقمش
My problem is in the munching
aklé
مش عاطل
mish 3atel / mish 3atlé
My food is not good
زميل
zamil
زملاء
zoumala
Colleague(s)
سخيف
sa’khif
Lame
قليل ما زور عيلتي/أهلي
I rarely visit my family/parents
كل قديه بتعمل حديد؟
How often do you do weights (metal)?
حسب إذا كسلان أو لأ
Depends if I’m lazy or not
ما بحياتي سافرت ع فرنسا
Not in my life, I traveled to France
صارلي أربع سنين ما عملت حديد
It’s been for me 4 years, I didn’t do weights
ولا مرة بحياتي نطيت من الطيارة
nat’teit
Never in my life I jumped from a plane
كتير بخاف من العلو/العالي
min l 3lou2
I’m very scared from the height
منتنفس كل الوقت… بلا ما نوقف
We breathe all the time… without stopping
بزيادة لليوم
It’s enough for today!
وزني
wazné
My weight is…
قلتلها
2el’tel’la
I told her
I said to her
قلت
2elet
I said / I told
صمد
To hold
شريكك
Shrikak
Your partner 🚹
شريكتك
shrik’tik
Your partner 🚺
هن جايين اليوم كرمالنا
They’re coming today for us
بكرا ح نسكر عشان عيد مار مارون
Tomorrow we will close because of Mar Maroun feast
قاعدين ! ليش مستعجلين ؟
Stay! Why are you in a hurry? 🚻
Using participles
تنيناتنا عنا شغل بكرا بكير
Both of us, we have work tmrw early
Shi marra séfert 3a is’shar2 l aoussat min abel?
Have you ever traveled to the Middle East before?
ما فيني إجي
I can’t come
شفت حادث سيارة فظيع
I saw a terrible car accident
كانو ساكنين ببيروت بس نقلو ع زحلة
They used to live to Beirut but they moved to Za7leh
كنا رايحين ع الجبل بس عم تشتي
We were planning to go to the mountain but it’s raining
محمد كاتب منهج قواعد
Muhammad has written a grammar method
شو عاملين بالسهرة؟
What are you (plural) doing tonight?
كيف عملت بفحص الأدب العربي ؟
How did you do in Arabic literature test?
تاع كول لقمة معنا
taa3
Come eat a bite with us!
شوي مضغوط
mad’root
A little pressured
When talking about being under pressure
الأوضاع المادية
The financial situations
فيلم وثائقي
watha’iqé
A documentary
كان عم بيفرجي الوضع/عم بيحكي عن الوضع بلبنان
It was showing/ talking about the situation in Lebanon
مبارح كنا رح نبلش بالوزن التاني
bil wazen tene
Yesterday we were going to start with the form 2
أنا طلعت الشنطة ع التتخيتة
tal’la3et
I took up the bag on the attic (grenier)
أنا بعمل مية دولار بالجمعة
أنا بطلع مية دولار بالجمعة
btal’le3
I make (take up) to 100 dollars in the week
حطوا الجمل بالترتيب الصحيح
l jamal
Put (plural) the sentences in the correct order
أنا جمّعت
jam’ma3t
إنت جمعت
انتي جمعتي
هو جمع
هي جمعت
نحنا جمعنا
انتو جمعتو
هن جمعو
I saved/collected (form 2)
You saved/collected 🚹🚺
…
أنا رتّبت
rat’tabt
إنت رتبت
انتي رتبتي
هو رتب
هي رتبت
نحنا رتبنا
انتو رتبتو
هن رتبو
I tidied up/arranged (form 2)
You tidied up/arranged 🚹🚺
…
فسرتلك
fas’sartellik
I explained to you
ع الآخر
3al ékher
To the max
When wanting to amplify something
الوزن التاني
l wazen it’tene
Form 2
سخّنت
sakh’khant
I heated up (something) - form 2
تفسيرها
tef’siira
Her explanation
Baddé fout 3a toilet
I want/need to go/enter to the toilet
أنا طلّعت
tal’la3t
إنت طلعت
انتي طلعتي
هو طلع
هي طلعت
نحنا طلعنا
انتو طلعتو
هن طلعو
I took up/made … when talking about money - form 2
+full conjugation
قاس النبض
2ess l nabad
To measure the heart beat
استماع
estime3
Listening
ليش ضهّرتي الكراسي لبرا ؟
l karassé
Why did you 🚺 take out the chairs to outside?
بدي غسّلهن
I want/need to wash them
ما بعرف جمّع مصاري
jam’me3
I don’t know (how to) save money
كل شي بطلعه بالشهر دغري بطير !
btal’3o
Everything I take up/make in the month, right away flies
ما بطيق لما الناس يصرّخوا ع بعض
I can’t stand when people shout/scream at each other
رح روح عالبيت و كمّل درس
kam’mel
I will go to the house and continue study
من وين بتعرفي توني ؟
From where do you know Tony?
من ايمتى … ؟
Since when …?
عرّفتني عليه ريتا سنة الماضية
3ar’rafetné 3lay
She introduced (on) him to me, Rita, last year
كل قلام التلوين مكسورين
All the colored pens are broken
النظام هو المرآة الشعب
m’reye
The system is the mirror of the people
فإذا النظام فاسد، يعني الشعب أيضاً
So if the system is corrupt, it means the people also
هل توافق؟
Do you agree?
أحلى سهرة مع أحلى عالم
Best evening (soirée) with best world (meaning people)
جربت رد على معظم الاسئلة اللي وصلتني مبارح
I tried to respond to most of the questions which arrived to me yesterday
ما رديت على الكل
I didn’t respond on all
بكفّي غير مرة
I continue another time
كتاب
ktééb
كتب
kutub
Book(s)
بدي ربّي عضلات
rabbe 3adalet
عضل
3adal
I want to gain muscles
Muscle
بدي إضعف
ed’3af
I want to lose weight
عصب
3asab
أعْصاب
a3’sab
Nerve(s)
حسيتها مزبوط
7asseita mazbout
I felt it correctly
When talking about exercising
عضمة
3admé
عْضام
3dam
Bone(s)
العامود الفقري
l 3amoud l fiqari
The spine
وريد
warid
أوْردة
aw’ride
Vein(s)
بعدك آكلة
ba3adik éklé
You’ve just eaten 🚺
الطقس بلندن مقبول
ma2boul
The weather in London is acceptable
مسخْنة
Laura msakh’né l akel
Laura heated up the food
معلِّم
m3al’lem
« Boss » in slang language (between boys)
Kar’rabjé
Electrician
تعْريف
te3’riif
Definition
تلوين
tel’wiin
Crayons / coloring
مين ملون ع الدفتر؟
mla’wan
Who (has) colored on the notebook?
حبيت هيدا الفستان الملون
l mla’wan
I like(d) this colored dress
جمّعت مصاري كرمال سافر
jam’ma3t
I saved/collected money so that I travel
أنا مجمّع شوية مصاري
mjam’ma3 schwayet maSaré
I saved a little of money 🚹
هو بيرتب أوضته كل يوم
bi’ratteb oudto
He arranges his room every day
إيه مرتبة
mra’tabé
Yes it’s decent! 🚺
يوسف سب مرتب و إبن عيلة
Shab mrat’tab w eben 3aylé
Youssef is a decent young man and a son of family (meaning decent and respectable person)
هو صرخ عليي
He shouted/screamed on me
مين مرتّب البيت ؟
mrat’tab
Who (has) arranged the house?
أنا مفسّر هيدا الدرس من قبل
mfas’sar
I (have) explained this lesson before
شو، معرّف ع وحدة جديدة؟
m3ar’raf
What, did you meet on someone new?
أنا مغروم بستافاني عالآخر
I’m in love with Stephanie to the max
فرح قلبي
fere7 2albé
My heart was happy
قصر العدل
qasser l 3adel
Palais de justice
ما الفرق بين حركة أمل و القوات اللبنانية ؟
What is the difference between amal movement and the Lebanese forces?
حدث
أحداث
Event(s)
موسكو تعلق على أحداث
Moscow commented on the events
بس تتحسن الأوضاع
When the situations improves
شجر صنوبر
shajar snoober
شجرة
shaj’ra
Pine trees
Tree
سافرت ع كرواتيا
séfart - séfaret
I traveled to Croatia
وصلت عالمدينة
wusselt
I arrived to the city
تفرجت عالبنايات
I watched on the buildings
مطرح ما في …
Where there is …
شو في عجقة !
What a crowd!
مصوِر
msaw’wer
A photographer / recorder
القعدات
l 2a3’det
The sittings
فرن
أفران
Bakery(ies)
أماكن تاريخية
amaken terikhiyé
Historical places
بتسمت للناس
bta’samet
I smiled at the people
تصوير
tess’wiir
Photography / taking photos
بس / وقتها / لما وصلنا ع …
wusselna
When we arrived to …
مصوَر
msaw’war
Someone being photographed/recorded
حادث سير
Traffic accident
كان عم بياكل عصفور تاني عايش
He was eating another bird alive
سياحة
Tourism
لبنان كان يعتمد على السياحة
ye3’temed
Lebanon used to rely on tourism
بنتمي لإله /لإلها /لإلك
binteme la elo
I belong to it / to you
حلمي عيش
حلمك تعيش
حلمك تعيشي
حلمه يعيش
حلمها تعيش
حملنا نعيش
حلمكن تعيشوا
حلمهن يعيشوا
My dream is to live…
Your dream is to live…
كوني
كونك
كونك
كونه
كونها
كوننا
كونكن
كونهن
بما إنو
بما إني
بما إنك
بما إنك
بما إنه
بما إنها
بما إنا
بما إنكن
بما إنهن
Since I
Since you 🚹🚺
Since he/she
…
(2ways)
كونك ما بتحبها ما لازم تحكي معها
Since you don’t like her, you should not talk with her
أوليفيه موقف دخان
mwa2’2af dekhan
Olivier (has) stopped smoking
أنا موقفة شرب
mwa2’2af shereb
I (have) stopped drinking
ليش موقفة سيارتك هون
mwa2’fé
Why did you stop your car here?
هي سافرت لوحدها
She traveled by herself
شافت
She saw
مشيت بزواريب المدينة
She walked in the alleys of the city
مع مين التقت بالليل؟
With who did you meet at night?
بشو معروفة كرواتيا؟
For what Croatia is known for?
صوّرت فيديوهات
saw’wart
I recorded/filmed videos
ع القد من شهر
Exactly a month ago
سافرت بالطيارة من مطار هيثرو ع الأردن
I traveled by plane from Heathrow airport to Jordan
بيي وصلني ع المطار، وأخدت طيارة ع بيروت
My dad gave me a ride to the airport, and I took a plane to Beirut
سافرت لوحدي بس لتقيت بأصحابي هونيك
I traveled by myself but I met with my friends there
قضينا سوا عشر تيام بقبرص
2ob’rous
We spent together 20 days in Cyprus
سافرت مع تنين من أصحابي
I traveled with two of my friends
تعرفت ع ناس/تعرفتي ع ناس هونيك؟
Did you meet on people (for the first time) there?
أكيد تعرفت ع ناس جداد هونيك
Of course, I met (for the first time) on new people there
كانوا مهضومين؟
Were they nice?!
قضيت كل الوقت مع عيلتي
I spent all the time with my family
ما ضهرت كتير
I didn’t go out much
هي كانت صاحبة البيت
She was the owner of the house
زرنا الأماكن السياحية
We visited the touristic places
كنت أوعى الصبح وعلم
I used to wake up in the morning and teach
من عشية كنت أطلع ع الأوضة، وأرجع علم
In the evening I used to go up to the room and re-teach
هو طبق معمول من دجاج مشوي
It’s a dish made from grilled chicken
رحنا ع أربع مدن
moudoun
We went to 4 cities
كانت أول مرة بسافر فيها ع لبنان
It was the first time I travel in it to Lebanon
مبسطت كتير
I happied a lot
كانت سفرة حلوة
It was a nice trip!
حسيت حالي حرة
7ur’ra
I felt myself free
سهرت بالليل
I went out at night
وين قعدت/قعدتي؟ (نزلت/نزلتي)
Where did you stay at?! 🚹🚺
قعدنا ببيت أم رفيقي
We stayed in the house of my friend’s mom
قدي صرفت/صرفتي مصاري؟
How much money did you spend? 🚹🚺
الأردن مش غالية بالنسبة للندن
bénesbé la…
Jordan is not expensive compared to London
إسبانيا مش غالية كتير بالنسبة لأميركا وأوروبا
bénesbé la…
Spain is not very expensive compared to America and Europe
لأنو ما كان معنا سيارة
Because we didn’t have (with us) a car
رحنا ع المسجد القديم وكمان رحت ع قصر قديم
We went to the old mosque and also I went to an old castle
هيدي الكلمة عربية: بتجي من كلمة الحمراء
This is an Arabic word; it comes from the word red 🚺
كل شي بلبنان تدمر
t’dam’mar
Everything in Lebanon is destroyed
العملة
l 3em’lé
The currency
هيدي عملتنا
3em’letna
This is our currency
للأسف العملة بلبنان بآخر سنة فقدت قيمتها
fa2adet 2imeta
Unfortunately the currency in Lebanon in the last year lost its value
صارت تقريباً أضعف بعشر مرات
ad’3af
It became approximately weaker by 10 times
نشاط/نشاطات
Activity(ies)
حتى العجينة أنا عملتها
Even the dough I made it!
صار عندك نشاط لكل الجمعة!
You now have energy for the whole week!
عطلة / فرصة
Holiday / vacation
كيف كانت فرصتك؟
fours’tak/tik
How was your holiday/vacation?
أربع تلاف
talef
4 thousand
تلات ترباع
3 quarters
رحت مشوار
kasdoura/meshwar
I went (on a) trip/journey
إعلان
e3’len
An ad
إعلام
e3’lem
Media
رأساً
ra2ssan
فوراً
faouran
Immediately
إحتفل
e7tefel
To celebrate
حساسية
Allergy (sensitivity)
صارلي شي جمعة عم بجرب فوت ع المسبح كل يوم
It’s been for me like a week I’m trying to go to the pool every day
لأنو الماي الباردة
ber’dé
Because the water is cold
هيدا الشي بساعد العضلات
This thing helps the muscles
مش كتير هين بالأول/بالبداية
Not very easy at first/in the beginning
بس تعودت/عم بتعود
t3awadet / 3am bet’3awad
But I got used to it / I’m getting used to it
حرزانة
7er’zene
It’s worth it!
بعدك مضاينة بالدايت
ba3adik m’dayiné
You’re still lasting/persevering with the diet
أنا خبصت
khabaset
I messed up
في بي عم بيحكي مع ابنه عن الايام القديمة
There is a dad speaking with his son about the old days
وعم بيفرجيه شو فيه بمحفظته
ma7’fazto
And he is showing him what there is in his wallet
عم بيحكوا عن العملة اللبنانية
l 3em’lé
They’re talking about the Lebanese currency
وكيف قبل/من زمان كانت اقوى بكتير
And how before it was stronger by a lot
كان مستغرب
mistar’reb
He was surprised
ما بيسوا
ma byess’wa
It’s not good - not worth it
أول معاش كان تلات ميت ليرة
First salary was three hundred pounds
برايكن ليش الشب ستغرب
star’reb
In your opinion (plural), why the guy was surprised
بس بالماضي كان الهن قيمة
But in the past, they had value
ايمتى جاب سيارة؟
When did he get a car?
جاب سيارة ع التسعتش
He got a car on the 19 (meaning at 19 years old)
جاب سيارة لما كان عمره تسعتعش
He got a car when he was 19
كانوا يجغلو ع البنات
ijag’glo
They used to flirt on the girls
طلبت إيدها
tlab’bt iida
I requested/asked her hand
حتفلو بالكازينو
e7’teflo
They celebrated in the casino
كانو إغنيا
éren’nia
They were rich(es)
تمثال الشهداء
temthel ashu’hada
The statue of the Martyrs
شهيد/شهداء
sha’hid / shu’hada
Martyr(s)
قصّتت سيارتي
2as’satet siyarté
I paid in installments my car
شتيرت سيارة بالتقسيط
bi te2’ssiit
I bought a car with installments
ما في داعي
dé3é
ma fi lzoom
There is no need (2ways)
خصوصةً بشهر ايار بكون في دايماً كتير عجقة بحريصة
Especially in the month of May, there be always a lot of traffic in Harissa
لأنو بلبنان بيعتبروا شهر ايار شهر العضرا (العذراء)
Because in Lebanon, they consider the month of May, a month of the Virgin
عم بقصّط سيارتي
b’2as’sat
I’m paying in installments my car
مار شربل قديس بلبنان
Saint Charbel, a Saint in Lebanon
سرب/سربي ع ضو
Come home early (not too late)
Lit: leak on the light 🚹🚺
تلات ترباع العالم
Three quarters of the people
محفظة
ma7’faza
جزدان
jez’den
Wallet
ما كنت غني
rané
ما كنا إغنيا
éren’nia
I wasn’t rich
We weren’t riches
رح يجي نهار
A day will come…
وعيت مأخر
I woke up late
مميز
mouma’yez
Special / distinctive
بتحميها من كتير أمراض
bte7’miha
It protects her from many diseases
كيف الحياة كانت مختلفة
mekh’telfé
How the life was different
جيل/أجيال
Generation(s)
لما امي وبيي تعرفوا ع بعض، كانوا يكتبوا (رسايل/مكاتيب) لبعض
rasséyel / m’kétiib
When my mom and dad met for the first time on each other, they used to write letters to each other
لما كنا مراهقين
moura’hiqiin
When we were teenagers
أسرار
Secrets
هن كانوا محافظين أكتر من جيلنا
They were more conservative than our generation
كان عندهن تقاليد مش موجودة اليوم
They had traditions not present today
حسب شو تعريف الحرية
Depends what is the definition of freedom
العقلية بالمجتمع
The mentality in the society
ما في كتير حرية تعبير
There is not a lot of freedom of expression
الأهل صاروا يخافوا
The parents became/are now scared
مقارنة
mou2’arané
Comparison
سيطر
say’itar
To control
مسموح
mass’moo7
Allowed
أكتر بكتير من
Much more than
هيدا ما بيعطي راحة بال
ra7et bél
This doesn’t give peace of mind
رسالة/رسايل
rasséyel
مكتوب/مكاتيب
m’kétiib
Letter(s) - 2ways
راحة بال
ra7et bél
Peace of mind
بعد في كتير اختلافات
ekh’tiléfet
There is still a lot of differences
خلقانين بالستينان
They were born in the sixties
العيل كانوا أقرب ع بعض
The families were closer to each other
كانوا يعيشوا الولاد مع الأهل
The children were living with the parents
القدرة
l 2edra
The ability
واحد من الإختلافات
l ekh’tilefet
One of the differences…
اهلنا ما كانوا يسافروا كتير متلنا
Our parents were not used to travel a lot like us
عسيرة نمط الحياة الأكل و التغذية كانوا مختلفين
Speaking of the lifestyle, the food and the nutrition were different
طبيعي أكتر
tabi3é aktar
More natural
كانوا ياكلوا أكل طبيعي أكتر
They used to eat more natural food
كانوا ياكلوا صحي أكتر
They used to eat healthier
ما كان في كتير تلوث
There was not a lot of pollution
عنا نقص بالتركيز
ter’kiiz
We have a lack in concentration/focus
التكنولوجيا متل الغسالة والجلاية أكيد غيرو حياتنا كتير، وسهلوها
Technology, like the washing machine and the dishwasher, of course changed our lives a lot, and made it easier
كل شي وهمي
Everything is fake
ع سيرة مواقع التواصل الإجتماعي، صار كل شي وهمي ومش حقيقي
Speaking of the social media platform, everything became fake and not true
العلاقات من قبل/زمان كانوا شخصيي أكتر
The relationships from before were more personal
بحس بحنين لوقتها كنا صغار
I feel nostalgic to that time we were young
قاتل
2é’tel
A murderer / killer
مقتول
ma2’toul
The person that got killed or murdered
قتلت
2a’talt
I killed / murdered