General 4 - 4 Flashcards
كلها ع بعضها كتير مهضومة
All of her is very cute/charming
لما صحتك بتصير اضرب
When your health becomes worse
شوي عطلانة هم
A little worried 🚺 (participle)
ما بقى بوثق بالحكماء
ma ba2a boutha2
I don’t trust (in) the doctors anymore
إيه عنا كم تذكرة بس مش كتير باقي
Tezkara
Yes we have some ticket but not a lot remains/left
كم تذكرة بدك؟
tezkara
How many tickets do you want?
دفعة / دفعات شهرية
dafa3at shar’riye
Monthly payment(s)
ادي الحساب؟
addei l 7sseb?
How much it the bill/account?
سآل
sa’al
سآلي
sa’ale
سآلو
sa’alo
Go for it, ask! 🚹🚺🚻 imperative
هيك اشيا
Stuff like that!
ع فوقة
3a fao’2a
3a fikra
By the way
3ndhoun shakwa
They have a complain
مضاجعة
mouda’ja3a
Loud fucking
Ana w 3am bet’trawa
While I’m having breakfast
(Lit: I and am breakfasting)
هيدول الأسعار ما بيتطبقو على هيدا السيسن
biyet’tab2ao
These prices don’t apply on this season
هيدي الجاكيت عليها 50% خصم
This jacket (has) on it 50% discount 🚺
عليها/عليه/عليهن خصم 20%
On it a discount 20% 🚹🚺🚻
هيدا الفستان ما بيناسب العرس
ma binésseb
هيدا الفستان مش مناسب للعرس
mish mnésseb la …
This dress doesn’t suit the wedding
(Is not suitable for wedding)
مناسبة
mounéssabé
An occasion
كان في ضجة
dajé
There was noise
سهرات
sah’raat
حفلات
Parties (2ways)
الأوضة بتطل على الجنينة
bitool 3ala jnaine
The room overlooks on the garden
نشاطات
nasha’tet
Activities
ما بيتاكل
ma biyet’tekal(o)
Not edible
(Meaning the food is very bad)
إنت بتتاكل
btit’tekal
انتي بتتاكلي
btit’tekalé
You’re edible 🚹🚺
Meaning super cute
بفضل تردلي المبلغ
tred’del’le
I prefer you return for me the amount
(Meaning I prefer to get a refund)
منعطي خصم للتلاميذ
We give a discount to the students
المسرحيات من عشية عادةً بكونو أغلى من بعد الضهر
mas’ra7iyet
The plays from evening are usually be more expensive than the afternoon
السعر الخاص للطلاب بيتطبق بس على مسرحية بعد الضهر
biyet’tab2a bass 3ala mas’ra7iyé
The special price for students applies only on the play in the afternoon
يلي بتنعرض الساعة تلاتة
bten’3arad
Which is played/showed at three pm
عندك سبع تذاكر لبكرا؟
tazéker
Do you have seven tickets for tomorrow?
بدي إحجزهن
I want to reserve/book them
لازم إدفع هلأ أو فيني إدفعلك بكرا؟
I need to pay now or can I pay to you tomorrow?
لازم تدفع نص المبلغ هلأ لإحجز المقاعد
il ma2é’3ed
You need to pay half the amount now to book/reserve the seats
قدي بيطلعوا كلهن سوا؟
Adde biyet’la3o kil’loun sawa
How much they go up all of them together?
Meaning how much does everything add to?
في إستراحة؟
There is a break?
فينا نفوت معنا أكل و شرب؟
fina n’fawet
Can we make the food & drink enter with us?
(Like at the theater or movies for example)
(Lit: we can make enter with us food & drink)
المسرحية بتناسب الصغار
l mas’ra7iya bit’nésseb
The play suits the the young ones (smalls)
لأنو واحد منا عمره عشر سنين
wa7ad minna
Because one of us has 10 years old
لكل الأعمار
For all ages
ليش مخلى الباب مفتوح
mkhal’la
ليش مخلاية الباب مفتوح
mkhe’leye
ليش مخلايين الباب مفتوح
mkhe’leiin
Why did you leave the door open? (Participle 🚹🚺🚻)
جيت بوقتك
jiit bi’wa2atak
جيتي بوقتك
jiité bi’wa2atek
You came right on time 🚹🚺
(Lit: you came in your time)
أنا معباية البانيو ورح اتحمم/وعم بتحمم
m3e’beye
I’ve filled my bath tub and I’m showering
Participle 🚺
هو معبى سيارته بنزين
m3ab’ba
He has filled his car gas
(Participle 🚹)
هو مغلى
mghal’la
He has increased (make more expensive)
Participle 🚹
مرسي ما بدي آكل. بعدني مغداية
mghed’deye 🚺
مغدى
mghad’da 🚹
Thank you I don’t want to eat; I’ve just eaten lunch
(🚹🚺)
بعدنا معشايين
m3esh’sheiin
We’ve just eaten dinner
بعدني معشى
m3ash’sha
بعدني هو معشاية
m3esh’sheye
I’ve just eaten dinner
(Participles 🚹🚺)
هو مش مربى
mish mrab’ba
هي مربايتة
mra’beye
He is not well raised
She is well raised
(Participles 🚹🚺)
في كتير عتمة. ليه مطفاية الضو
3atmé - dark
mte’feye
There is a lot of darkness, why did you turn off the light?
(Participle 🚺)
أنا ضويت الضو
dawaeit id’dao
I turned on the light
ضوي الضو
dawé id’dao
Turn on the light!
الشموع
is’shmou3
Candles
جورج قري جريدة
Jorge read a newspaper (in the past)
جورج عم بيقرا جريدة
George is reading a newspaper
رمزي ولورا كانوا عم بيحكوا ع التلفون
Ramzi and Laura were talking on the phone
رمزي ولورا حكيو ع التلفون
7ekiio
Ramsey and Laura talked on the phone
رمزي ولورا حاكيين عل تليفون
Ramsey and Laura talked (participle) on the phone
هنادي كانت عم بتلعب طاولة مع بيها
Hanede 🚺 was playing Backgammon with her dad
مالك حابب يأرجل
Malik likes smoke arguile
هي كتبت رسالة لعيلتها
She wrote a letter to her family
هي كاتبة رسالة لعيلتها
ket’bé
She wrote a letter to her family
حضرتك مديرة الفندق؟
Are you the manager of the hotel?
(Polite You)
انا موظفة الإستقبل
mwazafet il iste2bel
I’m the employee of the reception in the hotel
(Meaning the receptionist)
فيني أعرف بخصوص شو؟
Can I know in regards to what?
نزلت عندكن مع عيلتي جمعة الماضية
jem3at il madiyé
I came down to yours with my family last week
(Meaning I came to your place)
بس ما مبسطنا أبداً و عندي شكاوى
But we didn’t enjoyed at all and I have complaints
أنا بتأسف استاذ
Ana bit’assef
ما تواخذنا
ma twekhez’na / ma twekhez’ne
I’m sorry Mister
رح إنقل المكالمة للمدير
l moukelame
I will move the (phone) call to the manager
سمعت إنو عندك شكوى بخصوص نزلتك عنا
shakwa bekh’sous nazeltak
I heard you have a complaint with regards to your stay at ours
فيني أعرف شو المشكلة بالظبط؟
Can I know what’s the problem exactly?
متل ما قلتلها لموظفة الإستقبال
metel ma 2el’tel’la la mwazafet l iste2bel
As I said to the reception employee
(Receptionist)
بس عنجد فرصتنا نتزعت بالهوتيل
fourset’na n’taza3et
But really our vacation was spoiled/ruined in the hotel
أولاً، كان في كتير ضجة بالهوتيل كل النهار و خصوصتاً بالليل
First of all there was a lot of noise in the hotel all day and especially in the night
كان معنا بنتنا الصغيرة، ما قدرت تنام ولا ليلى
bint’na zriiré, ma 2ederet tnem wala la’i’lé
It was with us our young girl/daughter, she couldn’t sleep not even a night
قد ما الموسيقى كانت عالية
2ad ma
As much as the music was loud
ما كان فينا نسكر الشباك
We could not close the window
الأير كونديشون كان منزوع و الاوضة كانت كتير شوب
The AC was broken and the room was very hot
بس نحنا ذكرنا بالإيميل إنو رح يكون في حفلات كتيرة بالفندق هيدا الشهر
zakerna
But we mentioned in the email that there will be a lot of parties in the hotel this month
بس شي و منو!
bass shi w minnou
Doing something in a balanced way or in a logical way (not over doing it)
نطوشنا!
n’tawash’na
We couldn’t stand the noise!
(Meaning it was way too much noise)
اوضتنا بتطل عل جنينة يلي دايماً مليانة ناس
mel’yene
Our room overlooks on the garden which always full of people
جربت غير أوضتنا
I tried to change our room
نقعد بالجهة التانية بس ما مشي الحال
no2’3ad bil jiha tenie
We sit on the other side, but it didn’t work!
مع إنو الحفلات بالنهار حد المسبح كانو حلوين
Although the parties in the day next to the swimming pool were nice
في نشاطات خرج عيل
nasha’tat kharj 3iyal
There is activities suitable (for) families
Rfi2te 3ande eza fallit bakir b2ellak
My friend is at mine, if she leaves (left) early, I tell you
و كمان الأكل بالمطعم الطلياني ما بيتاكل
ma biyet’tekal
And also the food in the Italian restaurant not edible
أكلنا ليلتين ورا بعض
Akelna la’il’tein wara ba3ad
We ate two nights in a row
(Lit: we ate two nights behind each other)
إعزمك إنت و عيلتك عل هوتيل لعنا تلات ليالي ببلاش
e’3ez’mak
Tlet layélé bibalesh
I invite you and your family on the hotel on us three nights
أكل و نوم و شرب علينا
akel w noum w shereb 3alayna
The food, the sleep, the drink is on us
كان الأكل بارد و بلا تعمة
béred w bala ta3mé
The food was cold and tasteless (without taste)
بفضل تردولنا المبلغ يلي دفعناه
tred’doulna l mablagh yalle dafa3ne
I prefer you return to us the amount which we paid it
استاذ ما فيي أبداً ردلك المبلغ كله
redel’lak
Mister, I can’t at all return to you the full amount
(Lit: mister I can’t never return to you the amount all of it)
بكرا الصبح رح نحولك خمسة و عشرين بالمية من المبلغ يلي دفعته ع حسابك بالبانك
ra7 n’7awel’lak
dafa3to
Tomorrow morning we will transfer to you 25% from the amount which you paid it on your account in the bank
أحسن من بلا
Better than nothing
كابوس
Nightmare
مش حقيقة
Not real / not the truth
بعدني واعي
I’ve just woke up
فيه يعطيه 25%
fi ya3tii
He can give him 25%
مرشد سياحي
Tour guide
فيه يردله 25%
fii iredel’lo
He can return to him
كنتي نتزعتي
kente n’taza3té
You were spoiled 🚺
طقطقت من الضحك
ta2ta2 min id’de7ek
Too much laughing! Mdr
منزوع
Something not working/ broken (but not physically)
عيد الميلاد
Christmas
عيد العمال
3aiid il’3em’mel
Labour day
عيد الأم/الأمهات
il’oum / il’oum’mahat
Mother’s Day
عيد الأب
Valentine’s Day
عيد الفصح
l foso7
Easter
شو هن فصول ألسنة؟
What are the seasons of the year?
عيد الميلاد ب-25 كانون الأول
Christmas is on the 25th of December
خريف … شتي… ربيع … صيف
Autumn
Winter
Spring
Summer
ليلة عيد الميلاد ب-24 كانون الأول
la’i’let 3id il’miled
Christmas Eve is on the 24th of December
الليلة ليلة عيد الميلاد
il’la’i’le la’i’let 3id l miled
Tonight is Christmas Eve
شو كمان بيبلش بواحدة وعشرين آذار
What also starts on the 21st of March?
بلبنان عيد الأم وحدة وعشرين آذار
In Lebanon, Mother’s Day is the 21st of March
بيبلش فصل الربيع
The season of spring starts
عيد العمال بواحد ايار … وأول ايار
Labour day is the 1st of May
بألمانيا المدارس بتخلص بتموز
In Germany, the schools finishes in July
بتبلش فرصة المدرسة /عطلة المدرسة
fourset / 3ut’let il madrasse
The school vacation starts
المدارس
il maderess
Schools
فرصة المدرسة كتير قصيرة
fourset
The school vacation is very short
إمتحان دولة
imti7an daoulé
فحص دولة
Baccalauréat (national test - post high school exam)
بالمكسيك المدارس بتبلش أول أيلول
In Mexico the schools starts the first of September
ليش واحد وعشرين حذران احلى نهار بالسنة؟
Why the 21st of June is the most beautiful day in the year?
لأنو أول يوم صيف/أول نهار صيفية
Because first day of summer
عيد الموسيقى
Fête de la musique
music day
أطول نهار بالسنة
Longest day of the year
اليوم العالمي لليوجا
International day of yoga
هالسنة ببريطانيا رح يكون أول نهار بيخلص الحجر بالكامل
bil’kemel
This year in the UK, it will be the first day the lockdown finishes fully
هيدا نهاري المفضل
This is my favorite day
هيدي سيارتي المفضلة
This is my favorite car
هيدا بيتي المفضل
This is my favorite house
نحنا وصغار كنت كون كتير مبسوطة بهل النهار
When we were young, I used to be very happy in this day
لأنو عل تليفزيون كانو ينقلو مهرجان/كونسير الموسيقى
yen’2elo mah’rajen
Because on tv they were broadcasting (move/copy) festival/concert musical
كنت احضره
e7’daro
I used to watch it
لما شوفك بعطيكي الأكل
When I see you, I give you the food 🚺
أنا بسمع موسيقى أنا وعم بركض
I listen to music while I’m running
khal’laset il chocolat
I finished the chocolate
رجعته
r’je3to
His return
هل سنة عين الفصح كان بأول نيسان
l foso7
This year, Easter was on the first of April
عيد ميلادي ب- 31 آب
ab
My birthday is on the 31st of August
عيدي ب-12 شباط
sh’baat
My birthday is on the 12th of February
أنا ناوي
néwé
أنا ناويا
newiyé
نحنا ناويين
I intend to (participles 🚹🚺🚻)
نيته عاطلة
nito 3at’le
His intention is bad
هو نيته طيبة
nito
His intention is good
روني كان بده يروح
Roni wanted to go
روني كان رح يسافر
Roni was going to travel
روني كان مسافر
Roni was traveling (participle)
Kenno ra7 ybal’sho
They were going to start
I: emphasis on second letter/syllab
She: emphasis on the first letter/syllab
Differences between the I and the She in the past tense for the verbs
(Meaning where is the emphasis)
شهر العسل
Honey moon
(Lit: month of honey)
جدّد
تجدد
To renew
Form 2
بقي
To remain
بأيَ شهر شيرين و جوزها رح يروحو ع قطر؟
In which month Shirin and her husband will go to Qatar?
كم شهر ح يبقو بقطر قبل ما يزورو العيلة ببيروت؟
yeb’2o
How many months they will stay in Qatar before they visit the family in Beirut?
شو تاريخ رجعته؟
r’je3to
What’s the date of his return?
كم شهر بسام ناوي يدرس اللغة الطليانية؟
How many month Bissam intends to study the Italian language?
(Participle)
ما رح يقدرو يجو قبل كانون التاني
They will not be able to come before January
بخصوص جمالك اليوم !
bekhsous jamelek
With regards to your beauty today!
بخصوص هضامته!
hadamto
With regards to his cuteness
لازم نحكي بخصوص المشروع
We need to talk about (regards to) the project
شكوى
sha’kwa
شكاوى
shakéwa
Complaint(s)
كان بالمحكمة
ken bil mar’kame
He was in the court
بدي إتشكى على أهلي
badde it’shak’ka 3ala ahlé
I want to sue on my parents
سوري ما تواخذنا
sorry ma twe’khez’na
Sorry
كنت عم بتتاوب
kent 3am bit’tewab
I was yawning
أنا تلقحت شوي من بعد الغداء
tla2a’7et
I laid down a little after lunch
حياتي بتزهق
7ayate bit’za2e
My life is boring
زهق
za2a
زهقان zeh’2an
زهقانة. zeh’2anne
I’m bored
(Verb and two participles 🚹🚺)
أنا زهقت
zehe’2et
I got bored
هو بيزهق… هي بتزهق
He is boring
She is boring
دايمن بلاقي شي
ble2e
I always find something
مع الوقت بيرجعوا الناس متل قبل
With time, the people come back like before
(Talking about Corona)
أولويات
aw’lawiyet
أولوية
aw’lawiye
Priority(ies)
هيدا الشي منو شي سلبي
This things is not something negative
بيزعجوكن الناس يلي دايماً مشغولين؟
bize3’joukoun
Do they annoy you the people which always are busy?
بيقولوا إنو مشغولين؟
They say that they are busy?
ما عم بشوف حدا
I’m not seeing anyone
ما عم بضهر مع حدا هل فترة
bod’har
I’m not going out with someone right now (this period)
بترك/بخلي حالي مشغول/مشغولة كرمال ما فكر بالحياة
I keep/let myself busy so that I don’t think in (about) life
لا تعليق
la ta3liq
No comment
شخص هجومي
houjoume
هجومية
Aggressive person
في أحياء بالمدينة يلي عايش فيها بتخاف تروح عليها من بعد ما تعتم… ؟
a7’ye
Is there neighborhoods in the city which you live in it, you’re afraid to visit on it after darkness?
أحياء
a7’yé
Neighborhoods
مدري كيف
medre kif
I don’t know how
ما تلفت النظر
ma telfout in’nazer
Don’t want to attract attention
(Lit: catch the sight)
هو بيلفت النظر
biyel’fout in’nazer
He catches the sight
Meaning he attracts the looks
لاحظت إنو هيدا الشي عم بيخليني أقعد بالبيت أكتر
la7azet
3am bikhaline
I noticed that this thing is keeping me sitting at house more
قبل ما اجي، نحنا كنا عايشين بشرجا
abel ma eje
Before I come, we were living (participle) in Sharja
أنا كنت حس حالي خايف
I was feeling myself scared (participle)
في مناطق بالمدينة
There are areas in the city
كل الناس بتعرف شو هي المناطق الخطرة
il’khoutra
Every people knows what are the areas dangerous
في أحياء بباريس خطرين بس أغلبية المدينة آمنة
a7’yé
There are neighborhoods in Paris dangerous but most of the city is safe
بس مش للسواح
lal souwe7
But not for the tourists
فينا نشوف مين سايح/ومين مش سايح
sé’ye7
We can see who is tourist and who is not a tourist
الحرميي
il 7aramiye
The pick pockets
بعرف كتير منيح وين امشي وين ما امشي
I know very well where to walk and where not to walk
كنت إرجع من السهرة الساعة تنين.. تلاتة
I was coming back from a party at 2am or 3
ذكريات
Memories
واعي
Wa’3é
صاحي
sa’7é
Wake up!
2ways
ما في حدا تاني غيرك انتي بخيالي
khayali / khayele
There is no one other than you in my imagination
لوين رحت؟
To where did you go?
ما تسكري المكالمة… التلفون
ma tsak’re l moukelame
Don’t close/hang up the phone call
نيتك عاطلة
nitek 3atlé
Your intention is bad/wrong
(Like you have a dirty mind lol)
خيالي
khayali
khayele
My imagination
kiis
Bag
kēs
Vagina
la hal’la2 kil shi mni7
So far so good!
أوعا
ou’3a
Beware / be careful
خليني بالجو
khaline bil’ jaou
Update me / keep me posted
علاقة
3a’lé2a
Relationship
قدّم
ed’dem
To apply
انشالله يمشي الحال
I hope it works
الصديقة الحميمة
sadi2e l 7amime
Best friend 🚺
عم قدّم على جامعة ستوكهولم
2ed’dem
I’m applying on university Stockholm
إستقرار
isti2’rar
Stability
شقّ على
Pay a visit to …
هيّن
hayyen
هينة
hayne
هينين
haynin
Easy 🚹🚺🚻
فرصة
foursa
فرص
fouras
Opportunity(ies)
أنا ما كنت رح أقدر أجي
إنت ما كنت رح تقدر تجي
انتي ما كنتي رح تقدري تجي
هو ما كان رح يقدر يجي
هي ما كانت رح تقدر تجي
نحنا ما كنا رح نقدر نجي
انتو ما كنتو رح تقدروا تجو
هن ما كان رح يقدروا يجو
I wasn’t going to be able to come
You weren’t going to be able to come 🚹🚺
…
أنا كنت رايح/رايحة
إنت كنت رايح
انتي كنتي رايحة
هو كان رايح
هي كانت رايحة
نحنا كنا رايحين
انتو كنتو رايحين
هن كانوا رايحين
I was going 🚹🚺
You were going 🚹🚺
He/she was going
…
participles 🚹🚺🚻
أنا كنت رح إستلم وظيفتي
إنت كنت رح تستلم وظيفتك
انتي كنتي رح تستلمي وظيفتك
هو كان رح يستلم وظيفته
هي كانت رح تستلم وظيفتها
نحنا كنا رح نستلم وظيفتنا
انتو كنتو رح تستلموا وزعيفتكن
هن كانوا رح يستلموا وظيفتهن
I was going to take on my job
You were going to take on your job 🚹🚺
…
Participles 🚹🚺🚻
أنا ستقبلت ناس/ضيوف
sta2’balet
I received people/guests
أنا كنت ناوي إدرس
إنت كنت ناوي تدرس
انتي كنتي ناوية تدرسي
هو كان ناوي يدرس
هي كانت ناوية تدرس
نحنا كنا ناويين ندرس
انتو كنتو ناويين تدرسوا
هن كانوا ناويين يدرسوا
I was the intender to study
You were the intender to study 🚹🚺
…
Participles 🚹🚺🚻
أنا كنت مسافرة
إنت كنت مسافر
انتي كنتي مسافرة
هو كان مسافر
هي كانت مسافرة
نحنا كنا مسافرين
انتو كنتو مسافرين
هن كانوا مسافرين
I was the traveler (traveling) - participle
You were the traveler 🚹🚺🚻
…
أنا ناوي إتجوزها
انت ناوي تتجوزها
I intend to marry her
You intend to marry her
هي ناوية تتجوزه
She intend to marry him
فيني احكي مع
Can I speak with…
مين معي؟
Who’s with me?
When being on the phone
نادين معك…
ندين عم بتحكي
Nadine with you
Nadine is speaking
(When being on the phone?
أنا رحت شق ع أصحابي
I went to pay visit to my friend
(Meaning that he is not feeling well)
انتي رحتي تشقي ع أصحابك
You 🚺 went to pay visit to your friend
(Meaning that he is not feeling well)
إلي سنة عايش مع أمي
It’s been one year for me that I’m living with my mom
Participle
إلها سنة عايشة مع عيلتها
It’s been one year for her that she is living with her family
Participle
موفق . موفقة. موفقين
Good luck 🚹🚺🚻
بيحقلي
bi7e2’elle
بيحقلك
bi7e2’ellak/ek
بيحقلك
بيحقله
بيحقلها
بيحقلنا
بيحقلكن
بيحقلهن
I have the right to do something/I deserve it
At every persons (you🚹🚺, he/she, we…)
أنا لحقت
L’7a2et
إنت لحقت
إنتي لحقتي
L’7a2’te
هو لحق
هي لحقت
نحنا لحقنا
انتو لحقتو
هن لحقوا
To chase / to follow
Full conjugation in the past
أنا لاحق
lé’7é2
أنا لاحقة
lé7’2a
لاحقين
le7’2iin
To chase / to follow - participles 🚹🚺🚻
The chaser/the follower
شعور
shou’3our
مشاعر
mashé’3er
Feeling(s)
سمح
sama7
بيسمح
biyes’ma7
To allow (he is past/he in present)
عم بتعلق فيك/فيكي
3am bit’3al’la2 fike
I’m getting attached to you (in you)
حاول
7éwal
بيحاول
bi7éwel
jarreb
To try (he in past / he in present)
2ways
أنا بغيب
b’riib
إنت بتغيب
bit’riib
انتي بتغيبي
bit’riibe
هو بيغيب
هي بتغيب
نحنا منغيب
انتو بتغيبو
هن بيغيبو
I faint / I disappear
+ full conjugation (present)
أنا غبت
rébett
إنت غبت
انتي غبتي
reb’té
هو غاب
هي غابت
نحنا غبنا
انتو غبتو
هن غابوا
I disappeared / I fainted / I was absent
(Full conjugation in the past)
غبت عن الوعي
rébett 3an il wa3é
غاب عن الوعي
rééb
I/he passed out (fainted)
(Lit: I absented from the awake)
أنا ضحيت
da’7aeit
هو بيضحي (ب)
bida7’7é
I sacrificed / he sacrifies
تضحية
tad’7iyé
A sacrifice
أنا بحمي
be7’mé
هو بيحمي
biye7’mé
I protect / he protects
حماية
7im’meye
Protection
أنا حميت
7’miit
هو حمي
7em’me
I protected / he protected
جرح
jere7
Wound
أنا بخاف عليك/عليكي
أنا خايف عليك/عليكي
I’m scared on you (verb or participle)
Meaning I’m worried about you
أنا خفت/هو خاف عليكي
Khéfet / khéf
I was scared on you
Meaning I was worried about you
إنت بتعني+لي =بتعنيلي
bte3’nile
You mean to me
(Meaning I care about you)
هو بيعني + لي= بيعنيلي
biye3’nile
He means to me
Meaning I care about him
أنا بقضي b2ad’de
هو بيقضي bi2ad’de
أنا قضيت 2ad’daeit
هو قضى 2ad’da
I stay / he stays
I stayed / he stayed
بكرهك
békra’ak
بكرها
békra’ha
I hate you
I hate her
أنا ضعت da3et
هو ضاع da3
أنا بضيع b’di3
I/he got confused/lost
I get confused/lost
ضياع
daya3
Confusion
قتلت
2a’talt
I killed
حتى بالحلم ما كنت اسمح لحالي اني فكر فيكي
bil 7elem
Even in dreams I couldn’t allow myself that I think in you
كل ما كنت حاول شيلك من راسي
7é’wel
Every time I used to try to remove you from my head
لاقي حالي عم بتعلق فيكي أكتر
bit’3al’la2
I find myself attaching in you more
خفت عليك كتير
khift
I worried about you a lot
(Lit: I scared on you a lot)
علناً
3ala’nan
Openly
عترف
e3’taraf
بيعترف
biye3’teref
To confess (he in the past and present)
إعتراف
e3’tiraf
Confession
مين بده يحطم النص
y’7at’tem il nass
Who wants to destroy the text?
أنا ما عم بهرم منك
boh’rob
I’m not escaping from you
ما بيحقلك تحكي معي بهل طريقة
bi7e2’ellak
You don’t have the right to speak with me in this way
طلعتي من غرفتك لتدوري عليي
tla3té min rareiftik la’tdaouré
You 🚺 came out from your room to look for me (on me)
ليش عم بتبكي هلق؟
bteb’ke
Why are you crying now? 🚺
يلي عم منعملو غلط
Which we are doing it wrong
Meaning what we are doing is wrong
كان لازم نعمله من زمان
We should have done it long time ago
محبوس /محبوسة/محبوسين
ma7’bouss / ma7’boussé / ma7’boussiin
The person that is in jail / incarcerated
Participles 🚹🚺🚻
من وقت ما شفتك
Since the time I saw you
حاولت ما فكر و خاصةً بعد ما…
7éwalet
I tried not to think and specially after
مشاعري
mashé3’ré
My feelings
حاسة بيلي أنا حاسس فيه؟
Are you the feeler 🚺 with which I’m the feeler 🚹 in it?
حاسس /حاسة/حاسين
To feel - participles 🚹🚺🚻 (the feeler)
بين ايديك
bein idek
Between your hands
من لما
Since when (since the time)
هيدا الشال يلي حطيته ع جرحك بعده لهلأ معي
jer’7ak
This scarf which I put it on your wound is still until now with me
هنادي كانت تشتغل من التنين للجمعة
Hanede used to work from Monday to Friday
كانت توعى/تفيق الساعة سبعة الصبح وكانت تروح ع شغلها بكير
She used to wake up at 7am and she used to go to her work early
كانت ترجع ع بيتها الساعة خمسة ونص
She used to come back to her house at 5.30pm
التلاتة بعد شغلها كان عندها نادي فمن شغلها عل نادي دغري
Tuesday, after her work she had gym; so from her work to the gym directly
الأربعاء كانت تشتغل نص نهار لأنو كان عندها جامعة الساعة تنعش
Wednesday, she used to work half day because she had university at noon (12)
الخميس كمان بعد الشغل كانت تروح ع النادي
Thursday also, after work, she used to go to the gym
الجمعة كانت تروح تسهر هي وأصحابها المساء
Friday, she used to go party, she and her friends the evening
أما السبت والأحد كانت تطلع عالضيعة
am’ma
As for Saturday and Sunday, she used to go up to the village
زبون
زباين
zabé’yen
زبونات
zbounet
Customer(s)
بيّاع
biye3
بيّاعين
biye3iin
Seller(s)
جيبة
ja’i’bé
جيب
ji’yab
Pocket(s)
المحل محلك
l ma7al ma7allak
Please consider this shop as yours!
(Lit: the shop is your shop)
تياب
ملابس
Clothes
قميص
قمصان
2oum’san
Shirt(s)
تنّورة
tan’noura
تنانير
tné’nir
Skirt(s)
فستان
فساتين
fsa’tiin
Dress(es)
بدلة
bad’lé
بدلات
bad’let
Suit(s)
صبّاط
sob’bat
صبابيط
sba’biit
Men shoes
سكربينة
skar’bine
سكربينات
skarbinet
Women shoes
ملابس داخلية / جوانية
malébess dekh’liyé / jouwéniyé
Underwear
كلسات
kalsét
Socks
طاقيّة
ta2’iyé
Hat
عوينات شمس
3waynet shamss ☀️🕶
عوينات نظر
3waynet nazar 👓
Eye glasses 🕶☀️ / 👓
دوام كامل
dawem kémel
Full time
(Lit: shift full)
أي أيام بتطلع ع الضيعة؟
btit’la3
Which days does she go up to the village?
أي يوم بتروح تسهر؟
tess’har
Which day does she party?
أسئلة حول النص
assila 7awol l nass
Questions around (about) the text!
فيني لاقي
fine le2e
Can I find …
و إلا
wa il’la
Otherwise
تطلعت بعيوني
tal’la3et bi 3iyoune
(Merging the two Ts)
You looked in my eyes
قلتلها
2el’tel’la
You told/said to her
عرفت قديه إنت بتعنيلي
bte3’nile
I knew how much you mean to me
صرت اكره الليل
sert ekra l leil
I started to hate the night
كنت عم بقولها لإلك
kent 3am b’2oula la ilik
I was telling it to you 🚺
قوليلي انك بتحبيني
2ou’lile in’nik bit’7eb’bine
Tell me that you love me 🚺
شو مشتقلك
shou mish’ta2lik
How I’ve missed you! 🚺
(Lit: what I’m the misser for you)
وهم
wa’hem
أوهام
aw’hem
Illusion(s)
مغرومة/مغروم/مغرومين
In love (participles 🚹🚺🚻)
محتار/محتارة
me7tar / me7tara
ضايع/ضايعة
daye3 / dayi3a
Confused / lost (participles 🚹🚺)
غمض
gham’mad
بيغمض
bigham’med
To close the eyes (he in the past/present)
أنا موجوع/موجوعة
maw’jou3
I have pain
(Participles 🚹🚺)
كل هلقد
kil hal’2ad
This/that much
مش كل هلقد
mish kil hal’2ad
Not this/that much
ما تخافي من شي
Dont (be) afraid/scared from anything! 🚺
فينا نفهم الحب إذا فحصنا الدماغ؟
fa7as’na
Can we understand the love if we tested the brain?
والمشاعر فينا نشوفهن بالسكانر
And the feelings we can see them in the scanner
مع إنو أنا شخص ما بفكر بمخي
bi moukh’khé
Although that I’m a person never use my brain
بآمن إنو كل شي من
b’émen
I believe that everything from…
وبيتفسر علميا
biyet’fas’sar 3el’miyan
And can be explained scientifically
أنا بآمن إنو الحب من الروح مش من العقل
b’émen
I believe that the love is from the spirit/soul, not from the brain
كيف الإعجاب بيختلف عن الحب؟
il’e3jeb biyekh’telef
How the attraction is different from (about) the love?
الإعجاب قصير . أقصر من الحب
il e3’jeb 2assir, a2’ssar
The attraction is short, shorter than love
الإعجاب ما بيدوم… الحب كمان ما بيدوم
il e3’jeb ma bidoum
The attraction doesn’t last… the love also doesn’t last
مشهد من مسلسل إسمه خمسة ونص
mash’had
A scene from tv show calls 5.30
هو نعرض من سنتين
na’3a’rad
It showed/exhibited two years ago
مقادير
ma2adiir
Measurements
(When it comes to cooking)
Ana bade e7ke 3arabe mni7 kermel lama 2eje 3a lebnen 2e2dar efham kel shi
I want to speak Arabic very well so when I come to Lebanon I can understand everything
مكونات
moukawinet
Ingredients
Ente ossa kbire
You’re the best 🚺
(Lit: you story big)
جزر مبروش
jazar ma’broush
Shredded carrots
أنا برشت/هي بيبرش
barashet
biyeb’roush
I grated/shredded
He …
خل الرز
Rice vinegar
هو صف سيارته
saff siyarto
He parked his car
أنا صفيت سيارتي
saf’faeit siyarte
I parked my car
نص حبة أفوكا
7ab’bet
Half piece avocado
زادت سمسم
zedet simsom
I added sesame
أطيب
At’tyab
أهين
ah’yan
أسرع
as’ra3
Tastiest / easiest / fastest
فيكن تزيدوا فستق
You (plural) can add pistachio
متل ما مناكلها بالمطاعم
mne’kela
Just like we eat it in the restaurants
قليل
2alil
Little/few
ملعقتين كبار
mal’3a2tein kbar
Two big scoops
(Lit: two scoops big)
أنا زدت/هو زاد/هو بيزيد
zedet / zed / bizid
I added / he added / he adds
Form 1C
كمية
kam’miye
Quantity
رح خلي النص التاني ع جنب
khal’lé
I will let the other half on the side
رح حط السلاد بالبراد لتصقع
bil brrad la tsa2’e3
رح حط السلاد بالبراد لتبرد
la teb’rod
I will put the salad in the fridge so that it gets cold
بهل وقت رح قطع الفوكا
ra7 a2’te3
In the mean time (at this time), I will cut into pieces the avocado
قدم/بيقدم
2ad’dam / bi2ad’dem
To present / to apply
Form 2
أنا برش/هو بيرش / هو رش
bresh / bi’resh / resh
To sprinkle
رح إخلطهن كتير منيح
I will mix them a lot
مرق/بيمرق
mara2 / biyem’ro2
To pass by
(Someone passing by in front of you)
ما تتطلع فيك
ma tot’tal’la3 fik
She doesn’t look on you
إنت يلي عل سكت نقطة ضعفها
no2’tat da3’fa
You which on the silent (silently/discretely) is her weak point
نقطة ضعفي
no2tet da3’fé
My weak point
ما بدك تشوفي البابا؟
Don’t you want to see dad? 🚺
ما كنت عارفة انو إنت جايي
I didn’t know (participle) that you were coming (participle)
بابي صارلي زمان ناطرتك
Dad, it’s been a long time for me I’m waiting you (participle)
المامي قالتلي إنو إنت رح تجي بس ما قالتلي امتين
2elet’le
The Mamy she told me that you will come but she didn’t tell me when
كانت تخبرني مامي إنو إنت شب حلو
She used to tell me, Mamy, that you are a beautiful guy
بس طلعت كتير كتير كتير حلو
tla’3et
But you turned out very very nice
معليش/معليه خليني شوف امها للبنت
It’s okay (anyway) let me see her mother to the girl
ليكي
ليك
leik / leike / leiko
Look! (Imperative 🚹🚺🚻)
مني بلا قلب
man’ne bala 2aleb
I’m not heartless
(Lit: I’m not without heart)
مغروم فيكي بجنون
mar’roum fike bi’jnoun
I’m in love with you (participle) with craziness
ليكي كيف عمبيدق متل المجنون
3am bide2 metel l majnoun
Look how it’s beating like a crazy (person)
(Talking about the heart beating)
كيف فيي كون بلا قلب
How can I be heartless
(Without heart)
أنا ناطرك تحت عل عشا
ta7et
I’m the waiter you downstairs (under) on the dinner
hayde el sayfiye
This summer
El sayfiye el jey
Next summer
Sa7tein 3al baid’ten
Bonne appétit on the two eggs (meaning the two balls/testicules)
When someone says bonne appétit to you and you replying to your friend as a joke
قوس قزح
Qoss quza
Rainbow
تمثال الحرية
tem’thel l 7ar’riye
Statue of Liberty
كم عدد أحرف اللغة الإنجليزي؟
kam/addei 3adad a7rouf
How many letters does the English language (have)?
شو هي أكبر قارة في العالم من حيث المساحة؟
Qara
Min 7aith l masa7a
What is the largest continent in the world in terms of area?
شو هو الغذاء الأساسي لثلث سكّان العالم؟
l rizé l asséssé la telet sek’ken l 3alam?
What is the staple food for a third of the world’s population?
لشو تتحول اليرقة؟
tit’7awal l yaraqa
To what the caterpillar turns to/transforms?
فراشة
farashé
Butterfly
الفيل
The elephant
الحيوان
l 7ayawen
The animal
الزرافة
l zarafé
The giraffe
النمر
l nemer
The tiger
أيمتى وقعت الحرب العالمية الأولى؟
wa2a3et
il oula
When did the First World War take place?
ادي عدد الحواس عند الانسان؟
addei 3adad l 7awess 3nd l insen
How many senses in the human being?
(Lit: how much number the senses at human being?)
شو هي اللغة الأشهر بالعالم؟
l loura l ash’har bil 3alam
What is the most famous language in the world?
ايمتى لبنان اخد استقلاله؟
akhad iste2’lelo
November 22nd, 1943
Tnein w 3ashrin, Tishrin tene - Alf w tis3a miye, tlet à w arba3in
When Lebanon took his independence?
اللاجئين
l lej’iin
Refugee(s) 🚹🚺🚻