October 2021 Flashcards

1
Q

Plant

A

نبتة

nabté

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Unemployed

A

عاطل

3atel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Someone arrogant who thinks way too much of himself/herself

Lit: he sees himself

A

شايف حاله

shéyef 7allo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

May he Rest In Peace

RIP

A

الله يرحمه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Sand storm

A

عاصفة رملية

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A pond

A

بركة

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Drugs

A

مخدرات

moukha’darat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Urine test

A

فحص بول

fa7ass bol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Get up 🚹🚺

A

2oum

2oumé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I tell her

A

بخبرها

bkhab’bra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Deal!

A

tafa2’na

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

His patience is over

A

انتهى صبره

entaha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

We came back/returned to the fake life

A

رجعنا للحياة الوهميّة

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

An attempt

A

محاولة

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Press on it!

A

كبس عليها

kébess 3alaya

Not sure of the spelling!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

You don’t want I give you a ride?

A

ما بدك وصلك؟

ma baddik was’lik

Not sure of the spelling!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

My dad is cheating (on) my mom

A

بيي عم بيخون أمي

bayé 3am bikhoun emmé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

She wants to study accounting outside

A

بدها تدرس محاسبة برا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Can you (plural) count until ten?

A

فيكن تعدو للعشرة؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Can you give me a ride to the house?

A

فيك توصلني ع البيت؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

What do you (plural) notice in the last two sentences?

A

شو بتلاحظو بآخر جملتين؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Present continuous

A

الحاضر المستمر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I’m cooking

A

أنا عم أطبخ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Compare prices

A

قارن الأسعار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Pronoun
ضمير
26
She is teaching Arabic
هي عم تعلّم عربي
27
What are you (plural) preparing for new year?
شو عم تحضّرو للعيد هالسنة؟
28
Every day two hour with the neighbor 🚺
كل يوم ساعتين مع الجارة
29
Where are you spending your days?
وين عم تْمَضّي إيامك؟
30
Engaged and he is preparing for his wedding
خاطب و عم يحضّر لعرسه
31
I’m thinking to visit my friend 🚺 which is living in the mountain
عم فَكَر زور رفيقتي يلي ساكنة بالجبل
32
Where are you hiding? 🚹🚺 Fun may way to ask, where have you been?
وينك مختفي؟ weinak mekh’tefé? 🚹 weinik mekh’téfia? 🚺
33
I will study
رح إدرس ra7 ed’rous
34
Project(s)
مشروع مشاريع
35
Literature
الآداب
36
Social sciences
العلوم الاجتماعية
37
Design
تصميم
38
Who is the eldest in this family? And who is the youngest?
مين الأكبر بهالعيلة؟ و مين الأزغر؟
39
Translate the text
ترجم النص
40
Are you drinking enough water? 🚺
عم بتشربي مي كفاية؟
41
I will go to the airline company
رح روح ع شركة الطيران
42
Driving test
فحص السواقة
43
Where was she the goer out yesterday?
وين كانت سهرانة مبارح؟
44
Today we have an invitation on the breakfast in the house
اليوم عنا عزمية على الإفطار بالبيت
45
All of us are cooperating (helping each other)
كلنا عم نتعاون
46
I’m arranging the plates, the knifes, the spoons and the forks on the table
أنا عم رتّب الصحون و السكاكين و الملاعق و الشُوَك ع السُفرة
47
He will clean/wash the pots
رح يجلي الطناجر
48
I will take care of cleaning the kitchen
رح إهتم بتنضيف المطبخ
49
All of us will work except Rami
كلنا رح نشتغل إلا رامي
50
Because he is still young (small)
لانه بعده زغير
51
To cooperate / to help each other
تعاون بيتعاون
52
How many person are coming to the breakfast?
كم شخص جاي ع الإفطار ؟
53
Finding (determining) directions
تحديد الاتجاهات
54
How many times a month do you go to the cinema?
كم مرة بالشهر بتروح ع السينما؟
55
I have a few thing I need to say (it)
عندي كم شغلة لازم قولها
56
How many meals a week do you eat at the restaurant?
كم وجبة بتاكل بالمطعم بالأسبوع ؟
57
How many times a day do you wash the dishes at home?
كم مرة بالنهار بتجلي بالبيت؟
58
Let’s revise
خلونا نراجع khallouna n’raje3
59
I turned on
دورت dawart
60
He woke up
وعي wé’3é
61
He returned
رجع ré’je3
62
He touched/rang/played (instrument)
دق da2
63
Private school
مدرسة خاصة madrassé khaSa
64
Student(s)
تلميذ tel’miz تلاميذ tlémiz
65
Public (state) school
مدرسة دولة madrasset daoulé
66
I ate a bite quickly (on the speed)
أكلت لقمة ع السريع
67
We sit together
منقعد سوا mno2’3ad sawa
68
Communities / societies
mouj’tamarat
69
Quickly
ع السريع 3as’sari3
70
She drives to her work
بتسوق ع شغلها betsou2 3 sherla
71
He was the founder
كان المؤسس kan l mou’assess
72
I feel with/in nostalgie
بحس بحنين b7ess bi 7anin
73
Repetition
تكرار tékrar
74
I want to try to go down to Lebanon at least once a year
بدي جرب إنزل ع لبنان ع القليلة مرة بالسنة
75
How annoying this boy!
شو سئيل هالصبي!
76
Why you’re always late on your appointments? 🚺
ليش دائما بتتأخري ع مواعيدك؟
77
I’m born in ... 🚹🚺🚻
خلقان ب... خلقانة خلقانين
78
If I’m coming from Beirut, Sour is farther than Sayda
إذا جاي من بيروت، صور أبعد من صيدا
79
In order to learn Arabic
عشان إتعلم عربي
80
Because they are invited to a party Participle 🚻
لأنن معزومين ع حفلة
81
I want to buy a pull-over because I’m cold
بدي اشتري كنزة لأني برْدان
82
We will order juice because we are thirsty
رح نطلب عصير لأنّا عطْشانين
83
Your brother was upset because you were very late
خيّك زعل لأنك تأخّرت كتير
84
You’re all wet (all of you water) because you walked under the rain
كلك مي لأنك مشيتي تحت الشتي
85
I will repeat the explanation because you (plural) did not understand
رح عيد الشرح لأنكن ما فهمتو
86
Sami failed because he did not study
سامي سقط لأنه ما درس
87
Mirna went to sleep because she was tired
ميرنا راحت تنام لأنها تعبانة
88
The kids are happy because they succeeded/passed in the test
الولاد مبسوطين لأنهن نجحو بالإمتحان
89
I need to go to the bank to open an account
لازم روح عالبنك تإفتح حساب
90
Better for you to go in the car so that you arrive on time
أحسنلك تروح بالسيارة لتوصل عالوقت
91
A foundation / institution / enterprise
المؤسسة l mou2assassé
92
Famous for her different weather
معروفة بطقسها المختلف
93
Very famous statue
تمثال كتير مشهور
94
Statue very famous
تمثال كتير مشهور
95
There is a lot of fog
في كتير رطيطة rta’ita
96
I want to see your lips (plural) moving
بدي شوف شفافكن عم بيتحركو
97
I’ve just finished running outside
بعدني مخلص ركض برا ba3adné mkhal’las rakked barra
98
We need to remove the Alif but we need to keep the vowel
لازم نشيل الألف بس لازم نترك الحركة lezem net’rouk l 7araké
99
We need to conjugate the verb without the ب
لازم نصرف الفعل بدون البا lezem n’sarref
100
Complicated 🚹🚺
معقد m3a’2ad معقدة m3a’2adé
101
I turn on the light / the candle
أنا بضوي الضو /الشمعة b’dawé id’dao
102
I turn on the car / the machine
أنا بدور السيارة/ المكنة b’dawwer
103
I turn on the car / the machine
أنا بدور السيارة/ المكنة b’dawwer
104
Fashionable / trendy / dialecte
دارج derej ramiya
105
Fashionable / trendy / dialecte
دارج derej ramiya
106
Stairs
درج daraj
107
I made walk my dog
مشّيت كلبي mash’shaeit kalbé
108
Once in the butt of time Meaning almost never! Fun expression
مرة بطيز الزمن marra bi’tiiz l zaman
109
Lebanon enters the darkness
لبنان يدخل العتمة
110
Guess who’s back!
حزروا مين رجع
111
Investigation
تحقيق
112
Roof(s)
سطح sati7 سطوح stou7
113
Made in Palestine
صنع في فلسطين
114
The weather is cold (adj)
الطقس بارد béred
115
The coffee is cold (adj)
القهوة باردة ber’dé
116
Post (office)
بريد bariid
117
I’m cold 🚹🚺
أنا بردان /بردانة ber’den / ber’dene
118
We worked, me and my mom, on the roof
شتغلنا أنا وإمي ع السطح 3a sate7
119
There was a little bit of cold
كان في شوية برد schwayet bared
120
I saw Laura while I was going to the beach
شفت لورا أنا ورايحة ع البحر
121
Very rarely
كتير قليل
122
This trip was senseless/pointless (without taste)
هيدي سفرة كانت بلا طعمة
123
Enough/stop talking!
حاج تحكي 7aj te7ké حاجة تحكي 7ajé te7ké
124
He starts to speak
بيصير يحكي
125
Enough/stop eating! 🚹🚺
حاج تأكل 7aj tékoul
126
I’m walking towards you
أنا عم بمشي صوبك sobik
127
Bring as much as you want
جيب قد ما بدك
128
How much I bring you chocolate?
قدي بجبلك شوكولا؟
129
That’s not nice
مش حلو هيك
130
You dance 🚺
بترقصي btor’2ossé
131
From time to time (2ways)
من وقت للتاني من وقت لوقت
132
Why are you angry 🚺 about him? (From him)
ليش بتعصبي منه ؟
133
Where did you 🚺 see him?
وين شفتيه ؟ wein shif’tii ?
134
What time do you have lunch usually? 🚹🚺
أي ساعة بتتغدى/بتتغدي عادةً؟
135
I travel maybe once every two months
بسافر يمكن مرة كل شهرين
136
When I was in lockdown, I used to travel very rarely
لما كنت بالحجر كنت سافر كتير قليل
137
How often do you run?
كل قديه بتركض؟
138
How often do you eat fast food?
كل قديه بتاكل وجبات سريعة (جانك فود)؟ l wajbet as’sari3a
139
Fast food
وجبات سريعة wajbet as’sari3a
140
Potato chips
بطاطا مقلية
141
My problem is in the munching
مشكلتي بالتلقمش
142
My food is not good
aklé مش عاطل mish 3atel / mish 3atlé
143
Colleague(s)
زميل zamil زملاء zoumala
144
Lame
سخيف sa’khif
145
I rarely visit my family/parents
قليل ما زور عيلتي/أهلي
146
How often do you do weights (metal)?
كل قديه بتعمل حديد؟
147
Depends if I’m lazy or not
حسب إذا كسلان أو لأ
148
Not in my life, I traveled to France
ما بحياتي سافرت ع فرنسا
149
It’s been for me 4 years, I didn’t do weights
صارلي أربع سنين ما عملت حديد
150
Never in my life I jumped from a plane
ولا مرة بحياتي نطيت من الطيارة nat’teit
151
I’m very scared from the height
كتير بخاف من العلو/العالي min l 3lou2
152
We breathe all the time... without stopping
منتنفس كل الوقت... بلا ما نوقف
153
It’s enough for today!
بزيادة لليوم
154
My weight is...
وزني wazné
155
I told her I said to her
قلتلها 2el’tel’la
156
I said / I told
قلت 2elet
157
To hold
صمد
158
Your partner 🚹
شريكك Shrikak
159
Your partner 🚺
شريكتك shrik’tik
160
They’re coming today for us
هن جايين اليوم كرمالنا
161
Tomorrow we will close because of Mar Maroun feast
بكرا ح نسكر عشان عيد مار مارون
162
Stay! Why are you in a hurry? 🚻 Using participles
قاعدين ! ليش مستعجلين ؟
163
Both of us, we have work tmrw early
تنيناتنا عنا شغل بكرا بكير
164
Have you ever traveled to the Middle East before?
Shi marra séfert 3a is’shar2 l aoussat min abel?
165
I can’t come
ما فيني إجي
166
I saw a terrible car accident
شفت حادث سيارة فظيع
167
They used to live to Beirut but they moved to Za7leh
كانو ساكنين ببيروت بس نقلو ع زحلة
168
We were planning to go to the mountain but it’s raining
كنا رايحين ع الجبل بس عم تشتي
169
Muhammad has written a grammar method
محمد كاتب منهج قواعد
170
What are you (plural) doing tonight?
شو عاملين بالسهرة؟
171
How did you do in Arabic literature test?
كيف عملت بفحص الأدب العربي ؟
172
Come eat a bite with us!
تاع كول لقمة معنا taa3
173
A little pressured When talking about being under pressure
شوي مضغوط mad’root
174
The financial situations
الأوضاع المادية
175
A documentary
فيلم وثائقي watha’iqé
176
It was showing/ talking about the situation in Lebanon
كان عم بيفرجي الوضع/عم بيحكي عن الوضع بلبنان
177
Yesterday we were going to start with the form 2
مبارح كنا رح نبلش بالوزن التاني bil wazen tene
178
I took up the bag on the attic (grenier)
أنا طلعت الشنطة ع التتخيتة tal’la3et
179
I make (take up) to 100 dollars in the week
أنا بعمل مية دولار بالجمعة أنا بطلع مية دولار بالجمعة btal’le3
180
Put (plural) the sentences in the correct order
حطوا الجمل بالترتيب الصحيح l jemal
181
I saved/collected (form 2) You saved/collected 🚹🚺 ...
أنا جمّعت jam’ma3t إنت جمعت انتي جمعتي هو جمع هي جمعت نحنا جمعنا انتو جمعتو هن جمعو
182
I tidied up/arranged (form 2) You tidied up/arranged 🚹🚺 ...
أنا رتّبت rat’tabt إنت رتبت انتي رتبتي هو رتب هي رتبت نحنا رتبنا انتو رتبتو هن رتبو
183
I explained to you
فسرتلك fas’sartellik
184
To the max When wanting to amplify something
ع الآخر 3al ékher
185
Form 2
الوزن التاني l wazen it’tene
186
I heated up (something) - form 2
سخّنت sakh’khant
187
Her explanation
تفسيرها tef’siira
188
I want/need to go/enter to the toilet
Baddé fout 3a toilet
189
I took up/made ... when talking about money - form 2 +full conjugation
أنا طلّعت tal’la3t إنت طلعت انتي طلعتي هو طلع هي طلعت نحنا طلعنا انتو طلعتو هن طلعو
190
To measure the heart beat
قاس النبض 2ess l nabad
191
Listening
استماع estime3
192
Why did you 🚺 take out the chairs to outside?
ليش ضهّرتي الكراسي لبرا ؟ l karassé
193
I want/need to wash them
بدي غسّلهن
194
I don’t know (how to) save money
ما بعرف جمّع مصاري jam’me3
195
Everything I take up/make in the month, right away flies
كل شي بطلعه بالشهر دغري بطير ! btal’3o
196
I can’t stand when people shout/scream at each other
ما بطيق لما الناس يصرّخوا ع بعض
197
I will go to the house and continue study
رح روح عالبيت و كمّل درس kam’mel
198
From where do you know Tony?
من وين بتعرفي توني ؟
199
Since when ...?
من ايمتى ... ؟
200
She introduced (on) him to me, Rita, last year
عرّفتني عليه ريتا سنة الماضية 3ar’rafetné 3lay
201
All the colored pens are broken
كل قلام التلوين مكسورين
202
The system is the mirror of the people
النظام هو المرآة الشعب m’reye
203
So if the system is corrupt, it means the people also
فإذا النظام فاسد، يعني الشعب أيضاً
204
Do you agree?
هل توافق؟
205
Best evening (soirée) with best world (meaning people)
أحلى سهرة مع أحلى عالم
206
I tried to respond to most of the questions which arrived to me yesterday
جربت رد على معظم الاسئلة اللي وصلتني مبارح
207
I didn’t respond on all
ما رديت على الكل
208
I continue another time
بكفّي غير مرة
209
Book(s)
كتاب ktééb كتب kutub
210
I want to gain muscles Muscle
بدي ربّي عضلات rabbe 3adalet عضل 3adal
211
I want to lose weight
بدي إضعف ed’3af
212
Nerve(s)
عصب 3asab أعْصاب a3’sab
213
I felt it correctly When talking about exercising
حسيتها مزبوط 7asseita mazbout
214
Bone(s)
عضمة 3admé عْضام 3dam
215
The spine
العامود الفقري l 3amoud l fiqari
216
Vein(s)
وريد warid أوْردة aw’ride
217
You’ve just eaten 🚺
بعدك آكلة ba3adik éklé
218
The weather in London is acceptable
الطقس بلندن مقبول ma2boul
219
Laura heated up the food
مسخْنة Laura msakh’né l akel
220
« Boss » in slang language (between boys)
معلِّم m3al’lem
221
Electrician
Kar’rabjé
222
Definition
تعْريف te3’riif
223
Crayons / coloring
تلوين tel’wiin
224
Who (has) colored on the notebook?
مين ملون ع الدفتر؟ mla’wan
225
I like(d) this colored dress
حبيت هيدا الفستان الملون l mla’wan
226
I saved/collected money so that I travel
جمّعت مصاري كرمال سافر jam’ma3t
227
I saved a little of money 🚹
أنا مجمّع شوية مصاري mjam’ma3 schwayet maSaré
228
He arranges his room every day
هو بيرتب أوضته كل يوم bi’ratteb oudto
229
Yes it’s decent! 🚺
إيه مرتبة mra’tabé
230
Youssef is a decent young man and a son of family (meaning decent and respectable person)
يوسف سب مرتب و إبن عيلة Shab mrat’tab w eben 3aylé
231
He shouted/screamed on me
هو صرخ عليي
232
Who (has) arranged the house?
مين مرتّب البيت ؟ mrat’tab
233
I (have) explained this lesson before
أنا مفسّر هيدا الدرس من قبل mfas’sar
234
What, did you meet on someone new?
شو، معرّف ع وحدة جديدة؟ m3ar’raf
235
I’m in love with Stephanie to the max
أنا مغروم بستافاني عالآخر
236
My heart was happy
فرح قلبي fere7 2albé
237
Palais de justice
قصر العدل qasser l 3adel
238
What is the difference between amal movement and the Lebanese forces?
ما الفرق بين حركة أمل و القوات اللبنانية ؟
239
Event(s)
حدث أحداث
240
Moscow commented on the events
موسكو تعلق على أحداث
241
When the situations improves
بس تتحسن الأوضاع
242
Pine trees Tree
شجر صنوبر shajar snoober شجرة shaj’ra
243
I traveled to Croatia
سافرت ع كرواتيا séfart - séfaret
244
I arrived to the city
وصلت عالمدينة wusselt
245
I watched on the buildings
تفرجت عالبنايات
246
Where there is …
مطرح ما في …
247
What a crowd!
شو في عجقة !
248
A photographer / recorder
مصوِر msaw’wer
249
The sittings
القعدات l 2a3’det
250
Bakery(ies)
فرن أفران
251
Historical places
أماكن تاريخية amaken terikhiyé
252
I smiled at the people
بتسمت للناس bta’samet
253
Photography / taking photos
تصوير tess’wiir
254
When we arrived to …
بس / وقتها / لما وصلنا ع … wusselna
255
Someone being photographed/recorded
مصوَر msaw’war
256
Traffic accident
حادث سير
257
He was eating another bird alive
كان عم بياكل عصفور تاني عايش
258
Tourism
سياحة
259
Lebanon used to rely on tourism
لبنان كان يعتمد على السياحة ye3’temed
260
I belong to it / to you
بنتمي لإله /لإلها /لإلك binteme la elo
261
My dream is to live… Your dream is to live…
حلمي عيش حلمك تعيش حلمك تعيشي حلمه يعيش حلمها تعيش حملنا نعيش حلمكن تعيشوا حلمهن يعيشوا
262
Since I Since you 🚹🚺 Since he/she … (2ways)
كوني كونك كونك كونه كونها كوننا كونكن كونهن بما إنو بما إني بما إنك بما إنك بما إنه بما إنها بما إنا بما إنكن بما إنهن
263
Since you don’t like her, you should not talk with her
كونك ما بتحبها ما لازم تحكي معها
264
Olivier (has) stopped smoking
أوليفيه موقف دخان mwa2’2af dekhan
265
I (have) stopped drinking
أنا موقفة شرب mwa2’2af shereb
266
Why did you stop your car here?
ليش موقفة سيارتك هون mwa2’fé
267
She traveled by herself
هي سافرت لوحدها
268
She saw
شافت
269
She walked in the alleys of the city
مشيت بزواريب المدينة
270
With who did you meet at night?
مع مين التقت بالليل؟
271
For what Croatia is known for?
بشو معروفة كرواتيا؟
272
I recorded/filmed videos
صوّرت فيديوهات saw’wart
273
Exactly a month ago
ع القد من شهر
274
I traveled by plane from Heathrow airport to Jordan
سافرت بالطيارة من مطار هيثرو ع الأردن
275
My dad gave me a ride to the airport, and I took a plane to Beirut
بيي وصلني ع المطار، وأخدت طيارة ع بيروت
276
I traveled by myself but I met with my friends there
سافرت لوحدي بس لتقيت بأصحابي هونيك
277
We spent together 10 days in Cyprus
قضينا سوا عشر تيام بقبرص 2ob’rous
278
I traveled with two of my friends
سافرت مع تنين من أصحابي
279
Did you meet on people (for the first time) there?
تعرفت ع ناس/تعرفتي ع ناس هونيك؟
280
Of course, I met (for the first time) on new people there
أكيد تعرفت ع ناس جداد هونيك
281
Were they nice?!
كانوا مهضومين؟
282
I spent all the time with my family
قضيت كل الوقت مع عيلتي
283
I didn’t go out much
ما ضهرت كتير
284
She was the owner of the house
هي كانت صاحبة البيت
285
We visited the touristic places
زرنا الأماكن السياحية
286
I used to wake up in the morning and teach
كنت أوعى الصبح وعلم
287
In the evening I used to go up to the room and re-teach
من عشية كنت أطلع ع الأوضة، وأرجع علم
288
It’s a dish made from grilled chicken
هو طبق معمول من دجاج مشوي
289
We went to 4 cities
رحنا ع أربع مدن moudoun
290
It was the first time I travel in it to Lebanon
كانت أول مرة بسافر فيها ع لبنان
291
I happied a lot
مبسطت كتير
292
It was a nice trip!
كانت سفرة حلوة
293
I felt myself free
حسيت حالي حرة 7ur’ra
294
I went out at night
سهرت بالليل
295
Where did you stay at?! 🚹🚺
وين قعدت/قعدتي؟ (نزلت/نزلتي)
296
We stayed in the house of my friend’s mom
قعدنا ببيت أم رفيقي
297
How much money did you spend? 🚹🚺
قدي صرفت/صرفتي مصاري؟
298
Jordan is not expensive compared to London
الأردن مش غالية بالنسبة للندن bénesbé la…
299
Spain is not very expensive compared to America and Europe
إسبانيا مش غالية كتير بالنسبة لأميركا وأوروبا bénesbé la…
300
Because we didn’t have (with us) a car
لأنو ما كان معنا سيارة
301
We went to the old mosque and also I went to an old castle
رحنا ع المسجد القديم وكمان رحت ع قصر قديم
302
This is an Arabic word; it comes from the word red 🚺
هيدي الكلمة عربية: بتجي من كلمة الحمراء
303
Everything in Lebanon is destroyed
كل شي بلبنان تدمر t’dam’mar
304
The currency
العملة l 3em’lé
305
This is our currency
هيدي عملتنا 3em’letna
306
Unfortunately the currency in Lebanon in the last year lost its value
للأسف العملة بلبنان بآخر سنة فقدت قيمتها fa2adet 2imeta
307
It became approximately weaker by 10 times
صارت تقريباً أضعف بعشر مرات ad’3af
308
Activity(ies)
نشاط/نشاطات
309
Even the dough I made it!
حتى العجينة أنا عملتها
310
You now have energy for the whole week!
صار عندك نشاط لكل الجمعة!
311
Holiday / vacation
عطلة / فرصة
312
How was your holiday/vacation?
كيف كانت فرصتك؟ fours’tak/tik
313
4 thousand
أربع تلاف talef
314
3 quarters
تلات ترباع
315
I went (on a) trip/journey
رحت مشوار kasdoura/meshwar
316
An ad
إعلان e3’len
317
Media
إعلام e3’lem
318
Immediately
رأساً ra2ssan فوراً faouran عَالسَّريع 3a ssari3
319
To celebrate
إحتفل e7tefel
320
Allergy (sensitivity)
حساسية
321
It’s been for me like a week I’m trying to go to the pool every day
صارلي شي جمعة عم بجرب فوت ع المسبح كل يوم
322
Because the water is cold
لأنو الماي الباردة ber’dé
323
This thing helps the muscles
هيدا الشي بساعد العضلات
324
Not very easy at first/in the beginning
مش كتير هين بالأول/بالبداية
325
But I got used to it I’m getting used to it
بس تعودت/عم بتعود t3awadet / 3am bet’3awad
326
It’s worth it!
حرزانة 7er’zene
327
You’re still lasting/persevering with the diet
بعدك مضاينة بالدايت ba3adik m’dayiné
328
I messed up
أنا خبصت khabaset
329
There is a dad speaking with his son about the old days
في بي عم بيحكي مع ابنه عن الايام القديمة
330
And he is showing him what there is in his wallet
وعم بيفرجيه شو فيه بمحفظته ma7’fazto
331
They’re talking about the Lebanese currency
عم بيحكوا عن العملة اللبنانية l 3em’lé
332
And how before it was stronger by a lot
وكيف قبل/من زمان كانت اقوى بكتير
333
He was surprised
كان مستغرب mistar’reb
334
It’s not good - not worth it
ما بيسوا ma byess’wa
335
First salary was three hundred pounds
أول معاش كان تلات ميت ليرة
336
In your opinion (plural), why the guy was surprised
برايكن ليش الشب ستغرب star’reb
337
But in the past, they had value
بس بالماضي كان الهن قيمة
338
When did he get a car?
ايمتى جاب سيارة؟
339
He got a car on the 19 (meaning at 19 years old)
جاب سيارة ع التسعتش
340
He got a car when he was 19
جاب سيارة لما كان عمره تسعتعش
341
They used to flirt on the girls
كانوا يجغلو ع البنات ijag’glo
342
I requested/asked her hand
طلبت إيدها tlab’bt iida
343
They celebrated in the casino
حتفلو بالكازينو e7’teflo
344
They were rich(es)
كانو إغنيا éren’nia
345
The statue of the Martyrs
تمثال الشهداء temthel ashu’hada
346
Martyr(s)
شهيد/شهداء sha’hid / shu’hada
347
I paid in installments my car
قصّتت سيارتي 2as’satet siyarté
348
I bought a car with installments
شتيرت سيارة بالتقسيط bi te2’ssiit
349
There is no need (2ways)
ما في داعي dé3é ma fi lzoom
350
Especially in the month of May, there be always a lot of traffic in Harissa
خصوصةً بشهر ايار بكون في دايماً كتير عجقة بحريصة
351
Because in Lebanon, they consider the month of May, a month of the Virgin
لأنو بلبنان بيعتبروا شهر ايار شهر العضرا (العذراء)
352
I’m paying in installments my car
عم بقصّط سيارتي b’2as’sat
353
Saint Charbel, a Saint in Lebanon
مار شربل قديس بلبنان
354
Come home early (not too late) Lit: leak on the light 🚹🚺
سرب/سربي ع ضو
355
Three quarters of the people
تلات ترباع العالم
356
Wallet
محفظة ma7’faza جزدان jez’den
357
I wasn’t rich We weren’t riches
ما كنت غني rané ما كنا إغنيا éren’nia
358
A day will come…
رح يجي نهار
359
I woke up late
وعيت مأخر
360
Special / distinctive
مميز mouma’yez
361
It protects her from many diseases
بتحميها من كتير أمراض bte7’miha
362
How the life was different
كيف الحياة كانت مختلفة mekh’telfé
363
Generation(s)
جيل/أجيال
364
When my mom and dad met for the first time on each other, they used to write letters to each other
لما امي وبيي تعرفوا ع بعض، كانوا يكتبوا (رسايل/مكاتيب) لبعض rasséyel / m’kétiib
365
When we were teenagers
لما كنا مراهقين moura’hiqiin moulahiquin
366
Secrets
أسرار
367
They were more conservative than our generation
هن كانوا محافظين أكتر من جيلنا
368
They had traditions not present today
كان عندهن تقاليد مش موجودة اليوم
369
Depends what is the definition of freedom
حسب شو تعريف الحرية
370
The mentality in the society
العقلية بالمجتمع
371
There is not a lot of freedom of expression
ما في كتير حرية تعبير
372
The parents became/are now scared
الأهل صاروا يخافوا
373
Comparison
مقارنة mou2’arané
374
To control
سيطر say’itar
375
Allowed
مسموح mass’moo7
376
Much more than
أكتر بكتير من
377
This doesn’t give peace of mind
هيدا ما بيعطي راحة بال ra7et bél
378
Letter(s) - 2ways
رسالة/رسايل rasséyel مكتوب/مكاتيب m’kétiib
379
Peace of mind
راحة بال ra7et bél
380
There is still a lot of differences
بعد في كتير اختلافات ekh’tiléfet
381
They were born in the sixties
خلقانين بالستينان
382
The families were closer to each other
العيل كانوا أقرب ع بعض
383
The children were living with the parents
كانوا يعيشوا الولاد مع الأهل
384
The ability
القدرة l 2edra
385
One of the differences…
واحد من الإختلافات l ekh’tilefet
386
Our parents were not used to travel a lot like us
اهلنا ما كانوا يسافروا كتير متلنا
387
Speaking of the lifestyle, the food and the nutrition were different
عسيرة نمط الحياة الأكل و التغذية كانوا مختلفين
388
More natural
طبيعي أكتر tabi3é aktar
389
They used to eat more natural food
كانوا ياكلوا أكل طبيعي أكتر
390
They used to eat healthier
كانوا ياكلوا صحي أكتر
391
There was not a lot of pollution
ما كان في كتير تلوث
392
We have a lack in concentration/focus
عنا نقص بالتركيز ter’kiiz
393
Technology, like the washing machine and the dishwasher, of course changed our lives a lot, and made it easier
التكنولوجيا متل الغسالة والجلاية أكيد غيرو حياتنا كتير، وسهلوها
394
Everything is fake
كل شي وهمي
395
Speaking of the social media platform, everything became fake and not true
ع سيرة مواقع التواصل الإجتماعي، صار كل شي وهمي ومش حقيقي
396
The relationships from before were more personal
العلاقات من قبل/زمان كانوا شخصيي أكتر
397
I feel nostalgic to that time we were young
بحس بحنين لوقتها كنا صغار
398
A murderer / killer
قاتل 2é’tel
399
The person that got killed or murdered
مقتول ma2’toul
400
I killed / murdered
قتلت 2a’talt