General 4 - 2 Flashcards
I didn’t want to leave / go out
ما كان بدي أضهر
I didn’t swim yet
بعد ما أنا تسبحت
ba3ad ma tsaba7et
I first saw this morning (in) Margaret
أنا تصبحت بمارجرت
Tsa’ba7et
Can you guess (plural)?
فيكن تحذروا
Fikoun te7zaro
He is doing a tour
عم بيعمل جولة
jaoulé
عم بيعمل برمة
bar’mé
I challenged/confronted/ opposed Margaret
أنا تحديت مارغرت
t7a’daeit
Can you write (it)? 🚺
Fike té’ketbé?
A challenge/confrontation
تحدي
ta7ad’dé
I / he challenged/confronted
He challenges
أنا تحديت/هو تحدى
- Ana t7ad’daeit - Huwé t7ad’da
هو بيتحدى
Biyet7ada
I/he gave up guessing
أنا كعيت
ka3it
هو كعي
ka3é
Argument
شريعة
shari3a 💯
مشارعة
moushé’ra3
مجادلة
moujédale
I argued
أنا شارعت
shéra’3et
I argued (him) on the price and I bought the t-shirt for $40
شارعته ع السعر وشتريت التشيرت b40 دولار
Shéra3to 3a se3er
How much do you like to argue!
Lit: what you know to argue
شو بتحبي تشارعي
tshér’3é
He likes to argue
بيحب يشارع
bii7eb ishére3
He always wants to give his opinion
دايماً كمان بدو يعطي رأيه
ya3té rayo
The person which always has a perspective
الشخص يلي دايماً عنده وجهة نظر
wej’het nazar - perspective (point of view)
From my perspective (pint of view)
من وجهة نظري
min wej’het nazaré
I didn’t ask your opinion originally (anyways)
ما طلبت رايك أصلاً
ma talabet ra2yak asslan
Who asked (for) your opinion (you)?
Meaning nobody cared about your opinion
مين طلب رايك إنت؟
talab ra2yak
مين طلب رايك؟
He wants to interfere in everything
بيحشر حاله بكل شي
bi7asher 7allo
To interfere (past/present)
تحشر /بيتحشر
t7ashhar
Biyet’7ashar
I had an argument with Margaret (we both argued)
أنا تفاعلت/أنا تشارعت مع مارجرت
tfé’3alet / tshé’ra3et
Me and my friend we both argued
أنا وصاحبي تشارعنا
Ana w sa7bé tshéra3na
I feel bad (wrong)
بحس حالي غلط
I felt bad (wrong)
حسيت حالي غلط
I avoided
أنا تفاديت
tfé’daeit
He avoided
He avoids
هو تفادى
huwé tféda
… هي بيتفادى
biyet’féda
I’m avoiding the problems
أنا عم بتفادى المشاكل
3am bit’feda il mashekel
I disregarded (turned a blind eye - as it didn’t happen)
He disregarded
أنا غضيت النظر
rada’eit in’nazar
هو غض النظر
huwé ghad in’nazar
He is disregarding about…
turning a blind eye - as it didn’t happen
هو بيغض النظر (عن)…
huwé bighad in’nazar 3an…
He disregards about my mistakes
Turn a blind eye on something - as if it didn’t happen
هو بيغض النظر عن أغلاطي
bighad in’nazar 3an aghlaté
Despite…
بغض النظر عن…
bighad in’nazar 3an
I agreed with Yuran that we will go to a restaurant
أنا تفقت مع يران إنو نروح عل مطعم
tafa2et
He agreed
هو تفق (مع)
tafa2
We didn’t agree on the opinion
ما تفقنا بالرأي
ma tafa2’na bil ra’i
Me and Bahar we get along together
أنا وبهار منتفق مع بعض
mnet’tefe2
I have a passion (I’m passionate)
عندي شغف
We agree on the topic/subject
منتفق ع الموضوع
mnet’tefe2 3al maoudo3
Beliefs
معتقدات
me3ta2adet
إيمان 🙏🏼⛪️🕌🕍🛕
The things which I believe in (it)
الأشياء يلي بآمن فيها
be’2emin
Homework
فرض
farred
wejeb
I imposed on Zeytoun
أنا فرضت عل زيتون
faradet
I imposed my opinion on him / on Yuran
أنا فرضت رأيي عليه /على يوران
faradet ra2yé 3ele / 3ala Yuran
He imposed his opinion on me
هو فرض رأيه عليي
farad ra2yo 3alaye
It’s a must / it should be that…
مفروض
maf’roud
من المفروض
It’s a must that you go to the doctor
المفروض تروح عند الحكيم
il’maf’roud
It should be tmrw at this time we should be gone (traveled)
المفروض بكرة بهل وقت نكون سافرنا
il mafroud
I convinced Jorge
أنا قنعت جرجي
2ana3et
I believed in the subject
أنا قتنعت بالموضوع
2atana3et
Topic(s) / subject(s)
موضوع
maoudou3
مواضيع
mouwadi3
Troublemaker(s)
Someone that creates problems
مشكلجي
mashkaljé
مشكلجية
mashkaljiye
Do you feel bad (wrong) if you argued with someone? 🚹🚺
بتحس حالك غلط إذا تشارعت مع حدا.
tshe’r3at
بتحسي حالك غلط إذا تشارعتي مع حدا؟
We solve the problem
نحل المشكلة
N’7ell il mouskile
I released the pressure (let off steam - like a pressure cooker)
Meaning the pressure has been accumulating and I released the pressure - I did what I wanted to do for a long time)
بفش خلقي
Bfiish khel’2é
أنا فشيت خلقي
ana fash’shaeit khel2é
I released the pressure in him (meaning on him)
Meaning I took it out on him
فشيت خلقي فيه
fash’shaeit khel2é fii
I have two questions
3ndé sou’alein
Expression (like a word expression)
3ibarra
Why they argue the people?
ليه بيتشارعو الناس؟
biyetshé’ra3o il ness
For which/what reason(s) they argue the people?
لأي سبب/أسباب بيتشارعو الناس؟
la aya sabab/ass’beb biyetshéra’3o il ness?
Because of politics
بسبب السياسة
siyésé
Because of the selfishness
بسبب الأنانية
bisabab il’anéniyé
Because of the religion
بسبب ألدين
el’diin
Because of the family problems
بسبب المشاكل العائلية
bisabab il mashekel il’3ailiyé
May you live up to 100 years old
Usually used for happy birthday
عقبال المية
The birthday boy / girl
صاحب العيد
صاحبة العيد
God keeps him for you
الله يخليلك ياه
He is still young
بعده صغير
The whole age (meaning: May he has a long life / May you have the whole life )
In response to when someone is giving you his/her age
العمر كله
Are you open today?
فاتحين اليوم؟
The box is open
العلبة مفتوحة
The door is open
الباب مفتوح
I drank (participle) I don’t want to drive my car
أنا شربان ما بدي سوق سيارتي
sher’ben
Are you (plural) still together?
No we separated (left - participle)
بعدكن سوا؟ لأ، تاركين
terkin
Why did you leave (participle) the window open?
ليش تارك الشباك مفتوح؟
Poor things, this the boy abandoned (left) (participle the lefter)
حرام هيدا الولد متروك
What are you up to today? (Participle)
شو عامل اليوم؟
This is a project not done properly/correctly
هيدا المشروع مش معمول صح
He came in quietly
اجا عل سكت
One of his friends hit him
وحدا من رفقاته ضاربه
What? She hit the car! (Participle)
شو ؟ ضاربة السيارة
There is echo
في صدى
Pregnant (2ways)
حبلة
7eb’lé 💯
حامل
7amel
And why you didn’t replied?
و ليه ما رديت؟
There is a lot of noise in the cafe
في كتير ضجة بالكافيه
Maybe (2ways)
بركي
berké
يمكن
Noise
ضجة
dajé
It doesn’t require this much!
Lit: she doesn’t want this much
ما بدها هل قد
ma badda hal 2ad
Poisoned
Meaning being in a very bad mood
مسمومة
massmoume
مسموم
massmoum
I’m in such a bad mood
Lit: poisoned my body
مسموم بدني
massmoum badané
You don’t care (lit: not your worry nothing)
I don’t care
ما همك شي
ma hammak shi
ما همي شي
ma hamme shi
ma bihemne
Are you serious?! Like really?
Lit: from all your brain
من كل عقلك؟
min kel 3a2lak/ik
I had lunch
تغديت
I made them have lunch
غديتهن
ghadeiitoun
Really annoying person / with a lot of negative energy
نكدة
nekdé
Brainless
Lit: without a brain
بلا مخ
bala mou5
I don’t care about him
Lit: not my mind in him
ما بالي فيه
ma bele fii
It doesn’t matter / either or
7ayalla
He couldn’t stand
هو ما طاق
huwé ma ta2
I couldn’t stand him
ما تقطه
ma to2to
Can not stand someone/something (participle)
طايق
taye2
طايقة
tay2a
طايقين
tay2iin
Expressions
3ibaret
Warm up
Te7’meye
The woman is angry (participle m) from her husband
المرا معصبة من جوزها
The man is watching football with the boys
الرجال عم بيحضر فوتبال مع الشباب
He doesn’t have a purpose in the house
Meaning he is useless in the house
ما إله عازة بالبيت
ma elo 3azé bil’beit
The eastern mentality
العقلية الشرقية
She did
عملت
3emm’let
I / he replied / responded
He replies / responds
رديت
radaeit
هو رد - huwé raad
هو بيرد - byred
مردود mar’doud (tax return)
I shortened / he shortened
أنا قصرت
2as’saret
هو قصر
2as’sar
I tightened my pantalon
He tightened his shirt
أنا ضيقت بنطلوني
daya2et
هو ضيق قميصته
daya2
She tightened in your eye
(When someone is focusing on the one thing that you did for yourself when you spend the whole day doing things for others)
ضاقت بعينك
dé2et bi3aynek/ak
As if he cares a lot - meaning he doesn’t
Lit: on the origins a lot his mind
ع أساس كتير باله
3a assess ktir bélo
I don’t care in the topic / subject
Lit: a lot in my mind in the topic/subject
كتير بالي بالموضوع
My dad when he saw my boyfriend, he could not stand him
بيي لما شاف صاحبي ما طاقه
bayé lamma shéf sa7’bé ma ta2o
You should be an actress
لازم تكون ممثلة
lezem tkoun moumathile
I called you like 10 times
تلفنتلك شي عشر مرات
telfantelek
I sent you like million message
بعتلك شي مليون ميساج
ba3at’telek
She told you
قالتلك
2elet’lak
I told you 🚺
قلتلك
2el’telek
🚹🚺You messaged …
بعتت
ba3atet
بعتي
ba3at’te
The man without a belly doesn’t worth a penny
الرجال بلا كرش ما بيسوا قرش
kouroush
2ouroush
Cleaning
نضيف
n’diif
The safety
الأمن
Ignorant in geography
Meaning when someone is really bad in geography
أمية بالجغرافية
A town
بلدة
baldé
Number of population / its population 15 thousand
عدد السكان /سكانها 15 ألف
Very different?
كتير مختلفة ؟
mikhtalfé
The local food
الأكل المحلي
el akel el ma7al’lé
Honey
عسل
3assal
Jam (confiture/jelly)
مربى
mrab’ba
I messed up with words
Meaning I’ve said too much stuff and not necessarily in a good way
خبصت بالحكي
khabaset bil 7aké
Dragées (wedding sweets)
mlab’bass
I kept her from my first salary
خليتها من أول معاش
khaleita
We used to make a tour of the whole country
كنا نبرم البلد كلها
I stood up
وقفت
wu2efet
I paid with installments
قصّتت
2as’satet
Verbal noun
Masdar
We celebrated
احتفلنا
e7tafelna
We used to go party
كنا نروح نسهر
Come back not too late 🚺
Lit: leak on the light
سربي ع ضو
sar’bé 3a dao
Come back home early 🚹
Lit: to leak early
سرّب بكير
sar’reb bakiir
A day will come
رح يجي نهار
Recently
مؤخرا
moua’kharan MSA
آخر فترة
ekher fatra 💯
هل فترة
hal fatra 💯
They were lying on the people so that they open accounts in pounds and not in dollar
كانوا عم بيكذبو ع الناس ليفتحوا حسابات بليرة ومش بالدولار
I indulge on food
Lit: I mess with food - when eating a lot of bad junk food
خبص بالأكل
khabass bil akel
It came to my mind to indulge (mess) with the food
Meaning I felt like eating a lot of bad junk food
طالع عبالي خبص بالأكل
You 🚺 were doing your nails and hair
كنتي عم بتعملي ضفيرك و شعرك
I told you 🚺 I’m going to watch football with the guys
قلتلك رايح احضر فوتبل مع الشباب
2el’tel’lik
Can I understand?
فيني إفهم؟
I wanted to tell you to bring
كان بدي قلك تجيب …
kan badde 2ellak tijib
Your presence
Polite you or in a sarcastic way
حضرتك
7adertak
I bring them for you on my way
بجبلك ياهن ع طريقي
bjeblik yéhoun 3a tari2e
My mood is not in his place
Meaning that I’m in a very bad mood
مودي مش بمحله
moudé mish bi 7amalo
It’s been for me all day with the boys in the house
إلي كل النهار مع الولاد بالبيت
Your nails
ضفيرك
dafirik
A night out
سهرة
sah’ra
Outing
هالضهرة
I’m wrong
أنا غلطان
Why did you call me twice? 🚺
ليش تلفنتيلي مرتين؟
leish telfen’tilé martein?