General 4 - 4 Flashcards
All of her is very cute/charming
كلها ع بعضها كتير مهضومة
When your health becomes worse
لما صحتك بتصير اضرب
A little worried 🚺 (participle)
شوي عطلانة هم
I don’t trust (in) the doctors anymore
ما بقى بوثق بالحكماء
ma ba2a boutha2
Yes we have some ticket but not a lot remains/left
إيه عنا كم تذكرة بس مش كتير باقي
Tezkara
How many tickets do you want?
كم تذكرة بدك؟
tezkara
Monthly payment(s)
دفعة / دفعات شهرية
dafa3at shar’riye
How much it the bill/account?
ادي الحساب؟
addei l 7sseb?
Go for it, ask! 🚹🚺🚻 imperative
سآل
sa’al
سآلي
sa’ale
سآلو
sa’alo
Stuff like that!
هيك اشيا
By the way
ع فوقة
3a fao’2a
3a fikra
They have a complain
3ndhoun shakwa
Loud fucking
مضاجعة
mouda’ja3a
While I’m having breakfast
Lit: I and am breakfasting
Ana w 3am bet’trawa
These prices don’t apply on this season
هيدول الأسعار ما بيتطبقو على هيدا السيسن
biyet’tab2ao
This jacket (has) on it 50% discount 🚺
هيدي الجاكيت عليها 50% خصم
On it a discount 20% 🚹🚺🚻
عليها/عليه/عليهن خصم 20%
This dress doesn’t suit the wedding
Is not suitable for wedding
هيدا الفستان ما بيناسب العرس
ma binésseb
هيدا الفستان مش مناسب للعرس
mish mnésseb la …
An occasion
مناسبة
mounéssabé
There was noise
كان في ضجة
dajé
Parties (2ways)
سهرات
sah’raat
حفلات
The room overlooks on the garden
الأوضة بتطل على الجنينة
bitool 3ala jnaine
Activities
نشاطات
nasha’tet
Not edible
Meaning the food is very bad
ما بيتاكل
ma biyet’tekal(o)
You’re edible 🚹🚺
Meaning super cute
إنت بتتاكل
btit’tekal
انتي بتتاكلي
btit’tekalé
I prefer you return for me the amount
Meaning I prefer to get a refund
بفضل تردلي المبلغ
tred’del’le
We give a discount to the students
منعطي خصم للتلاميذ
The plays from evening are usually be more expensive than the afternoon
المسرحيات من عشية عادةً بكونو أغلى من بعد الضهر
mas’ra7iyet
The special price for students applies only on the play in the afternoon
السعر الخاص للطلاب بيتطبق بس على مسرحية بعد الضهر
biyet’tab2a bass 3ala mas’ra7iyé
Which is played/showed at three pm
يلي بتنعرض الساعة تلاتة
bten’3arad
Do you have seven tickets for tomorrow?
عندك سبع تذاكر لبكرا؟
tazéker
I want to reserve/book them
بدي إحجزهن
I need to pay now or can I pay to you tomorrow?
لازم إدفع هلأ أو فيني إدفعلك بكرا؟
You need to pay half the amount now to book/reserve the seats
لازم تدفع نص المبلغ هلأ لإحجز المقاعد
il ma2é’3ed
How much they go up all of them together?
Meaning how much does everything add to?
قدي بيطلعوا كلهن سوا؟
Adde biyet’la3o kil’loun sawa
There is a break?
في إستراحة؟
Can we make the food & drink enter with us?
Like at the theater or movies for example
(Lit: we can make enter with us food & drink)
فينا نفوت معنا أكل و شرب؟
fina n’fawet
The play suits the the young ones (smalls)
المسرحية بتناسب الصغار
l mas’ra7iya bit’nésseb
Because one of us has 10 years old
لأنو واحد منا عمره عشر سنين
wa7ad minna
For all ages
لكل الأعمار
Why did you leave the door open? 🚹🚺🚻
ليش مخلى الباب مفتوح
mkhal’la
ليش مخلاية الباب مفتوح
mkhe’leye
ليش مخلايين الباب مفتوح
mkhe’leiin
You came right on time 🚹🚺
Lit: you came in your time
جيت بوقتك
jiit bi’wa2atak
جيتي بوقتك
jiité bi’wa2atek
I’ve filled my bath tub and I’m showering
Participle 🚺
أنا معباية البانيو ورح اتحمم/وعم بتحمم
m3e’beye
He has filled his car gas
Participle 🚹
هو معبى سيارته بنزين
m3ab’ba
He has increased (make more expensive)
Participle 🚹
هو مغلى
mghal’la
Thank you I don’t want to eat; I’ve just eaten lunch
🚹🚺
مرسي ما بدي آكل. بعدني مغداية
mghed’deye 🚺
مغدى
mghad’da 🚹
We’ve just eaten dinner
بعدنا معشايين
m3esh’sheiin
I’ve just eaten dinner
Participles 🚹🚺
بعدني معشى
m3ash’sha
بعدني هو معشاية
m3esh’sheye
He is not well raised
She is well raised
(Participles 🚹🚺)
هو مش مربى
mish mrab’ba
هي مربايتة
mra’beye
There is a lot of darkness, why did you turn off the light?
Participle 🚺
في كتير عتمة. ليه مطفاية الضو
3atmé - dark
mte’feye
I turned on the light
أنا ضويت الضو
dawaeit id’dao
Turn on the light!
ضوي الضو
dawé id’dao
Candles
الشموع
is’shmou3
Jorge read a newspaper (in the past)
جورج قري جريدة
George is reading a newspaper
جورج عم بيقرا جريدة
Ramzi and Laura were talking on the phone
رمزي ولورا كانوا عم بيحكوا ع التلفون
Ramsey and Laura talked on the phone
رمزي ولورا حكيو ع التلفون
7ekiio
Ramsey and Laura talked (participle) on the phone
رمزي ولورا حاكيين عل تليفون
Hanede 🚺 was playing Backgammon with her dad
هنادي كانت عم بتلعب طاولة مع بيها
Malik likes smoke arguile
مالك حابب يأرجل
She wrote a letter to her family
هي كتبت رسالة لعيلتها
She wrote a letter to her family
هي كاتبة رسالة لعيلتها
ket’bé
Are you the manager of the hotel?
Polite You
حضرتك مديرة الفندق؟
I’m the employee of the reception in the hotel
Meaning the receptionist
انا موظفة الإستقبل
mwazafet il iste2bel
Can I know in regards to what?
فيني أعرف بخصوص شو؟
I came down to yours with my family last week
Meaning I came to your place
نزلت عندكن مع عيلتي جمعة الماضية
jem3at il madiyé
But we didn’t enjoyed at all and I have complaints
بس ما مبسطنا أبداً و عندي شكاوى
I’m sorry Mister
أنا بتأسف استاذ
Ana bit’assef
ما تواخذنا
ma twekhez’na / ma twekhez’ne
I will move the (phone) call to the manager
رح إنقل المكالمة للمدير
l moukelame
I heard you have a complaint with regards to your stay at ours
سمعت إنو عندك شكوى بخصوص نزلتك عنا
shakwa bekh’sous nazeltak
Can I know what’s the problem exactly?
فيني أعرف شو المشكلة بالظبط؟
As I said to the reception employee
Receptionist
متل ما قلتلها لموظفة الإستقبال
metel ma 2el’tel’la la mwazafet l iste2bel
But really our vacation was spoiled/ruined in the hotel
بس عنجد فرصتنا نتزعت بالهوتيل
fourset’na n’taza3et
First of all there was a lot of noise in the hotel all day and especially in the night
أولاً، كان في كتير ضجة بالهوتيل كل النهار و خصوصتاً بالليل
It was with us our young girl/daughter, she couldn’t sleep not even a night
كان معنا بنتنا الصغيرة، ما قدرت تنام ولا ليلى
bint’na zriiré, ma 2ederet tnem wala la’i’lé
As much as the music was loud
قد ما الموسيقى كانت عالية
2ad ma
We could not close the window
ما كان فينا نسكر الشباك
The AC was broken and the room was very hot
الأير كونديشون كان منزوع و الاوضة كانت كتير شوب
But we mentioned in the email that there will be a lot of parties in the hotel this month
بس نحنا ذكرنا بالإيميل إنو رح يكون في حفلات كتيرة بالفندق هيدا الشهر
zakerna
Doing something in a balanced way or in a logical way (not over doing it)
بس شي و منو!
bass shi w minnou
We couldn’t stand the noise!
Meaning it was way too much noise
نطوشنا!
n’tawash’na
Our room overlooks on the garden which always full of people
اوضتنا بتطل عل جنينة يلي دايماً مليانة ناس
mel’yene
I tried to change our room
جربت غير أوضتنا
We sit on the other side, but it didn’t work!
نقعد بالجهة التانية بس ما مشي الحال
no2’3ad bil jiha tenie
Although the parties in the day next to the swimming pool were nice
مع إنو الحفلات بالنهار حد المسبح كانو حلوين
There is activities suitable (for) families
في نشاطات خرج عيل
nasha’tat kharj 3iyal
My friend is at mine, if she leaves (left) early, I tell you
Rfi2te 3ande eza fallit bakir b2ellak
And also the food in the Italian restaurant not edible
و كمان الأكل بالمطعم الطلياني ما بيتاكل
ma biyet’tekal
We ate two nights in a row
Lit: we ate two nights behind each other
أكلنا ليلتين ورا بعض
Akelna la’il’tein wara ba3ad
I invite you and your family on the hotel on us three nights
إعزمك إنت و عيلتك عل هوتيل لعنا تلات ليالي ببلاش
e’3ez’mak
Tlet layélé bibalesh
The food, the sleep, the drink is on us
أكل و نوم و شرب علينا
akel w noum w shereb 3alayna
The food was cold and tasteless (without taste)
كان الأكل بارد و بلا تعمة
béred w bala ta3mé
I prefer you return to us the amount which we paid it
بفضل تردولنا المبلغ يلي دفعناه
tred’doulna l mablagh yalle dafa3ne
Mister, I can’t at all return to you the full amount
Lit: mister I can’t never return to you the amount all of it
استاذ ما فيي أبداً ردلك المبلغ كله
redel’lak
Tomorrow morning we will transfer to you 25% from the amount which you paid it on your account in the bank
بكرا الصبح رح نحولك خمسة و عشرين بالمية من المبلغ يلي دفعته ع حسابك بالبانك
ra7 n’7awel’lak
dafa3to
Better than nothing
أحسن من بلا
Nightmare
كابوس
Not real / not the truth
مش حقيقة
I’ve just woke up
بعدني واعي
He can give him 25%
فيه يعطيه 25%
fi ya3tii
Tour guide
مرشد سياحي
He can return to him
فيه يردله 25%
fii iredel’lo
You were spoiled 🚺
كنتي نتزعتي
kente n’taza3té
Too much laughing! Mdr
طقطقت من الضحك
ta2ta2 min id’de7ek
Something not working/ broken (but not physically)
منزوع
Christmas
عيد الميلاد
Labour day
عيد العمال
3aiid il’3em’mel
Mother’s Day
عيد الأم/الأمهات
il’oum / il’oum’mahat
Valentine’s Day
عيد الأب
Easter
عيد الفصح
l foso7
What are the seasons of the year?
شو هن فصول ألسنة؟
Christmas is on the 25th of December
عيد الميلاد ب-25 كانون الأول
Autumn
Winter
Spring
Summer
خريف … شتي… ربيع … صيف
Christmas Eve is on the 24th of December
ليلة عيد الميلاد ب-24 كانون الأول
la’i’let 3id il’miled
Tonight is Christmas Eve
الليلة ليلة عيد الميلاد
il’la’i’le la’i’let 3id l miled
What also starts on the 21st of March?
شو كمان بيبلش بواحدة وعشرين آذار
In Lebanon, Mother’s Day is the 21st of March
بلبنان عيد الأم وحدة وعشرين آذار
The season of spring starts
بيبلش فصل الربيع
Labour day is the 1st of May
عيد العمال بواحد ايار … وأول ايار
In Germany, the schools finishes in July
بألمانيا المدارس بتخلص بتموز
The school vacation starts
بتبلش فرصة المدرسة /عطلة المدرسة
fourset / 3ut’let il madrasse
Schools
المدارس
il maderess
The school vacation is very short
فرصة المدرسة كتير قصيرة
fourset
Baccalauréat (national test - post high school exam)
إمتحان دولة
imti7an daoulé
فحص دولة
In Mexico the schools starts the first of September
بالمكسيك المدارس بتبلش أول أيلول
Why the 21st of June is the most beautiful day in the year?
ليش واحد وعشرين حذران احلى نهار بالسنة؟
Because first day of summer
لأنو أول يوم صيف/أول نهار صيفية
Fête de la musique
music day
عيد الموسيقى
Longest day of the year
أطول نهار بالسنة
International day of yoga
اليوم العالمي لليوجا
This year in the UK, it will be the first day the lockdown finishes fully
هالسنة ببريطانيا رح يكون أول نهار بيخلص الحجر بالكامل
bil’kemel
This is my favorite day
هيدا نهاري المفضل
This is my favorite car
هيدي سيارتي المفضلة
This is my favorite house
هيدا بيتي المفضل
When we were young, I used to be very happy in this day
نحنا وصغار كنت كون كتير مبسوطة بهل النهار
Because on tv they were broadcasting (move/copy) festival/concert musical
لأنو عل تليفزيون كانو ينقلو مهرجان/كونسير الموسيقى
yen’2elo mah’rajen
I used to watch it
كنت احضره
e7’daro
When I see you, I give you the food 🚺
لما شوفك بعطيكي الأكل
I listen to music while I’m running
أنا بسمع موسيقى أنا وعم بركض
I finished the chocolate
khal’laset il chocolat
His return
رجعته
r’je3to
This year, Easter was on the first of April
هل سنة عين الفصح كان بأول نيسان
l foso7
My birthday is on the 31st of August
عيد ميلادي ب- 31 آب
ab
My birthday is on the 12th of February
عيدي ب-12 شباط
sh’baat
I intend to (participles 🚹🚺🚻)
أنا ناوي
néwé
أنا ناويا
newiyé
نحنا ناويين
His intention is bad
نيته عاطلة
nito 3at’le
His intention is good
هو نيته طيبة
nito
Roni wanted to go
روني كان بده يروح
Roni was going to travel
روني كان رح يسافر
Roni was traveling (participle)
روني كان مسافر
They were going to start
Kenno ra7 ybal’sho
Differences between the I and the She in the past tense for the verbs
(Meaning where is the emphasis)
I: emphasis on second letter/syllab
She: emphasis on the first letter/syllab
Honey moon
Lit: month of honey
شهر العسل
To renew
Form 2
جدّد
تجدد
To remain
بقي
In which month Shirin and her husband will go to Qatar?
بأيَ شهر شيرين و جوزها رح يروحو ع قطر؟
How many months they will stay in Qatar before they visit the family in Beirut?
كم شهر ح يبقو بقطر قبل ما يزورو العيلة ببيروت؟
yeb’2o
What’s the date of his return?
شو تاريخ رجعته؟
r’je3to
How many month Bissam intends to study the Italian language?
Participle
كم شهر بسام ناوي يدرس اللغة الطليانية؟
They will not be able to come before January
ما رح يقدرو يجو قبل كانون التاني
With regards to your beauty today!
بخصوص جمالك اليوم !
bekhsous jamelek
With regards to his cuteness
بخصوص هضامته!
hadamto
We need to talk about (regards to) the project
لازم نحكي بخصوص المشروع
Complaint(s)
شكوى
sha’kwa
شكاوى
shakéwa
He was in the court
كان بالمحكمة
ken bil ma7’kame
I want to sue on my parents
بدي إتشكى على أهلي
badde it’shak’ka 3ala ahlé
Sorry
سوري ما تواخذنا
sorry ma twe’khez’na
I was yawning
كنت عم بتتاوب
kent 3am bit’tewab
I laid down a little after lunch
أنا تلقحت شوي من بعد الغداء
tla2a’7et
My life is boring
حياتي بتزهق
7ayate bit’za2e
I’m bored
Verb and two participles 🚹🚺
زهق
za2a
زهقان zeh’2an
زهقانة. zeh’2anne
I got bored
أنا زهقت
zehe’2et
He is boring
She is boring
هو بيزهق… هي بتزهق
I always find something
دايمن بلاقي شي
ble2e
With time, the people come back like before
Talking about Corona
مع الوقت بيرجعوا الناس متل قبل
Priority(ies)
أولويات
aw’lawiyet
أولوية
aw’lawiye
This things is not something negative
هيدا الشي منو شي سلبي
Do they annoy you the people which always are busy?
بيزعجوكن الناس يلي دايماً مشغولين؟
bize3’joukoun
They say that they are busy?
بيقولوا إنو مشغولين؟
I’m not seeing anyone
ما عم بشوف حدا
I’m not going out with someone right now (this period)
ما عم بضهر مع حدا هل فترة
bod’har
I keep/let myself busy so that I don’t think in (about) life
بترك/بخلي حالي مشغول/مشغولة كرمال ما فكر بالحياة
No comment
لا تعليق
la ta3liq
Aggressive person
شخص هجومي
houjoume
هجومية
Is there neighborhoods in the city which you live in it, you’re afraid to visit on it after darkness?
في أحياء بالمدينة يلي عايش فيها بتخاف تروح عليها من بعد ما تعتم… ؟
a7’ye
Neighborhoods
أحياء
a7’yé
I don’t know how
مدري كيف
medre kif
Don’t want to attract attention
Lit: catch the sight
ما تلفت النظر
ma telfout in’nazer
He catches the sight
Meaning he attracts the looks
هو بيلفت النظر
biyel’fout in’nazer
I noticed that this thing is keeping me sitting at house more
لاحظت إنو هيدا الشي عم بيخليني أقعد بالبيت أكتر
la7azet
3am bikhaline
Before I come, we were living (participle) in Sharja
قبل ما اجي، نحنا كنا عايشين بشرجا
abel ma eje
I was feeling myself scared (participle)
أنا كنت حس حالي خايف
There are areas in the city
في مناطق بالمدينة
Every people knows what are the areas dangerous
كل الناس بتعرف شو هي المناطق الخطرة
il’khoutra
There are neighborhoods in Paris dangerous but most of the city is safe
في أحياء بباريس خطرين بس أغلبية المدينة آمنة
a7’yé
But not for the tourists
بس مش للسواح
lal souwe7
We can see who is tourist and who is not a tourist
فينا نشوف مين سايح/ومين مش سايح
sé’ye7
The pick pockets
الحرميي
il 7aramiye
I know very well where to walk and where not to walk
بعرف كتير منيح وين امشي وين ما امشي
I was coming back from a party at 2am or 3
كنت إرجع من السهرة الساعة تنين.. تلاتة
Memories
ذكريات
Wake up!
2ways
واعي
Wa’3é
صاحي
sa’7é
There is no one else other than you in my imagination
ما في حدا تاني غيرك انتي بخيالي
khayali / khayele
To where did you go?
لوين رحت؟
Don’t close/hang up the phone call
ما تسكري المكالمة… التلفون
ma tsak’re l moukelame
Your intention is bad/wrong
Like you have a dirty mind lol
نيتك عاطلة
nitek 3atlé
My imagination
خيالي
khayali
khayele
Bag
kiis
Vagina
kēs
So far so good!
la hal’la2 kil shi mni7
Beware / be careful
أوعا
ou’3a
Update me / keep me posted (2ways)
خليني بالجو
khaline bil’ jaou
2elile shu bisir ma3ek!
Relationship
علاقة
3a’lé2a
To apply
قدّم
ed’dem
I hope it works
انشالله يمشي الحال
Best friend 🚺
الصديقة الحميمة
sadi2e l 7amime
I’m applying on university Stockholm
عم قدّم على جامعة ستوكهولم
2ed’dem
Stability
إستقرار
isti2’rar
Pay a visit to …
شقّ على
Easy 🚹🚺🚻
هيّن hayyen هينة hayne هينين haynin
Opportunity(ies)
فرصة
foursa
فرص
fouras
I wasn’t going to be able to come
You weren’t going to be able to come 🚹🚺
…
أنا ما كنت رح أقدر أجي إنت ما كنت رح تقدر تجي انتي ما كنتي رح تقدري تجي هو ما كان رح يقدر يجي هي ما كانت رح تقدر تجي نحنا ما كنا رح نقدر نجي انتو ما كنتو رح تقدروا تجو هن ما كان رح يقدروا يجو
I was going 🚹🚺
You were going 🚹🚺
He/she was going
…
participles 🚹🚺🚻
أنا كنت رايح/رايحة إنت كنت رايح انتي كنتي رايحة هو كان رايح هي كانت رايحة نحنا كنا رايحين انتو كنتو رايحين هن كانوا رايحين
I was going to take on my job
You were going to take on your job 🚹🚺
…
Participles 🚹🚺🚻
أنا كنت رح إستلم وظيفتي إنت كنت رح تستلم وظيفتك انتي كنتي رح تستلمي وظيفتك هو كان رح يستلم وظيفته هي كانت رح تستلم وظيفتها نحنا كنا رح نستلم وظيفتنا انتو كنتو رح تستلموا وزعيفتكن هن كانوا رح يستلموا وظيفتهن
I received people/guests
أنا ستقبلت ناس/ضيوف
sta2’balet
I was the intender to study
You were the intender to study 🚹🚺
…
Participles 🚹🚺🚻
أنا كنت ناوي إدرس إنت كنت ناوي تدرس انتي كنتي ناوية تدرسي هو كان ناوي يدرس هي كانت ناوية تدرس نحنا كنا ناويين ندرس انتو كنتو ناويين تدرسوا هن كانوا ناويين يدرسوا
I was the traveler (traveling) - participle
You were the traveler 🚹🚺🚻
…
أنا كنت مسافرة إنت كنت مسافر انتي كنتي مسافرة هو كان مسافر هي كانت مسافرة نحنا كنا مسافرين انتو كنتو مسافرين هن كانوا مسافرين
I intend to marry her
You intend to marry her
أنا ناوي إتجوزها
انت ناوي تتجوزها
She intend to marry him
هي ناوية تتجوزه
Can I speak with…
فيني احكي مع
Who’s with me?
When being on the phone
مين معي؟
Nadine with you
Nadine is speaking
(When being on the phone?
نادين معك…
ندين عم بتحكي
I went to pay visit to my friend
Meaning that he is not feeling well
أنا رحت شق ع أصحابي
You 🚺 went to pay visit to your friend
Meaning that he is not feeling well
انتي رحتي تشقي ع أصحابك
It’s been one year for me that I’m living with my mom
Participle
إلي سنة عايش مع أمي
It’s been one year for her that she is living with her family
Participle
إلها سنة عايشة مع عيلتها
Good luck 🚹🚺🚻
موفق . موفقة. موفقين
I have the right to do something/I deserve it
At every persons (you🚹🚺, he/she, we…)
بيحقلي
bi7e2’elle
بيحقلك bi7e2’ellak/ek بيحقلك بيحقله بيحقلها بيحقلنا بيحقلكن بيحقلهن
To chase / to follow
Full conjugation in the past
أنا لحقت L’7a2et إنت لحقت إنتي لحقتي L’7a2’te هو لحق هي لحقت نحنا لحقنا انتو لحقتو هن لحقوا
To chase / to follow - participles 🚹🚺🚻
The chaser/the follower
أنا لاحق
lé’7é2
أنا لاحقة
lé7’2a
لاحقين
le7’2iin
Feeling(s)
شعور
shou’3our
مشاعر
mashé’3er
To allow (he is past/he in present)
سمح
sama7
بيسمح
biyes’ma7
I’m getting attached to you (in you)
عم بتعلق فيك/فيكي
3am bit’3al’la2 fike
To try (he in past / he in present)
2ways
حاول
7éwal
بيحاول
bi7éwel
jarreb
I faint / I disappear
+ full conjugation (present)
أنا بغيب b’riib إنت بتغيب bit’riib انتي بتغيبي bit’riibe هو بيغيب هي بتغيب نحنا منغيب انتو بتغيبو هن بيغيبو
I disappeared / I fainted / I was absent
Full conjugation in the past
أنا غبت rébett إنت غبت انتي غبتي reb’té هو غاب هي غابت نحنا غبنا انتو غبتو هن غابوا
I/he passed out (fainted)
Lit: I absented from the awake
غبت عن الوعي
rébett 3an il wa3é
غاب عن الوعي
rééb
I sacrificed / he sacrifies
أنا ضحيت
da’7aeit
هو بيضحي (ب)
bida7’7é
A sacrifice
تضحية
tad’7iyé
I protect / he protects
أنا بحمي
be7’mé
هو بيحمي
biye7’mé
Protection
حماية
7im’meye
I protected / he protected
أنا حميت
7’miit
هو حمي
7em’me
Wound
جرح
jere7
I’m scared on you (verb or participle)
Meaning I’m worried about you
أنا بخاف عليك/عليكي
أنا خايف عليك/عليكي
I was scared on you
Meaning I was worried about you
أنا خفت/هو خاف عليكي
Khéfet / khéf
You mean to me
Meaning I care about you
إنت بتعني+لي =بتعنيلي
bte3’nile
He means to me
Meaning I care about him
هو بيعني + لي= بيعنيلي
biye3’nile
I stay / he stays
I stayed / he stayed
أنا بقضي b2ad’de
هو بيقضي bi2ad’de
أنا قضيت 2ad’daeit
هو قضى 2ad’da
I hate you
I hate her
بكرهك
békra’ak
بكرها
békra’ha
I/he got confused/lost
I get confused/lost
أنا ضعت da3et
هو ضاع da3
أنا بضيع b’di3
Confusion
ضياع
daya3
I killed
قتلت
2a’talt
Even in dreams I wasn’t allowing myself that I think in you
حتى بالحلم ما كنت اسمح لحالي اني فكر فيكي
bil 7elem
Every time I used to try to remove you from my head
كل ما كنت حاول شيلك من راسي
7é’wel
I find myself attaching in you more
لاقي حالي عم بتعلق فيكي أكتر
bit’3al’la2
I worried about you a lot
Lit: I scared on you a lot
خفت عليك كتير
khift
Openly
علناً
3ala’nan
To confess (he in the past and present)
عترف
e3’taraf
بيعترف
biye3’teref
Confession
إعتراف
e3’tiraf
Who wants to destroy the text?
مين بده يحطم النص
y’7at’tem il nass
I’m not escaping from you
أنا ما عم بهرم منك
boh’rob
You don’t have the right to speak with me in this way
ما بيحقلك تحكي معي بهل طريقة
bi7e2’ellak
You 🚺 came out from your room to look for me (on me)
طلعتي من غرفتك لتدوري عليي
tla3té min rareiftik la’tdaouré
Why are you crying now? 🚺
ليش عم بتبكي هلق؟
bteb’ke
Which we are doing it wrong
Meaning what we are doing is wrong
يلي عم منعملو غلط
We should have done it long time ago
كان لازم نعمله من زمان
The person that is in jail / incarcerated
Participles 🚹🚺🚻
محبوس /محبوسة/محبوسين
ma7’bouss / ma7’boussé / ma7’boussiin
Since the time I saw you
من وقت ما شفتك
I tried not to think and specially after
حاولت ما فكر و خاصةً بعد ما…
7éwalet
My feelings
مشاعري
mashé3’ré
Are you the feeler 🚺 with which I’m the feeler 🚹 in it?
حاسة بيلي أنا حاسس فيه؟
To feel - participles 🚹🚺🚻 (the feeler)
حاسس /حاسة/حاسين
Between your hands
بين ايديك
bein idek
Since when (since the time)
من لما
This scarf which I put it on your wound is still until now with me
هيدا الشال يلي حطيته ع جرحك بعده لهلأ معي
jer’7ak
Hanede used to work from Monday to Friday
هنادي كانت تشتغل من التنين للجمعة
She used to wake up at 7am and she used to go to her work early
كانت توعى/تفيق الساعة سبعة الصبح وكانت تروح ع شغلها بكير
She used to come back to her house at 5.30pm
كانت ترجع ع بيتها الساعة خمسة ونص
Tuesday, after her work she had gym; so from her work to the gym directly
التلاتة بعد شغلها كان عندها نادي فمن شغلها عل نادي دغري
Wednesday, she used to work half day because she had university at noon (12)
الأربعاء كانت تشتغل نص نهار لأنو كان عندها جامعة الساعة تنعش
Thursday also, after work, she used to go to the gym
الخميس كمان بعد الشغل كانت تروح ع النادي
Friday, she used to go party, she and her friends the evening
الجمعة كانت تروح تسهر هي وأصحابها المساء
As for Saturday and Sunday, she used to go up to the village
أما السبت والأحد كانت تطلع عالضيعة
am’ma
Customer(s)
زبون
زباين
zabé’yen
زبونات
zbounet
Seller(s)
بيّاع
biye3
بيّاعين
biye3iin
Pocket(s)
جيبة
ja’i’bé
جيب
ji’yab
Please consider this shop as yours!
Lit: the shop is your shop
المحل محلك
l ma7al ma7allak
Clothes
تياب
ملابس
Shirt(s)
قميص
قمصان
2oum’san
Skirt(s)
تنّورة
tan’noura
تنانير
tné’nir
Dress(es)
فستان
فساتين
fsa’tiin
Suit(s)
بدلة
bad’lé
بدلات
bad’let
Men shoes
صبّاط
sob’bat
صبابيط
sba’biit
Women shoes
سكربينة
skar’bine
سكربينات
skarbinet
Underwear
ملابس داخلية / جوانية
malébess dekh’liyé / jouwéniyé
Socks
كلسات
kalsét
Hat
طاقيّة
ta2’iyé
Eye glasses 🕶☀️ / 👓
عوينات شمس
3waynet shamss ☀️🕶
عوينات نظر
3waynet nazar 👓
Full time
Lit: shift full
دوام كامل
dawem kémel
Which days does she go up to the village?
أي أيام بتطلع ع الضيعة؟
btit’la3
Which day does she party?
أي يوم بتروح تسهر؟
tess’har
Questions around (about) the text!
أسئلة حول النص
assila 7awol l nass
Can I find …
فيني لاقي
fine le2e
Otherwise
و إلا
wa il’la
You looked in my eyes
تطلعت بعيوني
tal’la3et bi 3iyoune
(Merging the two Ts)
You told/said to her
قلتلها
2el’tel’la
I knew how much you mean to me
عرفت قديه إنت بتعنيلي
bte3’nile
I started to hate the night
صرت اكره الليل
sert ekra l leil
I was telling it to you 🚺
كنت عم بقولها لإلك
kent 3am b’2oula la ilik
Tell me that you love me 🚺
قوليلي انك بتحبيني
2ou’lile in’nik bit’7eb’bine
How I’ve missed you! 🚺
Lit: what I’m the misser for you
شو مشتقلك
shou mish’ta2lik
Illusion(s)
وهم
wa’hem
أوهام
aw’hem
In love (participles 🚹🚺🚻)
مغرومة/مغروم/مغرومين
Confused / lost (participles 🚹🚺)
محتار/محتارة
me7tar / me7tara
ضايع/ضايعة
daye3 / dayi3a
To close the eyes (he in the past/present)
غمض
gham’mad
بيغمض
bigham’med
I have pain
Participles 🚹🚺
أنا موجوع/موجوعة
maw’jou3
This/that much
كل هلقد
kil hal’2ad
Not this/that much
مش كل هلقد
mish kil hal’2ad
Dont (be) afraid/scared from anything! 🚺
ما تخافي من شي
Can we understand the love if we tested the brain?
فينا نفهم الحب إذا فحصنا الدماغ؟
fa7as’na
And the feelings we can see them in the scanner
والمشاعر فينا نشوفهن بالسكانر
Although that I’m a person never use my brain
مع إنو أنا شخص ما بفكر بمخي
bi moukh’khé
I believe that everything from…
بآمن إنو كل شي من
b’émen
And can be explained scientifically
وبيتفسر علميا
biyet’fas’sar 3el’miyan
I believe that the love is from the spirit/soul, not from the brain
أنا بآمن إنو الحب من الروح مش من العقل
b’émen
How the attraction is different from (about) the love?
كيف الإعجاب بيختلف عن الحب؟
il’e3jeb biyekh’telef
The attraction is short, shorter than love
الإعجاب قصير . أقصر من الحب
il e3’jeb 2assir, a2’ssar
The attraction doesn’t last… the love also doesn’t last
الإعجاب ما بيدوم… الحب كمان ما بيدوم
il e3’jeb ma bidoum
A scene from tv show calls 5.30
مشهد من مسلسل إسمه خمسة ونص
mash’had
It showed/exhibited two years ago
هو نعرض من سنتين
na’3a’rad
Measurements
When it comes to cooking
مقادير
ma2adiir
I want to speak Arabic very well so when I come to Lebanon I can understand everything
Ana bade e7ke 3arabe mni7 kermel lama 2eje 3a lebnen 2e2dar efham kel shi
Ingredients
مكونات
moukawinet
You’re the best 🚺
Lit: you story big
Ente ossa kbire
Shredded carrots
جزر مبروش
jazar ma’broush
I grated/shredded
He …
أنا برشت/هي بيبرش
barashet
biyeb’roush
Rice vinegar
خل الرز
He parked his car
هو صف سيارته
saff siyarto
I parked my car
أنا صفيت سيارتي
saf’faeit siyarte
Half piece avocado
نص حبة أفوكا
7ab’bet
I added sesame
زادت سمسم
zedet simsom
Tastiest / easiest / fastest
أطيب At’tyab أهين ah’yan أسرع as’ra3
You (plural) can add pistachio
فيكن تزيدوا فستق
Just like we eat it in the restaurants
متل ما مناكلها بالمطاعم
mne’kela
Little/few
قليل
2alil
Two big scoops
Lit: two scoops big
ملعقتين كبار
mal’3a2tein kbar
I added / he added / he adds
Form 1C
أنا زدت/هو زاد/هو بيزيد
zedet / zed / bizid
Quantity
كمية
kam’miye
I will let the other half on the side
رح خلي النص التاني ع جنب
khal’lé
I will put the salad in the fridge so that it gets cold
رح حط السلاد بالبراد لتصقع
bil brrad la tsa2’e3
رح حط السلاد بالبراد لتبرد
la teb’rod
In the mean time (at this time), I will cut into pieces the avocado
بهل وقت رح قطع الفوكا
ra7 a2’te3
To present / to apply
Form 2
قدم/بيقدم
2ad’dam / bi2ad’dem
To sprinkle
أنا برش/هو بيرش / هو رش
bresh / bi’resh / resh
I will mix them a lot
رح إخلطهن كتير منيح
To pass by
Someone passing by in front of you
مرق/بيمرق
mara2 / biyem’ro2
She doesn’t look at you
ما تتطلع فيك
ma tot’tal’la3 fik
You which on the silent (silently/discretely) is her weak point
إنت يلي عل سكت نقطة ضعفها
no2’tat da3’fa
My weak point
نقطة ضعفي
no2tet da3’fé
Don’t you want to see dad? 🚺
ما بدك تشوفي البابا؟
I didn’t know (participle) that you were coming (participle)
ما كنت عارفة انو إنت جايي
Dad, it’s been a long time for me I’m waiting you (participle)
بابي صارلي زمان ناطرتك
The Mamy she told me that you will come but she didn’t tell me when
المامي قالتلي إنو إنت رح تجي بس ما قالتلي امتين
2elet’le
She used to tell me, Mamy, that you are a beautiful guy
كانت تخبرني مامي إنو إنت شب حلو
But you turned out very very nice
بس طلعت كتير كتير كتير حلو
tla’3et
It’s okay (anyway) let me see her mother to the girl
معليش/معليه خليني شوف امها للبنت
Look! (Imperative 🚹🚺🚻)
ليكي
ليك
leik / leike / leiko
I’m not heartless
Lit: I’m not without heart
مني بلا قلب
man’ne bala 2aleb
I’m in love with you (participle) with craziness
مغروم فيكي بجنون
mar’roum fike bi’jnoun
Look how it’s beating like a crazy (person)
Talking about the heart beating
ليكي كيف عمبيدق متل المجنون
3am bide2 metel l majnoun
How can I be heartless
Without heart
كيف فيي كون بلا قلب
I’m the waiter you downstairs (under) on the dinner
أنا ناطرك تحت عل عشا
ta7et
This summer
hayde el sayfiye
Next summer
El sayfiye el jey
Bonne appétit on the two eggs (meaning the two balls/testicules)
When someone says bonne appétit to you and you replying to your friend as a joke
Sa7tein 3al baid’ten
Rainbow
قوس قزح
Qoss quza
Statue of Liberty
تمثال الحرية
tem’thel l 7ar’riye
How many letters does the English language (have)?
كم عدد أحرف اللغة الإنجليزي؟
kam/addei 3adad a7rouf
What is the largest continent in the world in terms of area?
شو هي أكبر قارة في العالم من حيث المساحة؟
Qara
Min 7aith l masa7a
What is the staple/main food for a third of the world’s population?
شو هو الغذاء الأساسي لثلث سكّان العالم؟
l rizé l asséssé la telet sek’ken l 3alam?
To what the caterpillar turns to/transforms?
لشو تتحول اليرقة؟
tit’7awal l yaraqa
Butterfly
فراشة
farashé
The elephant
الفيل
The animal
الحيوان
l 7ayawen
The giraffe
الزرافة
l zarafé
The tiger
النمر
l nemer
When did the First World War take place?
أيمتى وقعت الحرب العالمية الأولى؟
wa2a3et
il oula
How many senses in the human being?
Lit: how much number the senses at human being?
ادي عدد الحواس عند الانسان؟
addei 3adad l 7awess 3nd l insen
What is the most famous language in the world?
شو هي اللغة الأشهر بالعالم؟
l loura l ash’har bil 3alam
When Lebanon took his independence?
ايمتى لبنان اخد استقلاله؟
akhad iste2’lelo
November 22nd, 1943
Tnein w 3ashrin, Tishrin tene - Alf w tis3a miye, tlet à w arba3in
Refugee(s) 🚹🚺🚻
اللاجئين
l lej’iin