January ‘22 Flashcards

1
Q

It makes them feel safe!

A

حسسهن بالأمان

7asséssoun bil amen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Incense (in church) - scent - encens

A

بخور

bakhour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

If they saw pot holes (holes on the road)

A

إذا شافو جورة

joura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

They die of horror

A

بموتوا رعبة

bimouto ra3’be

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Horror movie

A

فيلم رعب

film ro’3ob

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Stay, stay with me a little (when over the phone for example)

A

خليك خليك شوي معي

khalik

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The elections are near! (Got close)

A

قربت الإنتخابات

2er’bet l entikhebet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Other way of saying “يعني”

A

معناتها

ma3neta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Neither this, nor that!

A

لا هيدا ولا هيدا

la hayda wala hayda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

They sold the petrol

A

باعوا البترول

bé’3o

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

These / those

A

هول
hol

هولي
hole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

It’s been a long time I didnt see you!

A

الي فترة ما شايفك

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Are you still alive?! Lol

A

بعدك عايشة؟!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

The weakest link

A

الحلقة الأضعف

l 7al2a l aD3af

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Tell me 🚺 if I arrived somewhere

A

قوليلي اذا وصلت لمحل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I will sneeze on you

A

رح اعطس عليكي

ra7 a3tess 3leyke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Someone got (entered) inside my nose! (when getting PCR tested lol)

A

حدا فات على منخاري

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

If you want to sneeze tell me 🚹

A

اذا بدك تعطس قلّي

iza baddak ta3tess

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I do it myself!

A

بعمل لحالي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

When you feel like you’re dying! 🚺

A

بس تحسّي انو عم تموتي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

We will know who is the queen!

A

رح نعرف مين الملكة

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

The first runner-up

A

الوصيفة الاولى

l wasife l oula

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

The second runner-up

A

الوصيفة الثانية

l wasife l tenye

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Congratulations to all!

A

مبروك للجميع

lal jami3

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
And follow us in the next episode!
و تابعونا بالحلقة الجاية
26
We don’t want no more episodes!
ما بدنا حلقات بقى
27
But you don’t take revenge 🚹
بس ما بتنتقم ma bten’te2em
28
Tell me before! 🚹
قلّي تفلّ 2ele tafell
29
The results
النتائج l natéyej
30
The famine
المجاعة l majé3a
31
I took a nap I will take a nap
أخدت غطّة 3at’ta رح أخد غطّة ra7 ekhoud 3at’ta
32
Coachella valley
وادي كواتشيلا
33
The house is really messy! (Lebanese expression 🇱🇧)
البيت قايم قاعد eyem e3ed The house is standing sitting
34
The people decided
الشعب قرّر
35
The change started
التغيير بلّش
36
He looked (to look)
طلع tal’la3
37
View(s)
منظر man’zar مناظر mana’zer
38
Binoculars (jumelle)
ناضور naa’door
39
Regardless / despite of what happened, …
بغض النظر عن لي صار bi rraD n nazar 3an li Sar
40
Stop preaching / bossing around / giving advices
بلا تنظير bala tanziir
41
I’m curious
عندي فضول
42
Too far!
بعد بعيد
43
Forced to - compelled to
مجبور مجبورين
44
May God keep the disease away!
الله يرد المرض Allah yred l marad
45
To donate
تبرع tbar’ra3 بيتبرع biyet’bar’ra3
46
A situation
حالة 7é’lé
47
A disaster(s)
بلوة bal’we بلاوي balewe
48
Honor / glory / dignity
جاه jééh
49
May God be generous to you!
الله يرزقكن Allah yer’ze2koun
50
We missed it! (Lit: she went on us)
راحت علينا ra7et 3leyna
51
Something that is broken down or ruined
خربانة kher’bene
52
May God keep bad things away!
الله يرد عنكن Allah yred 3ankoun
53
I was/got bored
زهقت
54
It was a gift!
كانت هدية
55
I’m working two jobs
عم بشتغل شغلتين
56
I haven’t started yet!
بعد ما صرت
57
I had to do a blood test
كان لازم أعمل فحص دم
58
I’ve just finished work with my clients
بعدني مخلص شغل مع زبايني
59
The economic situation
الوضع الإقتصادي
60
The price of the dollar became more expensive
سعر الدولار غلي se3er l dollar rélé
61
The currency in Lebanon (stopped) has no more value
العملة بلبنان بطل إلها قيمة
62
And it became an inflation
و صار في تضخم tadakhom
63
The people are finding (it) difficult to buy things… even basic things like milk, diapers and meat
الناس عم بتلاقي صعوبة تشتري غراض... حتى الغراض الأساسية متل الحليب، الحفاضات، اللحمة bit’le2e
64
Before the main (big) crisis…
قبل الأزمة الكبيرة
65
The Syrian refugees
اللاجئين السوريين l lej’2iin
66
Basic things/needs
الغراض الأساسية
67
No one was thinking (imagining) that we will reach to that point (to here)
ما حدا كان يتخايل إنو رح نوصل لهون yet’kheyal
68
Disaster
تعتير te3tiir
69
The legislative elections are coming soon!
الإنتخابات النيابية ع البواب l entikhebet l niyebiye 3al bweb
70
We are on the doors (coming soon) of the winter
نحنا ع بواب الشتوية 3al bweb l shat’wiye
71
Sector(s)
قطاع qita3 قطاعات qita3at
72
Why do people come to Kobayet usually?
ليش بتجي الناس ع القبيات عادةً؟
73
The people go up to Kobayet to walk
الناس بيطلعوا ع القبيات كرمال يمشوا
74
Because she went up to help the families in need
لأنو طلعت لتساعت العيل المحتاجة l 3iyal l me7teje
75
Rana thanked the people which donated
شكرت رنا الأشخاص يلي تبرعوا
76
She called Claudia
تصلت بكلوديا tasalet bi Claudia
77
I came to help families in need
جيت لساعد عيل محتاجة 3iyal me7teje
78
There is several families that called me and requested from me help
في كذا عيلة تصلوا فيي و طلبوا مني مساعدة tasalo fiye
79
I want to thank every person (that) are donating
بدي إشكر كل شخص عم بيتبرع biyet’barra3
80
Families are not able to work
عيل منها قادرة تشتغل 3iyal
81
She is not being able to secure neither medicine nor food
ما عم فيها تأمن ولا دواء ولا أكل
82
A blessing
بركة barake
83
Expressions
تعبير ta3abiir
84
She is thanking Rana
هي عم بتشكر رنا 3am btesh’kour
85
I ironed my clothes
كويت تيابي Kwiit tiyebe
86
I feeded / he fed
أنا طعميت ta3’maeit هو طعمى ta3’ma
87
I went to the government’s office
رحت ع مكتب الحكومة
88
I wanted to do my papers for identity
كان بدي أعمل وراقي للهوية ura2é lal hawiye
89
I never applied for it (on it)
ولا مرة قدمت عليها 2adam’t 3leyha
90
Did you loose it?
ضيعتها daya3’ta
91
Her hand is shaking a little
إيدها عم بترجف شوي 3am bter’jof
92
Hanging
معلقين m3al’la2iin
93
We dip the crackers/cakes in milk and coffee
منغمس الكعك بالحليب والقهوة mingham’mes
94
Your brains store approximatively 50-90% of the informations
دماغكن بيخزن تقريباً 50-90 % من المعلومات dme3’koun bikhaz’zen
95
Mixed Seeds
بزر مشكلة bezer
96
We buy them already made/cooked
منشتريهن خالصين khal’sin
97
We used to climb on the tree and pick Carob
كنا نعربش ع الشجرة و نقطف الخروب n’2atif
98
Very bitter green grapes
حصرم 7ous’roum
99
Just to to piss you off!
نكاية فيكي n’keye fike
100
On purpose
قصداً 2assdan
101
Transparent
شفاف shef’fef
102
These
هيدول/هول/هولي/هودي/هيدولي
103
Those / the other ones
هيدوليك/هوديك/هوليك/هوديكي haydolik / hodik
104
Syrup
دبس debess
105
Chili paste
رب الحر reb l 7ar
106
Tomato paste
رب البندورة reb
107
Grains
حبوب 7boob
108
Beans
فاصولية fasoulia
109
A jar
مرطبان mort’ben
110
Fig jam / confiture de figue
مربى التين mrab’ba l tiin
111
Chopped tomatoes
بندورة مقطعة ma2’ta3a
112
Grapes
عنب
113
Kitchen towel(s)
فوطة fouta فوط fouwat l matbakh
114
Soft / coarse
ناعم ne3em خشن khe’shen
115
Cleaning detergent
مسحوق غسيل mass’7ou2
116
Fire wood
حطب 7a’tab
117
Wild thyme
زعتر بري za3tar bar’ré
118
Coal
فحم fa7em
119
The smell
الريحة l ri7a
120
Say hi to … 🚹🚺🚻
sal’lem 3a sal’me 3a sal’mo 3a
121
For winter
lal shat’wiye
122
They came up the results of the blood tests
طلعوا نتايج فحوصات الدم tul’3o nateyej f7ousat l dam
123
I received an email
وصلني ايميل wusselne
124
Garlic crusher
مدقة ثوم mda2et toum
125
The snow melted
التلج داب deb
126
The snow is melting
التلج عم بيدوب 3am bidoub
127
To make something melt (form 2)
دوّب daw’web
128
I’m touching my hand
عم بدق 3am bde2 bi ide
129
My heart is beating
قلبي عم بيدق 2albe 3am bide2
130
You (wanna) bet?! 🚹🚺
بتشارط bet’sharet بتشارطي bet’sharte
131
Very well fermented
مخمر تخمير mkham’mar tekhmiir
132
Estimate (when cooking)
بالمقدور bil ma2dour
133
To estimate
قدّر 2ad’dar بيقدّر bi’2adder
134
An estimation
تقدير te2’diir
135
It doesn’t require expertise
ما بدها معلمية m3al’miye
136
He adores
بيعشق biye3’sha2
137
I needeed / he needed / he needs
أنا عزت 3ezet هو عاز/هو بيعوز
138
What do we need?
شو عايزين؟ shu 3e’izin
139
I adore you! 🚺
بعشقك be3’sha2ik
140
Flour
طحين t7iin
141
There is a smell of sweat!
في ريحة عَرَق fi ri7et 3ara2
142
Vein(s)
عرق 3ere2 عروق 3rou2
143
Add salt with the garlic 🚺🚹 (imperative)
زيدي ملح مع التوم zide زيد zid
144
Squezze a lemon! 🚺🚹 (imperative)
عصري حامضة 3asare عصور حامضة 3asour 7amda
145
Put the lemon juice in the plate! 🚹🚺 (imperative)
حط/حطي عصير الحامض بالصحن 7ut / 7utte
146
Decorate! 🚹🚺 (imperative)
زين zayen زيني za’ine
147
We decorate the house
منزين البيت minzayen
148
We mash them (when talking about chickpeas for example when making hummus)
mne3’lessoun mnem’sa7oun mnekh’letoun (we mix them)
149
Whoever is giving..
يلي عم بيعطي
150
This situation calms down
ها الحالة تروق trou2
151
(From) begging God
من الله دخيله dakhilo
152
And God be kind/tender on whoever is kind
و الله يحن ع يلي بيحن Allah y7en
153
Hearts
قلوب 2loub
154
I thought about you!
فكرت فيكي
155
May God lengthens your life 🙏🏼
الله يطول عمرك Allah ytawwel 3omrik
156
May God gives you luck 🚻
الله يوفقكن Allah ywafe2’koun
157
Pray for me!
صليلي sal’lile
158
Do you know… (another way to say it)
انتي معك خبر … khabar
159
Doesn’t matter!
ma3le
160
I noticed that the lebanese is a strong people
لاحظت إنو اللبناني شعب قوي la7azet
161
Amongst all, there is friendship and understanding
بين الكل في صداقة وتفاهم be’in l kel
162
They are ready to help others
هن مستعدين يساعدوا غيرهن misst3ed’din 🚹🚺 mest3ed / mest3ede
163
This video gives me the hope
هيدا الفيديو بيعطيني الأمل
164
Lebanon, despite all the difficulties, will come back stronger than before
لبنان رغم كل الصعوبات رح يرجع أقوى من قبل rerem
165
I will finish my education no matter what happened
رح خلص علمي مهما صار 3elme
166
They want to help each other
بدهن يساعدوا بعض
167
They are generous
هن كرما kurama
168
They respect the elderly
بيحترمو الكبار بالعمر biye7’termo
169
The religion is something very important to them!
ألدين شي كتير مهم الهن (بالنسبة الهن)
170
They look like the people in villages are friendly (close to heart)
شكلن الناس بالضيع قراب (أكتر) للقلب diya3
171
They need to take care of themselves because the goverment doesn’t help them
لازم يهتموا بحالهن لأنو الحكومة ما بتساعدهن
172
I have an idea in my head
3nde fikra bi rassé
173
No you don’t know him 🚺
لا ما بتعفيه la ma bta3fii
174
I’m not used to go out
مني معود أضهر manne m3awwad udhar m3awwade
175
I’m not used to go out anymore after corona
ما بقى معودة أضهر من بعد الكورونا m3awwade
176
I will miss them
رح إشتقلهن ra7 ishta2loun
177
I will miss
رح اشتاق ishte2
178
I miss him You miss him 🚹🚺 …
أنا بشتقله bishta2lo إنت بتشتقله Btishta2lo انتي بتشتقيله btishte2ilo هو بيشتقله هي بتشتقله نحنا منشتقله انتو بتشتقوله هن بيشتقوله
179
I missed You missed 🚹🚺 …
أنا شتقت shta2et إنت شتقت انتي شتقتي هو شتاق shte2 هي شتاقت نحنا شتقنا انتو شتقتوا هن شتاقوا
180
I missed him
شتقتله shta2tel’lo
181
You 🚺 missed him
شتقتعيله shta2tilo
182
She missed him
شتقتله shta2et’lo
183
Fermentation
تخمير tekhmir
184
Earrings
حلقة 7al2a
185
He is splashing the world (making a mess)
عم بيطرتش الدني 3am bitartesh l dene
186
He starts to bring toasted bread
بيصير يجيب الخبز المحمص bisir ijib
187
A flavor
نكهة nak’ha
188
And then what we do?
و منرجع شو نعمل؟
189
Despite every thing
رغم كل شي rerem kil shi
190
We should go out with her again, I really liked her!
لازم نرجع نضهر معها ، حبيتها
191
I’m curious (not in a very nice way)
عندي حشرية
192
Who cares?!
مين باله ! miin belo
193
Talented / gifted
موهوب maw’hub
194
War crimes
جرايم الحروب jarayem l 7roub
195
Crime(s)
جريمة jarime جرايم jarayem
196
A file / dossier
ملف malaf
197
Midnight
نص ليل
198
I will leave my house
ra7 etrouk beite
199
Do you (plural) follow a specific program?
بتتبعوا برنامج معين؟ btit’teb3o bernemej m3ayyan
200
Without knowing where you’re going / doing things randomly 🇱🇧
ع الهلة 3al hel’le
201
Pressured
مضغوط mad’root
202
I like to read, write and cook
بحب اقرا وأكتب وأطبخ e2’ra
203
I feel very lazy
بحس حالي كتير كسلان
204
This is not laziness
هيدا مش كسل ka’ssal
205
I have work to above my head (meaning way too much work)
عندي شغل لفوق راسي la fo2 rassé
206
How much time I still have with me?
قدي بعد معي وقت؟
207
I’m drowned in work (meaning I have way too much work)
غرقان gher’2an غرقانة بشغلي/بالشغل gher’2ane
208
It takes a lot of time!
بياخد كتير وقت
209
I think I saw them all
بفتكر/بعتقد شفتهن كلهن befteker / be3te2ed shiftoun killoun
210
This is a very important project/plan for me
هيدا مشروع كتير مهم بالنسبة لإلي
211
I want to draw a book without words
بدي ارسم كتاب بدون كلمات ersoum
212
Apparently
الهيئة l ha’i2a
213
Friends with benefits! Perfect strangers (Lebansese movie on netflix) (Lit: friends the dearest)
أصحاب وأعز w a3az
214
I want to learn to do ski
بدي اتعلم أعمل سكي
215
Tired and depressed 🚹
تعبان و مكتئب mek’te2eb
216
Depressed 🚻
مكتئبين mek’te2biin
217
And maybe we don’t take care of ourselves
ويمكن ما نهتم بحالنا
218
Sorry that I’m yawning
سوري إنو عم بتتاوب bit’tewab
219
I don’t have a known schedule
ما عندي جدول معروف jadoual ma3rouf
220
It seems/looks like I will have corona
Shakle ra7 isir 3nde Corona
221
I’m not good at it 🚹🚺
manne shater/shatra fi’a
222
Organized / disciplined 🚹🚻
mnaz’zam mnaz’zamin
223
We gain time
منكسب وقت mnek’ssab
224
I wasted time
أنا ضيعت وقتي daya3et wa2te
225
Don’t waste time!
ما تضيع وقت ma tda’ye3 wa2et
226
I waste a lot of time!
أنا كتير بضيع وقت bda’ye3
227
We should not spend a lot of time on telephone
ما لازم نقضي كتير وقت ع التلفون
228
We can put borders/barriers/limits to our time
فينا نحط حدود لوقتنا la wa2etna
229
You don’t fall asleep… Don’t fall asleep!
ما بتغفى ma bterfa
230
Despite this, … (Lit: with this and all)
مع هيدا وكله kil’lo
231
A lick
لحسة la7’ssé
232
You stupid fuck lol!
Akhou l maniouke !
233
Go fuck off! Lol Lit: lick my butt
تلحس tel’7ass tizé
234
I don’t care if you don’t come lol!!! Lit: a worry my dick
ham ayre
235
Fuck you! (A serious one - not for fun)
Oukhtak 3a oukht li jebak
236
Fuck you! (Not as bad as some others) Lit: my dick in stupidity
ayre bil 7abal
237
A connection (referring to people that you know - an intermediary)
واسطة wasta
238
A new group
مجموعة جديدة
239
To save
حفظ
240
A pan
مقلاة me2’leyeh
241
A spoon
ملعقة mal’3a2a
242
The maronites
الموارنة l mawar’ne
243
The food influences everything in our bodies
l akel bi’ather 3a kil shi bi jissimna
244
Let’s forget! (Mtv show)
تعا ننسى ta3a n’ssa
245
I 🚺 really would like to speak with you
انا كتير حابة احكي معك
246
Last week, device usage increased by 5%, with an average of 8 hours per day
زادت مدة استخدام الجهاز الأسبوع الماضي بنسبة ٥٪؜ بمتوسط ٨ ساعات في اليوم
247
You 🚺 searched/looked in her purse?!
فتشتي بجزدانها؟ fatashte bi jez’dena
248
Your daughter is out of control!
بنتك فلتانة feltene
249
The dosage of the medicine depends on the weight of the dog
عيار الدوا حسب وزن الكلب 3yar l dawa
250
As it’s written on the box
متل ما مكتوب عالعلبة
251
My grandpa will be 90 years old
جدي رح يصير عمره تسعين سنة
252
May you live long! (Answer to say when someone is telling you his/her age)
العمر كله l 3omor killo
253
He/she is born in …
خلقان/خلقانة khel’2an / khel’2ane
254
He was … years old
كان عمره
255
We are doing (for) him a party! 🥳
عاملينله حفلة 3emlin’lo
256
Can’t you postpone it? 🚺
ما فيكي تأجليها؟ t2aj’liha
257
There is something very important at work I need to fix it!
في شي كتير ضروري بالشغل لازم ظبطه lezem dhab’to
258
He told me that I leave everything and be in london tmrw morning!
قلي إنو إترك كل شي و كون بلندن بكرا عبكرة 2al’lé
259
Who told you anyways/originally that…
Miin 2al’lik aslan innou أصلاً
260
I like this cut (when talking about clothes design for example)
بحب ها القصة hal 2as’sa
261
Sorry I interrupted you!
سوري قطشتك 2at’tashtik
262
I should not interrupt you
ما لازم قطشك 2at’shak
263
Don’t change your mind! 🚹🚺🚻
ما تغير رايك tgha’yar ما تغيري رايك tghay’re ما تغيروا رأيكن tghay’ro
264
An eraser
محاية m’7aye
265
They gather together
بيتجمعوا مع بعض biyet’jam’ma3o
266
A sentence
جملة jem’le
267
They collect/save money
بيجمعوا مصاري bijam’3o
268
I gather/get together my stuff
بحمّع غراضي bjam’me3
269
All of them vegetarians!!!
Kil’lhoun nabetiye
270
Why is she forced to return to London?
ليش مضطرة ترجع ع لندن؟ med’tar’ra
271
I don’t think like (meeting) girls
ما إلي جلادة البنات ma ele jledet l banet
272
You’re not getting tired?! 🚺
ما عم بتتعبي؟ ma 3am btit’3abe
273
So we meet on saturday!
لكان منلتقي يوم السبت
274
In the Italian retaurant
بالمطعم الطلياني bil mat’3am l tel’yene
275
What did she say, the owner of the house?
شو قالت صاحبة البيت؟
276
What was her reaction?
شو كانت ردة فعلها؟
277
Did they do another plan?
عملوا مشروع تاني؟
278
Sometimes when I feel sad
أوقات وقتها حس حالي حزينة
279
An attack
هجوم houjouum
280
Shelter(s)
ملجأ ملاجئ malééje2
281
Most important thing is that we don’t argue/fight later
أهم شي إنو ما نتخانق بعدين ma nit’khena2
282
To have fun
تسلى tsalla بيتسلى byetsalla
283
After a while, …
بعد وقت بعد فترة
284
To fuck someone’s life up! (Lit: ruined houses)
خراب بيوت kharab byout خرب بيتي /خربلي بيتي
285
My dream came true!
تحقق حلمي t7a’2a2 7elme
286
A bombing took place in the capital
صار في قصف بالعاصمة 2assef
287
The buildings were (totally) destroyed
تدمروا البنايات tdam’maro
288
I want to make/realize my dreams come true
بدي حقق أحلامي
289
She’s changing her thoughts/changing topics while talking Lit: She changes her chain of thoughts
بتتغير سلسلة افكارها btit’ghayar sel’sle afkarah
290
He was fed up from her!
sakkar rasso minnah
291
My favorite breakfast!
فطوري المفضل
292
Cinnamon powder
بودرة القرفة l 2erfé
293
Granola
شوفان
294
Pistachios butter
زبدة الفستق
295
Strawberries
فراولة
296
Fat free (low fat) Greek yogurt
لبن يوناني خالي الدسم
297
The justice
العدالة l 3adele
298
Everything collapsed
إنهار كل شي
299
Except for her!
إلا هي
300
Get me a glass of water! 🚹
جبلي كباية ماي jeble kebeyet mayi
301
Playground(s)
ملعب mal’3ab ملاعب male’3eb
302
We took it off! (Meaning we took some days off)
2er’diin off
303
Barbecue (BBQ)
منقل man2al
304
We stayed like 6 hours there
قعدنا شي ست ساعات هونيك 2a3adna
305
On that day, there was a lot of cold and wind
نهارتها كان في كتير برد وهوا n’hareta
306
Driving test
فحص سواقة swe’2a
307
Driver license
دفتر سواقة swe2a
308
He took over from him! (Meaning he took over his dad’s job)
ستلّم عنه stal’lam 3anno
309
To be enough
قدى 2ad’da بيقدي bi2adde كفى kaf’fa بيكفي bi’kaffe
310
To pass by
أقطع o2’ta3
311
Do 🚻 like me! (Imperative)
عملوا متلي 3melo metle
312
A scale
ميزان mizen
313
Thermometer (scale heat)
ميزان حرارة mizen 7arara
314
I don’t have appetite today
ما عندي شهية اليوم sha’hiye
315
I appetited/craved (past and present) (When seeing something and craving it)
أنا تشهيت tsha’heit أنا بتشهى bet’sha’ha
316
You opened my appetite! 🚹🚺
شهيتني sha’haitne شهيتيني sha’haitine
317
I really crave eating…
عم بتوحم ع كاتو 3am bet’wa7am 3a
318
Beggar(s) (person on the street)
شحاد sha’7aad sha’7adiin
319
Let me turn on the light!
خليني ضوي الضو
320
To the exchanger (going to change money)
عند الصراف 3nd l ser’raf
321
I want to exchange a hundred dollars
بدي صرف sar’raf mit dollar
322
Let me turn off the light!
خليني طفي الضو/الأضوية et’fe / taf’fe l odwiye
323
Medicine(s) - medication(s)
دواء dawa أدوية edwiye
324
Always
عطول 3atool
325
I spent money
صرفت مصاري sar’raft masare
326
May God be giving to you! 🚺 (when talking about money)
الله يرزقك Allah yerz’2ik
327
I’ve just sold…
بعدني بايع ba3adne beye3
328
Historic 🚹🚺
تاريخي تاريخية teri’khiye
329
He appetited / she appetited
هو تشهى tsha’ha هي تشهت tsha’het
330
I appetited
أنا تشهيت tsha’heit
331
We appetited
نحنا تشهينا tsha’heyna
332
Go up! Come up! 🚹🚺🚻
طلاع tla3 طلعي tla3e طلعوا tla3o
333
When she saw him
Lama shefeto
334
She said to him
2elet’lo
335
She likes to spend
بتحب تصرف bit7eb tousrouf
336
His wife
marto
337
How much did it end up the bill?
قدي طلع الحساب؟ addei tul’le3
338
She bought
شترت shtaret
339
I bought
شتريت shtareit
340
Oh by the way…
دخلك dakhlak/ik
341
How much is the bill?
قدي الحساب؟
342
32000 (thousand) lira
تنان و تلاتين ألف ليرة
343
Here’s 100 000 (thousand) (lira)
هاي مية ألف hay mit alf
344
Say hi to everyone! Passe le bonjour à tout le monde!
سلم ع الكل sal’lem 3al kil
345
Which one do you prefer?
أي واحد بتفضلي؟ ay wa7ad betfadle?
346
I’m having (doing) an allergy 🚹🚺
أنا عامل حساسية 3éémel 7assessiye عاملة 3emlé
347
I have an allergy on milk!
عندي حساسية ع الحليب
348
The person that sells vegetables
khadarjé
349
The person that repairs shoes
kandarjé
350
The person that paints wall
bo’yajé
351
Ther person that is always drunk! 🚹🚺
sakarjé sakarjiye
352
The person that always gambles 🚹🚺
Amarjé Amarjiye
353
The person that creates problems
mashkaljé mashkaljiye
354
The person that cares only about himself/herself 🚹🚺 Égoïste - selfish
mas’la7jé mas’la7jiye
355
Here’s 68 000 (thousand) for you!
تماني و ستين ألف إلك tmene w sittin alf la ilik
356
We are so proud of you!
فخورين فيكم ! fakhourin
357
The response to: يعطيك العافية
الله يعافيك Allah y’3afik Allah y’3afike
358
I didn’t expect
ما توقعت ma twa’2a3et
359
I took a nap
أخدت غطة ghat’ta
360
I will take a nap
رح آخد غطة ghat’ta
361
To sleep deeply
نوم غميق/عميق nom ghammi2
362
My sleep is heavy/light
نومي تقيل/نومي خفيف naw’me
363
Give an order! 🚹🚺🚻 (How can I help?)
أمور 2mor أمري 2more أمروا 2moro
364
It turned out “no”
tul’le3 / tul’le3et “la”
365
Barely
انجأ anja
366
I wanted to buy
كان بدي اشتري ishh’tre
367
So give me a bottle of orange juice
بقا عطيني قنينة عصير ليمون
368
My money
مصرياتي mas’riyete
369
Where did you put your money?
Wen 7ateit mas’riyetak?
370
They convince themselves
بيقنعوا حالهن bye2’na3o 7alloun
371
A bag of bread
ربطة خبز rabtet khebez
372
They’re amazing (crazy)
بيجننو bijan’nano
373
It’s amazing/crazy
بيجنن bijan’nen
374
He drove me crazy! She drove me crazy! (Can be positive or negative)
جنني jan’nane جنتني jan’nanetne
375
Plastic Bag(s)
كيس kiss كياس kyéss
376
Prank(s)
ضرب darab ضروبة droubé
377
Fill up for me! (Imperative) 🚹🚺
عبيلي 3ab’bile
378
I will let Rita fill up for you a bag of apple on your taste!
رح خلي ريتا تعبيلك كيس تفاح ع ذوقك te3’bilik kiiss tufe7 3a dhaw2ik
379
A thing(s)
غرض gha’rad غراض Ghrrad
380
We keep on spending always!
نضل نصرف عطول n’dal nosrouf 3atool
381
The price is reasonable/acceptable
السعر مقبول l se3er ma2bool
382
Included in the price
ضمنن السعر dum’n is’se3er
383
He signed
مضي madé
384
Do me a discount/price! (Imperative) 🚹🚺🚻
عملي خصم / سعر 3mel’lé khassem/se3er عمليلي خصم / سعر 3melilé عملولي 3meloulé
385
To record
saj’jal
386
To explain (he explained)
شرح shara7
387
Modern
عصري 3ass’re
388
Nutrition
تغذية tagh’ziye
389
Wide / spacious
شرح shere7
390
Blood pressure
dart id’dam
391
I missed it (like when talking about a class for example)
راحت عليي ra7et 3laye
392
There is no new news (there is nothing new)
ما في أخبار جديدة
393
Response to سلامتك (Get better)
الله يسلمك Allah ysalmik
394
I got bored
زهقت zeh’2et
395
I didn’t really feel touched (by the movie for example)
ما كتير تأثرت ta’tharet
396
The wind makes/blows away men (meaning the wind is really blowing strong)
الهواء بيطير زلمي bi’tayer zalame
397
There is someone 🚺
Fi we7de
398
My sister and I, we want to register at yours
أنا وأختي بدنا نتسجل عندكن netsat’jal
399
I’m really excited to start!
كتير تحمست بلش كنير محمس بلش ktiir m7am’mas bal’lesh
400
We have some questions We have a little bit of questions
عنا كم سؤال عنا شوية أسئلة shwayet assila
401
I’m listening to you / I’m on the listen
عم بسمعك 3am bis’ma3ak أنا عالسمع ana 3as’sama3
402
How much it costs? (2 ways)
قديش بيكلف؟ bi’kalef قديش حقهن؟ 7a2’houn / 7a2’ho / 7a2’ha
403
A tour
برمة barmé جولة jawlé
404
Stretching
تمدّد tamad’doud