[Modul 1] Was bedeutet das eigentlich? Entwurf Flashcards
Nach zwanzig Ehejahren _ _ die beiden _.
= they drifted apart.
Nach zwanzig Ehejahren haben sich die beiden auseinandergelebt.
Die Gesellschaft befindet sich _ _.
Society is in a state of flux.
= grundlegende Veränderung
= upheaval , radical change
Die Gesellschaft befindet sich im Umbruch.
Der Kampf gegen das Hochwasser hat die Dorfbewohner _.
= has forged strong bonds among the people of the village.
Der Kampf gegen das Hochwasser hat die Dorfbewohner zusammengeschweißt.
Angesichts der neuen Entwicklung _ dieses Thema _ _ _.
= this topic moved to the background.
Angesichts der neuen Entwicklung rückte dieses Thema in den Hintergrund.
Wir hatten eine emotionale Verbindung, aber es hat _ _ _.
=but it didn’t yield anything
Wir hatten eine emotionale Verbindung, aber es hat zu nichts geführt.
Kontakte pflegen
Kontakte aufrechterhalten (weiter bestehen, gelten lassen
to maintain, to uphold)
nach längeren Verhandlungen vereinbaren
to negotiate
aushandeln
die Grenzen verschwimmen
Kompromisse eingehen
Gleichgeschlechtliche Ehen
eingehen
verb
[ infinitive ] /ˈainɡeːən/
Add to word list
[ transitive ] Risiko, Wagnis, Bündnis
sich auf etw. einlassen
to take , to enter into
Ich gehe jede Wette ein, dass das stimmt.
I’d bet any money that that’s true.
Die beiden Parteien wollen eine Koalition eingehen.
auf jdn / etw. reagieren / antworten
to react (positively) to sb/sth
Ist sie auf deinen Vorschlag eingegangen?
Did she take you up on your suggestion?
Auf diese Frage werde ich später näher eingehen.
Sie geht viel zu wenig auf die Bedürfnisse des Kindes ein.
Die Menschen, mit _ ich den Kurs besuchen.
Die Menschen, mit denen ich den Kurs besuchen.
Er ist oft unsicher, wenn er vor vielen Leuten sprechen muss.
(He’s often insecure when he has to speak in front of many people.)
Seine Unsicherheiten halten ihn davon ab, Neues auszuprobieren.
(His insecurities keep him from trying new things.)
Ein Mangel an Selbstbewusstsein kann viele Herausforderungen mit sich bringen.
(A lack of self-confidence can bring many challenges.)
Das Bild mit dem Spiegel zeigt, wie unterschiedlich die Selbstwahrnehmung sein kann.
Die Zeichnung mit der Frau, die sich im Spiegel ansieht, deutet auf Selbstzweifel oder Unzufriedenheit hin.
Die Maske im unteren Bild könnte symbolisieren, dass jemand versucht, seine wahre Identität oder Gefühle zu verstecken.
Die Bilder könnten uns darauf hinweisen, wie wichtig es ist, über unser Selbstbild nachzudenken.
Nach den beiden Weltkriegen setzte sich Englisch als in den meisten Bereichen des internationalen wissenschaftlichen Austauschs führende Sprache durch.
ich lese Nachrichten, um auf dem laufenden zu sein
Auf dieser Straße ist immer viel Verkehr.
There’s always a lot of traffic on this road.
Der gesamte Verkehr kam zum Stillstand.
Personen- und Güterverkehr
einbeziehen
verb [ transitive ]
[ infinitive ] /ˈainbəʦiːən/
Add to word list
mit berücksichtigen
to include , to involve
Wir müssen natürlich den Aspekt der Finanzierbarkeit in unsere Überlegungen einbeziehen.
Of course we will have to take into account the question of whether it is financially feasible.
Ein guter Lehrer bezieht alle Schüler in den Unterricht mit ein.
Die Krankheit geht mit hohem Fieber und Krämpfen einher.
The illness is accompanied by fever and cramps.
In Großraumbüros gibt es viele Ablenkungsfaktoren.
Bist du schon zu einem Entschluss gekommen?
Die USA und Deutschland haben unterschiedliche Gesundheitssysteme.
The USA and Germany have different types of health care systems.
die Versorgung eines Körperteils mit Blut
circulation
die Durchblutung der Beine verbessern
to improve the circulation of the blood in your legs
vom Körper produziert und im Körper verteilt
to produce
Beim Sport wird das Glückshormon Serotonin ausgeschüttet.
At sport the is happiness hormone serotonin is produced.
Sein konservativer Habitus passt schlecht zu seinem jugendlichen Aussehen.
His conservative behavior doesn’t sit well with his youthful appearance.
die Kosten von etw. übernehmen
to pay for sth
für den Schaden aufkommen müssen
to have to pay for the damage
to dislike
Dein unfreundlicher Ton missfällt mir.
I don’t like your unfriendly tone.
nicht zu ignorieren
major , huge
ein handfester Skandal
a major scandal
Essen, Mahlzeit
vernünftig und nahrhaft
substantial
Nein danke, nichts Süßes, ich brauche jetzt etwas Handfestes.
No thanks, nothing sweet – I need something substantial right now.
wobei!
Sie gab ihm das Geld zurück, wobei sie ein trauriges Gesicht machte.
She gave him the money back with a sad expression on her face.
p. 28
wenn auch
conjunction
albeit [conjunction] (formal) although
He had spoken to her before, albeit only rarely.
even though in spite of the fact that
I like the job even though it’s badly paid.
if [conjunction] although
They are happy, if poor.
while [conjunction] although
While I sympathize, I can’t really do very much to help.
Der Chef hat viele Verträge abgeschlossen. Ungeachtet dessen ist er nicht zufrieden mit seiner Arbeit.
https://www.bht-berlin.de/b-ub
die Messe richtet sich auf diejenigen, die…
Ich brenne darauf, diesen Film zu sehen.
I’m dying to see that film.
Ich brenne darauf, diesen Film zu sehen.
Durchsetzungsvermögen
noun [ uncountable ]
[ neuter ] /ˈdʊrçzɛʦʊŋsfɛɐmøːɡən/
genitive , singular Durchsetzungsvermögens
Add to word list
Fähigkeit, sich auch in schwierigen Situationen durchzusetzen
assertiveness , ability to assert yourself
Der neue Chef hat zu wenig Durchsetzungsvermögen.
The new boss isn’t forceful enough.
Einfühlungsvermögen
noun [ uncountable ]
[ neuter ] /ˈainfyːlʊŋsfɛɐmøːɡən/
genitive , singular Einfühlungsvermögens
Add to word list
Fähigkeit, die Gefühle anderer gut zu verstehen
sensitivity , empathy
Ein guter Lehrer braucht Einfühlungsvermögen und Humor.
A good teacher needs empathy and a sense of humor.
einschleichen
verb
[ infinitive ] /ˈainʃlaiçən/
Add to word list
[ reflexive ] also figurative
heimlich oder unbemerkt eindringen
to sneak in
Die Diebe schlichen sich nachts in die Firma ein.
The thieves sneaked into the company at night.
sich in jds Vertrauen einschleichen
Hier haben sich einige Fehler eingeschlichen.
Zäsur
noun
[ feminine ] /ʦɛˈzuːɐ/
genitive , singular Zäsur | nominative , plural Zäsuren
Add to word list
formal
(oft bedeutungsvolle) Unterbrechung in einem zeitlichen Ablauf
turning point
Das Jahr 1990 war eine Zäsur in der deutschen Geschichte.
1990 was a turning point in German history.