Deutschakademie June Flashcards
Von wo sind Sie _? (= подсоединились)
Von wo sind Sie zugeschaltet?
Sie können _ _ Leben mit Kollegen Deutsch sprechen. (в повседневной жизни)
Sie können im täglichen Leben mit Kollegen Deutsch sprechen.
/ˈtɛːklɪçn̩/
In der Bäckerei im Erdgeschoss gibt es _ _ _ _ Kuchen. (= хороший выбор)
In der Bäckerei im Erdgeschoss gibt es eine gute Auswahl an Kuchen.
заткнись!
Halt’s Maul!
Es gibt nicht viel _ _. (= небогатый выбор)
Es gibt nicht viel zur Auswahl.
Gibt es Skifahrer _ _? (среди вас)
Gibt es Skifahrer unter Ihnen?
Heimat ist der Ort, wo man das Gefühl hat, dass man _ _ (= что его понимают)
Heimat ist der Ort, wo man das Gefühl hat, dass man verstanden wird
Heimat ist der Ort, wo man das Gefühl hat, _ zu _ (что его понимает, более элегантное)
Heimat ist der Ort, wo man das Gefühl hat, verstanden zu werden
Was ist Ihnen _? (= что вам пришло в голову)
Was ist Ihnen eingefallen?
Die Bürokratie ist _ (powerful)
Die Bürokratie ist mächtig
/ˈmɛçtɪç/
es ist nicht leicht, mit der Bürokratie zu leben. Sie ist _ (повсюду).
es ist nicht leicht, mit der Bürokratie zu leben. Sie ist überall.
/ yːbɐˈʔal/
Es gibt _ _ _ (немецкая пословица):
Von der Wiege bis zur Bahre: Formulare, Formulare
Es gibt ein deutsches Sprichwort:
Von der Wiege bis zur Bahre: Formulare, Formulare
das Sprichwort, des Sprichwortes, die Sprichwörter
In Berlin muss ich ein neues _ _ . (= открыть счёт)
In Berlin muss ich ein neues Konto eröffnen.
Vor meinem Umzug muss ich _ _ _. (= cancel my mobile phone contract)
Vor meinem Umzug muss ich meinen Handyvertrag kündigen.
Ich muss meine Zeugnisse übersetzen lassen, damit sie in Deutschland _ _. (they will be recognized)
Ich muss meine Zeugnisse übersetzen lassen, damit sie in Deutschland anerkannt werden.
Ich _ _ _ (=я уверена), dass du großes Heimweh hast.
Ich bin mir sicher, dass du großes Heimweh hast.
Wenn man seine Heimat verlässt, wird man ein _ (= эмигрант).
Wenn man seine Heimat verlässt, wird man ein Auswanderer.
In München würden wir _ _ _. (= у нас другое мнение, мы сказали бы по-другому)
In München würden wir darüber anders sprechen.
In der Stadt fahre ich immer mit _ (= public transport)
In der Stadt fahre ich immer mit öffentlichen Verkehrsmitteln.
In meiner neuen Heimat habe ich _ _ _ eine schöne Wohnung _. (= signed a rental contract )
In meiner neuen Heimat habe ich einen Mietvertrag für eine schöne Wohnung unterschrieben.
/ˈmiːtfɛɐ̯tʀaːk/
N_ m_ A_ (= по моему мнению) ist das zentrale Problem nicht die Befristung. Wir brauchen Befristungen in gewissen Phasen der Entwicklung.
Nach meiner Auffassung ist das zentrale Problem nicht die Befristung. Wir brauchen Befristungen in gewissen Phasen der Entwicklung.
Ich muss meine _ _ _, damit sie in Deutschland anerkannt werden. (= I need to have my certificates translated)
Ich muss meine Zeugnisse übersetzen lassen, damit sie in meiner neuen Heimat anerkannt werden.
In Berlin möchte ich neue Kontakte _ und Freundschaften schließen.
In Berlin möchte ich neue Kontakte knüpfen und Freundschaften schließen.
Bevor Sie in Ihre neue Heimat ziehen, müssen Sie ein Visum _. (= запросить)
Bevor Sie in Ihre neue Heimat ziehen, müssen Sie ein Visum beantragen.
/bəˈʔantʀaːɡn̩/
Nicht wenige Auswanderer _ _ _ _ ihrem Heimatland. (= скучают по еде из…)
Nicht wenige Auswanderer vermissen das Essen aus ihrem Heimatland.
Ich bin mir sicher, dass du _ _ hast. (= сильно скучаешь по дому)
Ich bin mir sicher, dass du großes Heimweh hast.
Lassen Sie bitte die Arme ganz _ (= расслабленные) und atmen Sie tief ein.
Lassen Sie bitte die Arme ganz locker und atmen Sie tief ein.
/ˈlɔkɐ/
Das gibt’s öfter, dass _ Leute ein Mini-Schwein _, weil sie denken, Mini-Schwein bleibt mini klein. (= заводят)
Das gibt’s öfter, dass sich Leute ein Mini-Schwein anschaffen, weil sie denken, Mini-Schwein bleibt mini klein.
Könnten Sie mir bitte sagen, wann wir in Berlin _? (= прибываете)
Könnten Sie mir bitte sagen, wann wir in Berlin ankommen?
_ (я решила), nach Italien zu gehen.
Ich habe beschlossen, nach Italien zu gehen.
Ich möchte _ _ _. (= подать на визу)
Ich möchte ein Visum beantragen.
Denn sind wir mal ehrlich, wir haben _ nur noch _ und das meist ohne Grund. (= ссорились)
Denn sind wir mal ehrlich, wir haben uns nur noch gestritten und das meist ohne Grund.
могу себе представить
Ich kann es mir vorstellen.
_ gehört nicht zur EU. (Швейцария)
Die Schweiz gehört nicht zur EU.
Unser Bürgermeister liebt die kulturelle _ (разнообразие).
Unser Bürgermeister liebt die kulturelle Vielfalt.
in zwei _ spricht man Deutsch (= в двух городах)
in zwei Städten spricht man Deutsch
ты говоришь по-французски?
Sprichst du Französisch?
Er will Möbel für sein neues Büro _. (= достать)
Er will Möbel für sein neues Büro anschaffen.
.. тогда вам стоит завести себе книгу по грамматике
..dann sollten Sie sich ein Grammatikbuch anschaffen
Sydney ist _ _ _ _ (один из самых больших городов) Australiens.
Sydney ist eine der größten Städte Australiens.
Johannes Schwörer von SchwörerHaus KG ist _ _. (= подключился к нам)
Johannes Schwörer von SchwörerHaus KG ist uns zugeschaltet.
aber dann hab ich nachgedacht und dann _ _ doch noch was _. (= мне пришло ещё кое-что в голову)
aber dann hab ich nachgedacht und dann ist mir doch noch was eingefallen.
звучит знакомо?
Klingt das vertraut?
Die Form _ (кажется знакомой) und man bekommt den Eindruck, als besitze man das Supernova Handy schon seit Jahren.
Die Form fühlt sich vertraut an und man bekommt den Eindruck, als besitze man das Supernova Handy schon seit Jahren.
Papas Schuhe stehen immer überall herum.
Papas Schuhe stehen immer überall herum.
Meine letzte Idee ist, eine Bar zu _.
Meine letzte Idee ist, eine Bar zu eröffnen.
Die Frage ist, ob’s ‘ne Übersetzung _ _. (будет)
Die Frage ist, ob’s ‘ne Übersetzung geben wird.
Im Oktober ist aber immer noch nicht klar, ob es überhaupt _ _ mit der Schule. (= получится, сложится)
Im Oktober ist aber immer noch nicht klar, ob es überhaupt klappen wird mit der Schule.
Geschichte ist nicht vorgezeichnet, sie ist auch nicht vorhersehbar, sie ist _ _ (полна неожиданностей), im Guten aber leider auch im Bösen.
Geschichte ist nicht vorgezeichnet, sie ist auch nicht vorhersehbar, sie ist voller Überraschungen, im Guten aber leider auch im Bösen.
Я скучаю по тебе.
Ich vermisse dich.
Die Schweiz gehört nicht _ _ (европейскому союзу)
Die Schweiz gehört nicht zur EU
Obwohl die Fälschung allgemein bekannt ist, sind immer noch viele Menschen _der Existenz des Monsters _. (убеждены в существовании..)
Obwohl die Fälschung allgemein bekannt ist, sind immer noch viele Menschen von der Existenz des Monsters überzeugt.
Ich lebe _ _ _ Iran. (= на севере Ирана)
Ich lebe im Norden des Iran.
Nach einem langen Tag im Büro wirkt eine sanfte Massage äußerst _. (= relaxing)
Nach einem langen Tag im Büro wirkt eine sanfte Massage äußerst entspannend.
Er ist _ (полон хороших идей).
Er ist voller guter Ideen.
Wenn ich durch Köln, zum Beispiel, fahre, ich alk Kölnerin.. jede Gasse, jeder Stadtteil _. (напоминает мне о чём-то)
Wenn ich durch Köln, zum Beispiel, fahre, ich alk Kölnerin.. jede Gasse, jeder Stadtteil erinnert mich immer an irgendwas.
Die, die noch _ (= колеблются), bitte ich: Geben Sie sich einen Ruck, schützen Sie sich und andere!
Die, die noch zögern, bitte ich: Geben Sie sich einen Ruck, schützen Sie sich und andere!
„Es gibt scheinbar eine bessere Art zu leben als die, _ (которая мне знакома).
„Es gibt scheinbar eine bessere Art zu leben als die, die mir vertraut ist.
Die Form fühlt sich vertraut an und _ (создаётся впечатление, что…) besitze man das Supernova Handy schon seit Jahren.
Die Form fühlt sich vertraut an und man bekommt den Eindruck, als besitze man das Supernova Handy schon seit Jahren.
Der Film ist _ (not very exciting).
Der Film ist nicht besonders aufregend.
Das Leben in meiner neuen Heimat ist _. (Life in my new homeland is exciting and full of surprises.)
Das Leben in meiner neuen Heimat ist aufregend und voller Überraschungen.
Meine Heimat f_ _ _ und _ _. (= feels familiar and cozy)
Meine Heimat fühlt sich vertraut und gemütlich an.
Dass die Anti-Babypille auch Nebenwirkungen haben kann, ist eigentlich _ _ . (= широко известно)
Dass die Anti-Babypille auch Nebenwirkungen haben kann, ist eigentlich allgemein bekannt.
Obwohl die _ (= подделка) allgemein bekannt ist, sind immer noch viele Menschen von der Existenz des Monsters überzeugt.
Obwohl die Fälschung allgemein bekannt ist, sind immer noch viele Menschen von der Existenz des Monsters überzeugt.