[Deutsch mit R] -hin Flashcards
Warum willst du ihm nicht helfen? Er ist _ (schließlich) _ _!
В конце концов, он твой брат!
Warum willst du ihm nicht helfen? Er ist immerhin dein Bruder!
Wir haben in unserem Wohnzimmer keinen Platz für ein Bücherregal.” —
“Das ist egal. Ich _ _ _ noch E-Books.
I only read e-books anyway.”
Wir haben in unserem Wohnzimmer keinen Platz für ein Bücherregal.” —
“Das ist egal. Ich lese ohnehin nur noch E-Books.
Ich _ (= comfort, утешаю) die Person und sage, “Sei nicht traurig! Sei froh, dass du bestanden hast.”
Ich tröste die Person und sage, “Sei nicht traurig! Sei froh, dass du bestanden hast.”
Das Konzert war kein Erfolg, oder?” — “Ich finde schon. _ (= по крайней мере) waren 50 Leute da!”
Das Konzert war kein Erfolg, oder?” — “Ich finde schon. Immerhin waren 50 Leute da!”
Du hast zwar nicht gewonnen, aber du bist bis ins Finale gekommen. Das ist eine
tolle _ (achievement), darauf kannst du stolz sein!
Du hast zwar nicht gewonnen, aber du bist bis ins Finale gekommen. Das ist eine
tolle Leistung, darauf kannst du stolz sein!
Ich lese _ (=ohnehin, sowieso) nur noch E-Books
Ich lese eh nur noch E-Books
Tut mir leid, dass ich dich nicht gefragt habe, ob du mit uns ins Kino gehen möchtest.” — “Macht nichts. Ich hatte _ (= sowieso) keine Lust auf den Film.
Tut mir leid, dass ich dich nicht gefragt habe, ob du mit uns ins Kino gehen möchtest.” — “Macht nichts. Ich hatte ohnehin keine Lust auf den Film.
Normalerweise würde man hier sagen: “Außerdem spricht sie vier Sprachen” oder “D_ _ (= zudem) spricht sie vier Sprachen.”
Normalerweise würde man hier sagen: “Außerdem spricht sie vier Sprachen” oder “Darüber hinaus spricht sie vier Sprachen.”
Wenn ich sage, “Wir warten _ _ auf das Testergebnis”, dann drücke ich Unzufriedenheit aus. Warum müssen wir so lange warten?
Wenn ich sage, “Wir warten immer noch auf das Testergebnis”, dann drücke ich Unzufriedenheit aus. Warum müssen wir so lange warten?
Wir können uns gerne morgen treffen. Ich werde _ (= sowieso, auf jeden Fall) in der Stadt sein.
Wir können uns gerne morgen treffen. Ich werde ohnehin in der Stadt sein.
_ Zugticket _ Hamburg kostet 20 Euro.” — “Das ist aber günstig. Immerhin dauert die Fahrt fünf Stunden!
Das Zugticket nach Hamburg kostet 20 Euro.” — “Das ist aber günstig. Immerhin dauert die Fahrt fünf Stunden!
Ich bin traurig, weil ich das Turnier nicht gewonnen habe.” — “_ (= At least) bist du bis ins Finale gekommen!
Ich bin traurig, weil ich das Turnier nicht gewonnen habe.” — “Immerhin bist du bis ins Finale gekommen!
Sprich nicht so schlecht über deine Chefin. Sie hat dir immerhin dabei geholfen, in deiner Karriere _.
= advance in your caree
Sprich nicht so schlecht über deine Chefin. Sie hat dir immerhin dabei geholfen, in deiner Karriere voranzukommen.
“Ich habe nur eine vier in der Matheprüfung.” — “_ (= всё равно хорошо!)!”
“Ich habe nur eine vier in der Matheprüfung.” — “Immerhin!”
Die Bewerberin hat sehr viel Erfahrung in der internationalen Politik. w_ (außerdem) spricht sie vier Sprachen fließend.
Die Bewerberin hat sehr viel Erfahrung in der internationalen Politik. Weiterhin spricht sie vier Sprachen fließend.
Welche Note hast du in der Matheprüfung?” — “Nur eine vier. Naja, _ (at least) habe ich bestanden.
Welche Note hast du in der Matheprüfung?” — “Nur eine vier. Naja, immerhin habe ich bestanden.
Unser Restaurant wird umgebaut. Es b_ aber _ g_.
will remain open
Unser Restaurant wird umgebaut. Es bleibt aber weiterhin geöffnet.
Es ist kein Problem, dass das Essen noch nicht fertig ist. Ich _ _ _ _.
= I’m not hungry anyway.
Es ist kein Problem, dass das Essen noch nicht fertig ist. Ich habe ohnehin keinen Hunger.
“Immerhin” wird hier verwendet, um zu betonen, dass eine gewisse Menge a_ _ _ (= given the circumstances) positiv oder überraschend ist.
“Immerhin” wird hier verwendet, um zu betonen, dass eine gewisse Menge angesichts der Umstände positiv oder überraschend ist.
Lionel Messi ist _ _ _.
is the quintessential football star.
Lionel Messi ist der Fußballstar schlechthin.
Es..
Nothing would’ve changed, if you’d asked me.
Es hätte nichts geändert, wenn du mich gefragt hättest.
Wirst du nach der Geburt deines Kindes _ bei dieser Firma arbeiten?
=Will you continue working for this company
Wirst du nach der Geburt deines Kindes weiterhin bei dieser Firma arbeiten?
Toll, dass es bei dir beruflich so gut läuft. Ich w_ _ _ v_ Erfolg!
I wish you continued success!
Toll, dass es bei dir beruflich so gut läuft. Ich wünsche dir weiterhin viel Erfolg!
Sie hat den Job nicht bekommen, aber _ (= but at least) wurde sie zum Vorstellungsgespräch eingeladen.
Sie hat den Job nicht bekommen, aber immerhin wurde sie zum Vorstellungsgespräch eingeladen.
_ _ _ _ (= It remains unclear), ob meine Mutter nächste Woche zu Besuch kommt.
(= sowie ‘immernoch’, aber weniger emotional)
Es ist weiterhin unklar, ob meine Mutter nächste Woche zu Besuch kommt.
“Herr Müller _ _ _ (= isn’t getting a promotion).” —
“Warum nicht? Er ist immerhin schon seit fünf Jahren in der Firma und macht gute Arbeit.”
“Herr Müller bekommt keine Beförderung.” —
“Warum nicht? Er ist immerhin schon seit fünf Jahren in der Firma und macht gute Arbeit.”
Funktioniert dein Computer wieder?” — “Nein, ich habe _ (всё ещё) das Problem, dass ich nicht ins Internet komme.
Funktioniert dein Computer wieder?” — “Nein, ich habe weiterhin das Problem, dass ich nicht ins Internet komme.