Fare Flashcards

1
Q

Don’t do it like that

A

Non fare cosi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To be able to

A

Farcela- ce la fare (to be able to, can)(similar to riuscire a)

  1. Synonymous with riuscire + a. The difference is that farcela is more colloquial and idiomatic and attempts to convey a greater sense of emotion and purpose. Non farcela also means “to be unable to cope” or “to be unable to go on.”
  2. Ce la farai senz’altro.- “You can do it, no problem.
  3. Non farcela- can’t go on
  4. Credo di farcela- I believe I can do it
  5. Non ce la faccio a correre subito.- I can’t start running straight away.”
  6. Anna non ce la fa senza di te. “Anna can’t do it without you.”
  7. Ce la faccio a studiare con tutto il rumore. “I am managing to study with all the noise.”
    (Use “a” after farcela)
    a. In compound tenses, farcela takes avere, and the past participle is always in the feminine singular.
    b. Bravi ce l’avete fatta ad arrivare in orario.-“Well done! You managed to get here on time.”
  8. Present tense:
    a. (io) ce la faccio; (tu) ce la fai (lui/lei/Lei) ce la fa (noi) ce la facciamo (voi) ce la fate (loro) ce la fanno
  9. Passato prossimo: (io) ce l’ho fatta
    a. (tu) ce l’hai fatta (lui/lei/Lei) ce l’ha fatta (noi) ce l’abbiamo fatta (voi) ce l’avete fatta (loro) ce l’hanno fatta
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I must ask you a question

A

Devo farti una domanda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Fare (and lasciare) is a causative verb when followed by another verb
(To have, to make, to get, to let)

A

I had the car washed. Ho fatto lavare la macchina.
I made my husband do the dishes. Ho fatto lavare i piatti a mio marito.
The film made you cry. Il film ti ha fatto piangere.
I need to get my hair cut. Devo farmi tagliare i capelli.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

You should make us laugh

A

dovresti farci ridere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I dial the number

A

Faccio il numero

Ho il cellulare scarico my phone is dead ze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Let me understand a moment

A

Mi faccia capire un attimo
(Fammi)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I have a few questions to ask you

A

Ho qualche domanda da farle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Are you still that naive? (Do you still have (do or make) this illusion)

A

Ti facevi ancora quest’illusione?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I can’t do it

A

Non ce la faccio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Be good

A

Fa il bravo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

we must make them again

A

dobbiamo rifarle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Let’s give (do) it a try

A

Facciamo una prova

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To make an impression

A

Fare colpo
(Fare una Bella figura)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Let’s go (do) for a stroll

A

Facciamo in giro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Examples

A

fare il biglietto to purchase a ticket
fare la fila/la coda to stand/wait in line
fare la spesa to go grocery shopping
fare lo shopping/le spese to go shopping
fare ginnastica/sport to exercise/do sports
fare forca/chiodo to play hookey
fare una domanda to ask a question
fare una fotografia to take a picture
fare una passeggiata to take a walk
fare un giro to go for a ride or a stroll
fare colazione to have breakfast
fare un viaggio to take a trip
fare il bagno/la doccia to swim or bathe/to take a shower
fare un capello in quattro to split hairs
fare castelli in aria to daydream
fare finta to pretend
fare il possibile/di tutto to do everything possible
fare del proprio meglio to do one’s best
fare amicizia to make friends
fare alla romana to split the check
fare il pieno to fill up the gas tank
fare la pipì/fare i bisogni to tinkle/go to the bathroom
fare il callo to get used to something negative
fare la bocca to get used to something good
fare confusione to make noise/create confusion
fare da sé to handle something on one’s own
fare danno to cause damage
fare festa to take the day off
fare lo stupido/il cretino to act stupidly
fare il bravo to act nicely
fare attenzione to pay attention
fare male/fare bene to harm/do good (or act wrongly or rightly)
fare fatica to struggle
fare tardi/presto to be late/early
fare in tempo to manage to do something on time
fare fronte a to face something (figuratively)
fare bella/brutta figura to look good/bad/make a good or bad impression
fare a meno to do without something
fare torto a qualcuno to wrong someone
fare a botte to brawl
fare piacere to please
fare schifo to be gross or disgusting
fare colpo to impress/make a nice showing
fare impressione to shock (negatively)
fare buon viso a cattivo gioco to smile or play along with someone’s deception or bad intent

17
Q

You must work on it (get busy)

A

Devi darti da fare (darsi da fare)

18
Q

He makes way for him

A

gli fa strada

19
Q

I take a shower in the morning

A

Faccio la doccia alla mattina

20
Q

Better if we do it together

A

Meglio se facciamo in due

21
Q

I can do it without bothering anyone

A

Ce la faccio senza dare fastidio nessuno

22
Q

I have so much work to do!

A

Ho così tanto lavoro da fare!

23
Q

I’ll show you

A

ti faccio vedere

24
Q

To make an impression

A

Fare colpo

25
Q

She tried to undo the knot

A

Ha provato a disfare il nodo

26
Q

Deal

A

Affare fatto