Expression de 7B Flashcards

1
Q

Ze slikken drugs zonder dat hun ouders het weten

A

Ils prennent des drogues sans que leurs parents le sachent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ze heeft zich handig uit de slag getrokken (=haar plan getrokken)

A

Elle s’est débrouillé habilement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ik heb me verbrand door een hete frituurpan aan te raken

A

Je me suis brûlé en touchant une friteuse brûlante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Welk gezin heeft er nog geen wasmachine of vaatwasser?

A

Quelle famille n’a pas encore de machine à laver ou lave-vaisselle?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ze is weggelopen zonder ons te bedanken

A

Elle s’en est allée sans nous remercier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ze verwarmen hun huis met aardgas

A

Ils chauffent leur maison au gaz naturel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

De man speelt graag schaak, de vrouw speelt klarinet en de kinderen spelen elke dag verstoppertje.

A

Le mari aime jouer aux échecs, la femme joue de la clarinette et les enfants jouent chaque jour à cache-cache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Zouden jullie niet beter met de bus of met de trein komen?

A

Vous ne feriez pas mieux de venir en bus ou en train?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ze is vermagerd door een streng dieet te volgen

A

Elle a maigri en suivant un régime sévère

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Heb je hem met opzet pijn gedaan?

A

Est-ce que tu lui as fait mal à dessein ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Deze uitkering werd hen ten onrechte toegekend

A

Cette allocation leur a été accordée à tort

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

De dokter van wacht is net hier

A

Le docteur de garde est là

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Hij komt op het goede moment

A

Il vient à propos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ze hebben een hartmassage gedaan, tevergeefs helaas

A

Ils ont fait un massage cardiaque, en vain hélas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

een gasvuur

A

un feu à gaz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

een grasmaaimachine

A

une tondeuse à gazon

17
Q

een surfplank

A

une planche à voile

18
Q

breinaalden

A

des aiguilles à tricoter

19
Q

wasspelden

A

des pinces à linge

20
Q

met een potlood getekend

A

dessiné au crayon

21
Q

met de fiets naar huis gegaan

A

rentré à vélo

22
Q

Hij zou graag vlot Frans spreken

A

Il aimerait bien parler couramment le français

23
Q

We hebben geduldig gewacht maar tevergeefs

A

Nous avons attendu patiemment mais en vain

24
Q

Ik lees de krant terwijl ik ontbijt

A

Je lis le journal en prenant le petit déjeuner

25
Mijn buurvrouw speelt saxofoon en haar zoon speelt tafeltennis
Ma voisine joue du saxophone et son fils joue au tennis de table
26
De meerderheid van de studenten komt met de auto naar school en een minderheid komt te voet
La majorité des étudiants vient à l’école en voiture et une minorité vient à pied
27
Zij heeft deze afspraak vastgelegd zonder dat de directie het wist
Elle a fixé ce rendez-vous sans que la direction le sache
28
Hij heeft een auto-ongeluk gehad : hij was zwaar gekwetst. Sindsdien verplaatst hij zich met de bus of met de trein
Il a eu un accident de voiture: il était grièvement blessé. Depuis (ce moment-là) il se déplace en bus ou en train
29
Dankzij heel veel besparingen kunnen ze hun budget in evenwicht houden
Grâce à de très nombreuses /A force d'énormes économies, ils peuvent équilibrer leur budget
30
Door aanhoudend dagelijks te trainen heeft hij deze prestatie kunnen leveren
En s’entraînant continuellement tous les jours, il a pu réaliser cette performance
31
Hij spreekt altijd door de neus. Er valt echt niets te lachen!
Il parle toujours du nez. Il n’y a vraiment pas de quoi rire
32
Ziehier het nodige om de terugbetaling door de ziekenkas in orde te brengen
Voici de quoi afin d’arranger le remboursement par la mutuelle
33
Dat doe ik voor u met plezier, Mevrouw
Je le fais volontiers pour vous, Madame
34
Hebt u iets om te schrijven?
Avez-vous de quoi écrice
35
Op welke manier zou je hem willen bedanken
De quelle façon voudrais-tu le remercier
36
U komt werkelijk op het goede moment, dokter
Vous venez vraiment à propos, docteur