Expression de 2B Flashcards

1
Q

Om half 1 ‘s middags

A

a midi et demi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

om half 1 ‘s nachts

A

a minuit et demi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

om half 3

A

a deux heures et demie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

het is bijna middag

A

il est près de midi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

het is kwart over negen

A

il est neuf heures et quart

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

is het al kwart voor vier?

A

est-il déjà 4 heures moins le quart?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

het is lente

A

c’est le printemps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

het is mei

A

c’est le mois de mai
c’est mai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

het is warm

A

il fait chaud

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

het is nacht

A

c’est la nuit
il fait nuit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

in de zomer ga ik naar Frankrijk

A

en été, je vais en France

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

het is allerheiligen

A

c’est la Toussaint

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

hij is vertrokken op nieuwjaar

A

il est parti au nouvel an

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

het is de eerste juli

A

c’est le premier juillet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

vandaag zijn we de 12de oktober

A

aujourd’hui nous somme le douze octobre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

het is woensdag vandaag

A

il est mercredi aujourd’hui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

kom je volgende vrijdag?

A

Est-ce que tu viens vendredi prochain?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

zij is gestorven in januari

A

elle est morte en janvier
elle est morte au mois de janvier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

het was op een maandag om 12u ‘s nachts

A

c’était un lundi à minuit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

hij is geboren op 14 april 1942, op Pasen, om kwart voor 1 ‘s nachts

A

il est né le 14 avril 1942, à Pâques, à une heure moins le quart la nuit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

’s morgens heeft hij het vliegtuig genomen

A

le matin il a pris l’avion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

wat lees je op dit ogenblik?

A

que lisez-vous en ce moment?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

op dat ogenblik kwam hij binnen

A

à ce moment il est entré

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

dat onderzoek doe ik in 10 minuten

A

je fais cet examen en 10 minutes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
over 2 weken vertrekken ze naar Afrika
Dans 2 semaines ils partiront en Afrique
26
2 jaar geleden werd ze geopereerd
il y a 2 ans elle a subi une opération
27
binnen een paar maanden zal ze verpleegkundige zijn
dans quelques mois, elle sera infirmière
28
sta je vroeg op of eerder laat?
Tu te lèves tôt ou plutôt tard?
29
Heb je al gegeten? Nee ik heb nog niet gegeten
as-tu déjà mangé? Non je n'ai pas encore mangé
30
ken je me nog? nee ik herken je niet meer
tu me connais encore? non je ne te reconnais plus
31
hij zei me dat hij die dag nog moest studeren
il m'a dit qu'il devait encore étudier ce jour-là
32
hij weet de dag ervoor nooit wat hij s'anderendaags zal doen
il ne sait jamais le jour d'avant ce qu'il fera le jour d'après
33
hij zei dat hij volgende week zou vertrekken
il a dit qu'il partirait la semaine suivante
34
zij zei dat ze de vorige week al was aangekomen
elle a dit qu'elle était déjà arrivée la semaine d'avant
35
vroeger was hier een ziekenhuis
avant il y avait un hôpital ici
36
de raadplegingen gaan zo meteen beginnen. Tot straks
les consultations commencerons à l'instant. A tout à l'heure
37
vandaag de dag heeft iedereen een computer
de nos jours, tout le monde a un ordinateur
38
Tijdens zijn verblijf in Frankrijk heeft hij collega's ontmoet
Lors de son séjour en France il a rencontré des collègues.
39
toen ik de garage uitreed, heb ik een hond omvergereden
Lorsque je sortais du garage, j'ai renversé un chien
40
op het ogenblik dat ik haar zag, ben ik naar haar toegelopen
Au moment de la voir, j'ai couru vers elle
41
men heeft me geroepen toen ik aan het buitengaan was
on m'a appelé au moment où je sortais
42
Luc werkte terwijl Frank zich amuseerde
Luc travaillait tandis que Frank s'amusait
43
zolang je wil genezen, zal je kunnen genezen
Tant que tu voudras guérir, tu pourrais guérir
44
dat zal veranderen vanaf morgen
cela changera dès demain
45
nauwelijks genezen, begon hij opnieuw te werken
a peine guéri, il a recommencé à travailler
46
sinds ik gestopt ben met roken, voel ik me veel beter
depuis que j'ai cessé de fumer, je me sens beaucoup mieux
47
sinds zij dat ongeval gehad heeft, is ze niet meer dezelfde
depuis qu'elle a eu cet accident, elle n'est plus la même
48
ik blijf het herhalen totdat u de behandeling aanvaardt
je continua à le répéter jusqu'à ce que vous acceptiez le traitement
49
begin vooraleer het te laat is
commence avant qu'il soit trop tard
50
we zullen kaarten in afwachting dat zij komt
nous jouerons aux cartes en attendant qu'elle vienne
51
controleer alles goed voor je vertrekt
contrôle tout bien avant que tu partes
52
voor de ingreep wordt alles nog eens goed nagekeken
avant l'intervention, tout est encore bien contrôlé
53
we hebben gewerkt tot de laatste patiënt geholpen was
nous avons travaille jusqu'à ce que le dernier patient soit aidé
54
we zijn op weekend geweest met Allerheiligen
nous avons été en week-end à la Toussaint
55
gisteren was het maandag
hier c'était lundi
56
eergisteren was het de 13de oktober
Avant-hier, c'était le treize octobre
57
Ga jij 's woensdags trainen?
Tu t'entraînes le mercredi?
58
om 7u is het al dag, om 6u is het nog nacht
à sept heures, il fait déjà jour. à six heures il fait encore nuit
59
het is mooi weer maar volgens sommigen is het te warm
il fait beau mais selon certains, il fait trop chaud
60
met Pasen is het lente
à Pâques c'est le printemps
61
op zondag gaan ze naar hun grootouders
Le dimanche ils vont chez leurs grands-parents
62
ze zijn 6 maanden geleden vertrokken
ils sont partis il y a 6 mois
63
wat is er verleden week gebeurd?
qu'est-ce qui s'est passé la semaine passée?
64
binnen 2 weken zal de chirurg in het buitenland zijn
dans 2 semaines le chirurgien sera à l'étranger
65
op dit ogenblik zijn de onderhandelingen aan de gang
En ce moment les négotiations sont en cours
66
die klus klaar je makkelijk in een half uur
ce boulot, tu le termines facilement en une demi-heure
67
over een uur zijn we op de luchthaven
dans une heure nous serons à l'aéroport
68
ze zijn de dag daarvoor aangekomen
ils sont arrivés la veille
69
ze zijn 2dagen daarna terug vertrokken
ils sont repartis 2 jours après
70
eergisteren was ik nog aan het werk bij dokter Pipeau
Avant-hier, je travaillais encore chez le docteur Pipeau
71
s'anderendaags waren ze doodmoe natuurlijk
le lendemain ils étaient morts de fatigue bien sûr
72
wat hadden ze de avond daarvoor gedaan?
qu'est-ce qu'ils avaient fait la veille?
73
ze is gevallen op het moment dat ik de deur open deed
elle est tombée quand j'ouvrirais la porte
74
terwijl hij tekende, begon hij te twijfelen
pendant qu'il signait, il a commencé à douter
75
zolang je je jong voelt, ben je ook jong
tant qu'on se sent jeune, on l'est aussi
76
naargelang ze ouder worden, worden ze voorzichtiger
a mesure qu'ils vieillissent, ils deviennent plus prudents
77
ze heeft haar been gebroken bij het skiën
elle s'est cassé la jambe en faisant du ski
78
verwittig me zodra je klaar bent
avertisse-moi dès que tu finis
79
ik heb geslapen tot de verpleger me wekte
j'ai dormi jusqu'à ce que l'infirmier m'ait reveillé
80
rust wat uit in afwachting tot de kinesist terugkomt
repose-toi un peu en attendant que le kiné revienne
81
doe die sigaret uit voordat hij je weer een verwijt maakt
éteins cette cigarette avant qu'il te fasse de nouveau un reproche
82
hij was al beroemd voor hij terugkwam
il était déjà célèbre avant qu'il revienne
83
over enkele maanden wordt ze diensthoofd
dans quelques mois elle sera chef de service
84
spreek voor het te laat is
parle avant qu'il soit trop tard
85
Laat ons wat wandelen in afwachting dat we aan de beurt zijn
Promenons-nous un peu en attendant que ce soit notre tour
86
Blijf maar bellen tot iemand antwoordt.
Continue à téléphoner jusqu'à ce que quelqu'un réponde
87
Over drie jaar is die software totaal verouderd.
Dans trois ans ce logiciel sera totalement vieilli
88
Naargelang / Naarmate ze ouder worden kunnen ze zich slechter aanpassen.
A mesure qu'ils vieillissent, ils s'adaptent plus mal
89
Op dit ogenblik weet ik daar geen enkel zinnig antwoord op
en ce moment, je n'y ai aucune réponse sensée
90
vanaf overmorgen kan u ons contacteren voor de uitslag van de bloedanalyse
A partir d’ après-demain vous pouvez nous contacter pour le résultat de la prise de sang
91
De deelnemers aan het congres waren de dag voordien aangekomen
Les participants au congrès étaient arrivés la veille
92
Twee jaar geleden woonde hij nog in een klein dorpje in Wallonië
il y a deux ans il habitait encore dans un petit village en Wallonie
93
's Zondags aten we altijd laat
le dimanche nous mangions toujours tard
94
jij kwam juist aan op het ogenblik dat ze flink aan het ruziemaken waren
tu es arrivé juste au moment où ils étaient en train de se disputer fort
95
is het om 6u al dag? Nee het is winter nu
il fait déjà jour à six heures? non, c'est l'hiver maintenant
96
op een uur zijn we in namen
Nous sommes à Namur en une heure
97
hij heeft zich gesneden bij het scheren
il s'est coupé en se rasant
98
binnen enkele maanden hebben we ons diploma
dans quelques mois nous aurons notre diplôme
99
ga niet weg voordat ze u gesproken hebben
ne vous en allez pas avant qu'ils vous aient parlé