Expression de 3B Flashcards

1
Q

Ik bevind me voor het stadhuis, in het midden van het plein

A

je me trouve devant l’hôtel de ville, au milieu de la place

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

het is langs hier, niet langs daar

A

c’est par ici, non par là

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

de bovenburen maken veel lawaai

A

les voisins de dessus font beaucoup de bruit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ga naar de bank terwijl ik bij de apotheker ben

A

Va à la banque pendant que je suis chez le pharmacien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

zij wonen al jaren in de stad

A

ils habitent en ville depuis des années

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

gaat hij nooit naar de kroeg

A

est-ce qu’il ne va jamais au café?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

wij hebben afgesproken op de Grote Markt van Hasselt

A

nous nous sommes donné rendez-vous sur la Grand-Place à Hasselt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

waarom was je gisteren niet op school?

A

Pourquoi n’étais tu pas à l’école hier?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

zijn de studenten niet in de klas?

A

Est-ce que les étudiants ne sont pas en classe?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

hij stapt net op de trein

A

il vient de monter dans le train

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

het kabinet van dr. Lecourt is boven, mevrouw

A

Le cabinet du docteur Lecourt est au-dessus/en haut/à l’étage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

de meeste patiënten blijven liefst op hun kamer

A

la plupart des patients préfèrent rester dans leur chambre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

de dokter is in vergadering

A

le docteur est en réunion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

zij zijn in Portugal geboren

A

ils sont nés au Portugal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

haar studies heeft ze in de Verenigde Staten afgemaakt

A

elle a fini ses études aux Etats-Unis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

nadien is ze getrouwd in Mexico

A

Après, elle s’est mariée au Mexique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Haar echtgenoot komt uit Eilat in Marokko

A

Son mari vient d’Eilat au Maroc

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ze hebben zich nu gevestigd in Marokko

A

Ils se sont établis au Maroc maintenant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Het schip komt toe in Marseille

A

Le bateau arrive à Marseille

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Komen deze ingrediënten uit Chili of uit Brazilië?

A

Est-ce que ces ingrédients viennent du Chili ou du Brésil?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Mijn familie woont in Bergen, in de provincie Henegouwen.

A

Ma famille habite à Mons, dans la province du Hainaut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

De hoofdstad van West-Vlaanderen is Brugge

A

Le capitale de la Flandre Occidentale, c’est Bruges

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Woont hij in de provincie Luxemburg of in Luxemburg stad?

A

Habite-il dans la province du Luxembourg ou à Luxembourg ville?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Gent ligt aan de schelde

A

Gant se trouve sur l’Escaut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Ik koop mijn tandpasta bij de apotheek
J'achète mon dentifrice chez le pharmacien
26
hij is in zijn kabinet, op de eerste verdieping
il est dans son cabinet, au premier étage
27
ze is in Iran geboren
Elle est née en Iran
28
Ben jij in Zimbabwe geweest?
As-tu été au Zimbabwe?
29
Ze zijn in Charleroi geland
ils ont atterri à Charleroi
30
Hij werkt ook in een privéziekenhuis in Luxemburg (het land)
Il travaille aussi dans un hôpital privé au Luxembourg
31
ze zat tegenover jou aan tafel?
elle était en face de toi à table?
32
Ze hebben een chalet in Luxemburg (de provincie).
Ils ont un chalet dans le Luxembourg
33
Dit jaar gaan we naar Portugal
Cette année, nous allons au Portugal
34
ik kom van bij de tandarts
je viens de chez le dentiste
35
Zie je hem ergens? Ja. Hij gaat nu binnen bij de diëtiste
Tu le vois quelque part? Oui, en ce moment, il entre chez la diététicienne.
36
Hij woont aan deze kant van het Albertkanaal.
Il habite de ce côté-ci du canal Albert
37
de post ligt langs de groepspraktijk van de oogartsen
la poste se trouve à côté du cabinet de groupe des ophtalmologues
38
hij heeft een appartement aan zee
il a un appartement à la mer
39
ze zit graag aan het venster
elle aime être assise à la fenêtre
40
hij woont in Verviers
il habite à Verviers
41
Er zijn veel mensen op straat
il y a beaucoup de gens dans la rue
42
hij heeft een praktijk gehad in Waals-Brabant
Il a eu un cabinet dans le Brabant wallon
43
hij kent een NKO in Cuba
il connaît un ORL à Cuba
44
Ze kennen iemand in Luik
Ils connaissent quelqu'un à Liège
45
Ben jij dat, daar onderaan de foto?
C’est toi, là, en bas de la photo?
46
is de ziekenkas dichtbij.
la mutuelle, est-elle près d'ici?
47
ik koop deze hoestpastilles in de apotheek hier juist tegenover
j'achète ces pastilles antitussifs à la pharmacie ici juste en face
48
Wonen ze in de stad Namen of in de provincie?
Habitent-ils à Namur ou dans la province?
49
ik kom net uit het verzekeringskantoor
je sors de l'agence d'assurances
50
zij wandelt graag langs de Maas
elle aime se promener le long de la Meuse
51
zet de datum bovenaan de brief
Mets la date en haut de la lettre
52
hij parkeert de wagen naast het gebouw van de daghospitalisaties
il stationne sa voiture à côté du bâtument des hospitalisations de jour
53
als u van de parking komt, kan u ook langs achteren binnenkomen
si vous venez du parking, vous pouvez aussi entrer par-derrière
54
in Londen
à Londres
55
in Denemarken
au Danemark
56
in Antwerpen (stad)
à Anvers
57
in Limburg
Dans le Limbourg
58
in Noord-Amerika
En Amérique du Nord
59
in Oostenrijk
en Autriche
60
op Corsica
en Corse
61
op straat
dans la rue
62
in het ziekenhuis
à l'hôpital
63
in de stad
en ville
64
op café
au café
65
in de trappenhal
dans l'escalier
66
onderaan de helling
en bas de la pente
67
onder de brug
sous le pont
68
op de grond
par terre
69
nergens
nulle part
70
Zet u ervoor
Mettez-vous devant
71
het is langs hier
c'est par ici
72
Rond het gebouw
autour du bâtiment
73
onder het hek door
par-dessous la grille
74
de wachtkamer is boven
la salle d'attente est en haut/au-dessus/à l'étage
75
het is vlakbij
c'est tout près
76
is hij nog altijd in vergadering.
est-il toujours en réunion?
77
wandel eens tot aan de deur
Promenez-vous un peu jusqu'à la porte
78
het is hiernaast
c'est à côté
79
Wallonië ligt ten zuiden van Vlaanderen
Wallonie se trouve au sud de la Flandre
80
Nederland ligt ten noorden van België
Les Pays-Bas se trouvent au nord de la Belgique
81
in Polen
en Pologne
82
in Henegouwen
Dans le Hainaut
83
in Zuid-Frankrijk
Dans le Sud de la France
84
in Sicilië
en Sicile
85
doorheen het venster
à travers la fenêtre
86
dat is op de derde verdieping
c'est au troisième étage
87
op zolder
au grenier
88
ze zijn op hun kamer
ils sont dans leur chambre
89
op het platteland
à la campagne
90
op het kruispunt
au carrefour
91
bovenaan de bladzijde
en haut de la page
92
eroverheen
par-dessus
93
ergens
quelque part
94
leg ze eronder
mettez-les en dessous
95
kijk even naar beneden
regardez un instant en bas
96
ze liggen erop
ils sont en dessus
97
bovenaan het formulier
en haut du formulaire
98
spring erover
sautez par-dessus
99
zet u daarop
mettez-vous là-dessus
100
we zitten op een terrasje
nous sommes assis à une terrasse
101
Tours ligt aan de Loire
Tours se trouve sur la Loire
102
ten oosten van de hoofdstad
A l'est de la capitale
103
Het is vlak voor de hoofdingang
C'est juste devant l'entrée principale