expression de 1B Flashcards

1
Q

wat ben je lui vandaag

A

que/comme/ce que tu es paresseux aujourd’hui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

hij is nogal optimistisch, zij is erg pessimistisch

A

il est plutôt optimiste, elle esttrès pessimiste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

we zijn heel ongerust

A

nous sommes très inquiets

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

veel mensen

A

beaucoup de gens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

veel te veel lawaai

A

beaucoup trop de bruit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

evenveel pijn

A

autant de douleur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

vrij veel patiënten

A

assez de patients

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

te veel problemen

A

trop de problèmes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

zo veel mensen

A

tant de gens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

heel veel rekeningen

A

énormément de notes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

veel geluk

A

beaucoup de chance
bonne chance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

weinig assistenten

A

peu d’assistants

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

veel te weinig hulp

A

beaucoup trop peu d’aide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

even weinig jongens

A

aussi peu de garçons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

vrij weinig drank

A

assez peu de boissons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

te weinig verpleegkundigen

A

trop peu d’infirmiers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

zo weinig moed

A

si peu de courage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

heel weinig meisjes

A

très peu de filles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

niet genoeg bier

A

pas assez de bière

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

hebben ze echt zoveel problemen

A

est-ce qu’il ont vraimant tant/tellement de problèmes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

vind je haar zo vriendelijk?

A

tu la trouves si gentille?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

werk je zoveel?

A

tu travailles tant?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

je hebt niet zoveel zorgen als ik

A

tu n’as pas autant de soucis que moi
tu n’as pas tant de soucis que moi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

toch wel, ik heb er zeker evenveel

A

si quand même, j’en ai certainement autant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
hij is groter dan zijn vrouw
il est plus grand que sa femme
26
zij is ook veel kleiner dan haar zoon
elle est aussi beaucoup plus petite que son fils
27
ze is wel slanker dan haar dochter
elle est bien plus mince que sa fille
28
ik werk nu veel harder dan vroeger
maintenant je travaille plus dur qu'avant
29
welke cursus is beter dan deze hier?
quel cours est meilleur que celui-ci?
30
hij studeert beter en heeft ook betere resultaten
il étude mieux et il a de meilleurs résultats aussi
31
ik voel me beter dan gisteren maar minder goed dan eergisteren
je me sens beaucoup mieux qu'hier, mais moins bien qu'avant-hier
32
we geven meer uit dan vorig jaar en verdienen minder
nous dépensons plus que l'année passée et nous gagnons moins
33
we hebben dus ook minder financiële middelen
nous avons donc moins de moyens financiers
34
ze werkt meer dan 10u per dag en hij werkt minder dan 8uur
elle travaille plus de 10heures par jour et il travaille moins de 8 heures
35
we werken zoveel we kunnen
nous travaillons autant que nous pouvons
36
die ingreep kost minder dan 1000 euro
cette intervention coûte moins de mille euros
37
ik drink meer water dan frisdrank
je bois plus d'eau que de boissons gazeuzes
38
we sparen zoveel mogelijk
nous épargnons autant que possible nous épargnons le plus possible
39
wat vorderen we goed, ook al zijn we niet zo goed gestart
que/comme nous avançons bien, même si nous n'avons pas si bien commencé
40
de intelligentste dokters zijn niet altijd de vriendelijkste
les docteurs les plus intelligents ne sont pas toujours les plus gentils
41
de knapste verplegers zijn ook niet altijd de beste
les plus beaux infirmiers ne sont pas toujourls les meilleurs non plus
42
zij lijkt me de minst bekwame van de groep
elle me semble la moins douée du groupe
43
ze werkt wel het hardste en is ook de sportiefste
il faut dire qu'elle travaille le plus dur et qu'elle est la plus sportive aussi
44
ik werk zolang mogelijk
je travaile aussi longtemps que possible je travaille le plus longtemps possible
45
we werken zoveel mogelijk en rusten zo min mogelijk
nous travaillons le plus possible et nous nous reposons le moins possible
46
ik loop zeker niet sneller dan vroeger en toch ben ik nu de snelste van allemaal
je ne cours certainement pas plus vite qu'avant et pourtant je suis maintenant le plus rapide de tous
47
ze werkt hoe langer hoe harder en verdient altijd minder
elle travaille de plus en plus dur et elle gagne de moins en moins
48
het diensthoofd wordt hoe langer hoe zenuwachtiger en heeft steeds minder geduld
le chef de service devient de plus en plus nerveux et il a de moins en moins de patience
49
hoe meer je werkt, hoe meer je verdient
plus tu travailles, plus tu gagnes
50
hoe minder we uitgeven, hoe rijker we worden
moins nous dépensons, plus nous nous enrichissons
51
we waren geweldig verrast
nous étions énormément surpris
52
het is werkelijk onbegrijpelijk: de uitslag van de bloedafname is helemaal niet slecht
c'est vraiment incompréhensible: le résultat de la prise de sang n'est pas mauvais du tout
53
wat was het warm!
comme/que/ce qu'il faisait chaud!
54
waarom rook jij zoveel?
pourquoi tu fumes tant?
55
ben je even groot als je zus?
est-ce que tu es aussi grand que ta soeur?
56
we hebben evenveel kinderen op de raadpleging als gisteren
nous avons autant d'enfants à la consultation qu'hier
57
jullie zijn zo moe!
vous êtes si fatigués!
58
ze hebben niet evenveel geholpen
ils n'ont pas aidé autant
59
gaat het beter met jou?
tu vas mieux?
60
met hem gaat het niet zo goed
luis, il ne va pas si bien
61
hij speelt beter dan zijn broer
il joue mieux que son frère
62
mijn conditie is nu veel beter
maintenant, ma condition est meilleure
63
nu ruikt het minder vies
mainenant ça sent moins mauvais
64
heb je geen beter pijnstiller voor me?
n'as tu pas de meilleur anti-douleur pour moi?
65
dat is meer dan genoeg
c'est plus qu'assez
66
die auto verbruikt nog minder
cette voiture consomme encore moins
67
maar ze kost meer dan 5000 euro
mais elle coûte plus de 5 mille euros
68
deze behandeling is minder pijnlijk dan de vorige
ce traitement est moins douloureux que le précédent
69
het tikwerk heeft minder dan een kwartier geduurd
la frappe a pris moins d'un quart d'heure
70
u moet zo weinig mogelijk zware inspanningen doen
vous devez faire le moins d'efforts possible
71
we zijn zo voorzichtig mogelijk
nous sommme le plus prudents possible
72
help ons zoveel mogelijk
aidez-nous autant que possible
73
neem minder bruistabletten
prenez moins de comprimés effervescents
74
ik ga steeds minder uit
je sors de moins en moins
75
hij maakt zich hoe langer hoe meer nerveus
il s'énerve de plus en plus
76
ze stapt hoe langer hoe beter
elle marche de mieux en mieux
77
er zijn hoe langer hoe minder neveneffecte
il y a de moins en moins d'effets secondaires
78
ze ziet steeds slechter
elle voit de moins en moins bien
79
hoe meer je klaagt, hoe minder ze luisteren
plus tu te plains, moins on vous écoute
80
hoe meer ze beloven, hoe minder ze doen
plus ils promettent, moins ils font
81
hoe ouder ze wordt, hoe minder ze praat over haar ziekte
plus elle vieillit, moins elle parle de sa maladie
82
hoe meer we ontdekken, hoe minder we begrijpen
plus nous découvrons, moins nous comprenons
83
ik heb meer dan 80 kilo gewogen
j'ai pesé plus de 80 kilos
84
hoe gaat het met hem? Maar zo en zo
comment va-t-il? comme ci, comme ça
85
je moet niet zo schreeuwen
il ne faut pas crier comme ça
86
hij is 10 kilo vermagerd
il a maigri de 10 kilos
87
ik ben een meter achteruit gestapt
j'ai reculé d'un mètre
88
mijn horloge loopt 10 minuten voor
ma montre avance de 10 minutes
89
het ziekenfonds betaalt 5 euro meer terug
la mutuelle rembourse 5 euros de plus
90
ze antwoordde nauwelijks
elle répondait à peine
91
heel wat mensen vragen nooit uitleg
bien des gens ne demandent jamais d'explication
92
meerdere vrienden hebben me dat afgeraden
plusieurs amis me l'ont déconseillé
93
vrij veel vragen blijven onbeantwoord
pas mal de questions restent sans réponse
94
de meeste collega's zijn aangename mensen
la plupart des collègues sont des gens agréables
95
ik blijf zo graag thuis
j'aime tellement rester chez moi
96
hoe langer u de behandeling uitstelt, hoe groter het risico wordt
plus vous reportez le traitement, plus le risque agrandit
97
ik ben 20 jaar ouder dan jullie
je suis votre aînée de 20 ans
98
hoe gaat het met jou? steeds beter, danku
comment vas-tu? de mieux en mieux, merci
99
waarom verdient zij zoveel? we werken toch evenveel
pourquoi gagne-t-elle tant? Nous travaillons quand même autant
100
in dat ziekenhuis zijn dit jaar meer dan 10 HMA's aangeworven
a cet hôpital plus de 10 MMA ont été embauchées
101
ze maakt zich zo weinig mogelijk zorgen
elle s'inquiète le moins possible
102
ze zijn zo ontmoedigd omdat ze te weinig slapen
ils sont si découragés parce qu'ils dorment trop peu
103
ik ben 2 kilo verdikt. je moet niet zo in paniek raken, zeg
j'ai grossi de 2 kilos il ne faut pas paniquer tellement, dis
104
we hebben vandaag heel veel patiënten gezien Meer dan genoeg
nous avons vu énormément de patients aujourd'hui plus qu'assez
105
heel wat mensen lezen nauwelijks
bien des gens ne lisen guère bien des gens ne lisent à peine
106
de gekwetsten passen zich steeds beter aan
les blessés s'adaptent de mieux en mieux
107
zoveel mensen zijn helemaal niet geïnteresseerd in politiek
tant de gens ne s'intéressent pas du tout à la politique
108
is ze niet even knap als haar zus?
n'est elle pas aussi jolie que sa soeur?