Deck 25 Venezia Flashcards

1
Q

At the end of my stay in Venice, I had to walk to Piazzale Roma to catch the bus to the airport. Along the way there were many children on their way to school. I have never seen so many children together in the city before. Suddenly an idea came to my mind; Venice, because of the water, is a dangerous place to grow up as a child.

A

Alla fine del mio soggiorno a Venezia, ho dovuto camminare fino a Piazzale Roma per prendere l’autobus per l’aeroporto. Lungo il tragitto c’erano molti bambini diretti a scuola. Non ho mai visto prima, così tanti bambini insieme nella città. All’improvviso un’idea mi è venuta in mente; Venezia, per le acque, è un posto pericoloso in cui crescere da bambino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I stayed three days in Venice, and the weather was wonderful. It was sunny every day, and in the evenings there were beautiful sunsets. In December there are not so many tourists in the city, and it was a pleasure to wander through the streets, looking for churches and paintings.

A

Sono rimasto tre giorni a Venezia, e il tempo era splendido. C’era il sole tutti i giorni, e la sera c’erano dei bellissimi tramonti. A dicembre non ci sono così tanti turisti in città, ed è stato un piacere vagare per le calli, alla ricerca di chiese e dipinti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

On the day of my departure from Venice I went to the vaporetto landing stage for line 1, only to find that the line was not running that day between San Zaccaria and Rialto, and that I had to walk to Rialto to get on the vaporetto. I decided that it wasn’t worth it, and that it would be better to walk directly to Piazzale Roma. It used to be a challenge to do this route, but with the help of Google Maps it’s much easier these days. In Venice, GPS doesn’t always work smoothly, due to the proximity of buildings, but fortunately there were no major problems that day.

A

Il giorno della partenza da Venezia sono andato all’ embarcadero vaporetto per la linea 1, solo per scoprire che quella linea non circolava quel giorno tra San Zaccaria e Rialto, e che era necessario camminare fino a Rialto per salire sul vaporetto. Ho deciso che non ne sarebbe valsa la pena, e sarebbe stato meglio camminare direttamente fino a Piazzale Roma. Una volta sarebbe stata una sfida fare un percorso del genere, ma. con l’aiuto di Google Maps è molto più facile oggigiorno. A Venezia il navigatore satellitare non funziona sempre senza problemi, per ola vicinanza degli edifici, ma fortunatamente quel giorno i problemi non sono stati gravi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I think Venice is unique among the great historic cities of Italy, in the way it remains the home of ordinary citizens. You can still see them doing everyday tasks, which have nothing to do with tourism. Fifty meters from a major attraction where tourists flock, the life of these citizens goes on. The day I returned from Venice, on the way to Piazzale Roma, I saw many parents taking their children to school. It could have been anywhere in the world, anywhere that is, where the car is not king. In Venice you can’t separate the rich and those less well off; everyone mixes on foot.

A

Penso che Venezia è unica tra le grandi città storiche in Italia, per il modo che rimane la casa di cittadini qualsiasi. E possibile ancora vederli svolgono compiti quotidiani, che non ha niente a che fare con il turismo. Tra cinquanta metri di une grande attrazione in cui si affollano i turisti, continua la vita di questi cittadini. Il giorno del mio ritorno da Venezia, in tragitto per Piazzale Roma, ho visto molti genitori che portano loro bambini a scuola. Potrebbe essere stato un posto in qualsiasi parte del mondo, ovunque cioè, dove l’auto non è la regina. A Venezia non è possibile separare i ricchi dai non ricchi; tutti si mescolano a piedi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

On the way to the station I saw many children with their parents going to school. I found myself thinking about how dangerous it must be bringing up children in the city, on account of the ever-present waters there.

A

Sulla strada per la stazione ho visto molti bambini con i loro genitori in tragitto per scuola. Non posso spiegarlo, ma per qualche motivo, mi sono sorpreso a pensare a quanto sia pericoloso nel crescere dei bambini in città per le acque sempre presente lì.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

In the previous note I wrote that in Venice I found myself thinking about how dangerous it was to raise children in the city, with so much water everywhere. Using the verb in this way reminds me of the way in which in English one can use the verb per sorpresa to describe how something can happen unexpectedly, without warning. In one famous encounter, Dr. Johnson was discovered by his wife in an awkward position with a servant. The wife said, “Samuel, I was surprised by you.” The doctor replied, “My dear , I was surprised, you were astonished.”
He was taken by surprise in a similar way to an army by a surprise attack.
Both were surprised, one by the wife, the other by the enemy.

A

Nella nota precedente ho scritto che a Venezia mi sorprendevo a pensare a quanto fosse pericoloso crescere i bambini in città, con così tanta acqua ovunque. Usare il verbo in questo modo mi ricorda il modo in cui in inglese si può usare il verbo per sorpresa per descrivere come qualcosa possa accadere inaspettatamente, senza preavviso. In un famoso incontro, il dottore Johnson e stato scoperto dalla moglie in una posizione imbarazzante con un servitore. La moglie disse: “Samuel, sono rimasta sorpresa da te”. Il dottore rispose: “Mio caro, sono rimasto sorpreso, tu sei rimasto sbalordito”. Viene colto di sorpresa in modo simile a un esercito da un attacco a sorpresa. Entrambi sono stati sorpresi, uno dalla moglie, l’altro dal nemico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Next week I am going to Venice again, this time to reach Trieste. The flight schedule from Bristol to Venice is convenient for me this winter. I can get to Marco Polo airport, with enough time to catch a train and arrive the same evening, in a city not too far away. I plan to do the same, to reach Ferrara in February.

A

La prossima settimana andrò di nuovo a Venezia, questa volta per raggiungere Trieste. L’orario dei voli da Bristol a Venezia è comodo per me quest’inverno. Posso arrivare all’aeroporto Marco Polo, con abbastanza tempo per prendere un treno e arrivare la stessa sera, in una città non troppo lontana. Ho programmato di far la stessa cosa, per raggiungere Ferrara in Febbraio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

In Venice last December i went to da Remigio’s restaurant where I ate sardines that I am convinced had gone off. I was ill all night in the hotel.

A

A Venezia lo scorso dicembre sono andato al ristorante da Remigio, dove ho mangiato delle sarde, che sono convinto fossero scadute. Sono stato male tutta la notte in albergo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

This is the information ATVO gave me regarding the use of my ticket for the shuttle between the airport and the Mestre train station.
Here… This ticket can only be used on the day of validity and is non-refundable
Show the ticket to the driver when boarding the bus
Privacy policy available on the website www.atvo.it

A

Il presenti informazioni che mi ha dato ATVO riguardo l’uso del mio biglietto per la navetta tra l’aeroporto è la stazione ferroviaria di Mestre.
Ecco…Il presente biglietto può essere utilizzato esclusivamente nella giornata di validità e lo stesso non è rimborsabile
Esibire il biglietto al conducente al momento della salita in autobus.
Normativa privacy disponibile sul sito www.atvo.it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly