Deck 20 parole di trasporti Flashcards

1
Q

At the airport the name of the place through which you pass to get on the plane is the imbarc

A

All’aeroporto il nome del luogo da cui bisogna passare per salire sull’aereo è l’imbarco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

From the airport or port, there are quite a number of options to get to your destination.

A

Dal porto o dall’aeroporto, ci sono un certo numero di opzioni per arrivare a destinazione.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

When you need to change trains to get to your destination, you can say that you need a “treno di coincidenza”or a “treno in coincidenza”.
My first train was late, so I missed the connecting train.

A

Quando e necessario cambiare treno per arrivare a destinazione, si puoi dire che si serve un treno di coincidenza, o un treno di coincidenza.
Il mio primo treno era in ritardo, quindi ho perso il treno di coincidenza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To board a boat on the lake you need to go to the landing stage.

A

Per salire a bordo di un battello di lago si deve andare all’ imbarcadero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

On a railway a train runs along a track. A track is another way of saying a pair, a pair of rails, one of which is a rail. In the station the platforms have no numbers, but each platform has a number. So you have to find a platform, not a platform. In England it is more complicated. Often a platform is divided into two parts, and each part has its own number. So two platforms can share the same track.

A

In una ferrovia un treno corre lungo un binario. Un binario è un altro modo di dire una coppia, una coppia di rotaie, una delle quali è una rotaia. Nella stazione le piatteforme non hanno numeri, ma ogni binario ha un numero. Quindi si deve trovare un binario, non una piattaforma. In Inghilterra è più complicato. Spesso una piattaforma è divisa in due parti, e ogni parte ha il suo numero. Quindi due piattaforme possono condividere lo stesso binario.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I took out my credit card to insert it into the ticket machine.

A

Ho tirato fuori la mia carta di credito per inserirla nella biglietteria automatica.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The verb circolare is used to indicate whether a bus line is operating or not. For example, you can say that Route 54 is not operating today. In Venice last week when I wanted to take vaporetto 1 from San Zaccaria to Piazzale Roma, I discovered that this service was not operating between the two stops that day.

A

Il verbo circolare è usato per indicare che un servizio di autobus è in funzione o non lo è. Ad esempio, si può dire che la linea 54 non circola oggi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

When a bus is not running, it often has a illuminated sign saying that the bus is out of service.

A

Quando un autobus non è in servizio, spesso è presente un cartello luminoso che indica che l’autobus è fuori servizio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

In Italy the way a railway is described is different from the English way. For example, the two rails on which the train travels are called a binario, not the rails. In English it is possible to say that a non-railwaysomething, has come off the rails, to indicate that it no longer has a sense of direction. I believe this is also possible in Italian.

A

In Italia il modo in cui si descrive una ferrovia è diverso da quello inglese. Ad esempio, i due rotaie su cui viaggia il treno sono chiamati un binario, non le rotaie. In inglese è possibile dire che qualcosa di non ferroviaria, è uscito dai binari, per indicare che non ha più un senso di direzione . Credo che questo sia anche possibile in italiano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

One thing I like about Italy is the variety of funiculars. In many places they are an important part of a city’s public transportation. My favorite place to enjoy a funicular ride is Genoa. The city also has a system of public elevators, which until recently I had thought were free to everyone, but now I realize they are only free to citizens of Genoa. My favorite of those is one that is both an elevator and a funicular. It starts in a tunnel as a funicular and then the same cabin transforms into an elevator to get to the surface. It is a marvellous experience to jump onboard.

A

Una cosa che mi piace dell’Italia è la varietà di funicolari. In molti posti sono una parte importante dei mezzi pubblici di una città. Il mio posto preferito per godersi una gita in funicolare è Genova. La città ha anche un sistema di ascensori pubblici, che fino a poco tempo fa, pensavo fossero gratuiti per tutti, ma ora mi rendo conto che sono gratuiti solo per i cittadini di Genova. Il mio preferito è uno che è sia un ascensore sia funicolare. Inizia in una galleria come una funicolare e poi la stessa cabina si trasforma in un ascensore per arrivare in superficie. È un’esperienza meravigliosa salirci sopra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly