פודקסט 1 עמ קרן ואר קיצ'ס Flashcards
https://open.spotify.com/episode/3wHSFyJfJspQUTGlbJrDvg?si=EWhocDq_Qm6V2H5qbwkcbA
של טקסטים שלא הייתה להם מחבר מעולם
шел текстим шело айта лаhем мехабер леолам — текстов, у которых никогда не было автора
הם פשוט נבראו מעצמן
hем пашут нивреу меацман — они просто создались сами по себе
ונקודת המבט המחקרית תגיד
венекудат hа-мабат hа-меhкарит тагид — а исследовательская точка зрения скажет
הטקסטים הוודדים המוקדמים ביותר
hа-текстим hа-йехидим hа-мукдамим бейотер — самые ранние тексты
נכתבו באלף 200 לפני הספירה
нихтеву ба-алеф 200 лифней hа-спира — были написаны в 2000 году до нашей эры
ויש פה איזה ספירה נכון אז?
ве-йеш по эйзе сфира нахон аз? — и здесь есть какой-то отсчет, верно?
אז אנחנו צריכות להבין
аз анахну црихот лhавин — итак, мы должны понять
וצריכים להבין שאנחנו קופצות פעם אחת
ве-црихим лhавин ше-анахну кофцот паам ахат — и должны понять, что мы прыгаем один раз
מנקודת המבט הזו
ми-некудат hа-мабат hа-зот — с этой точки зрения
ופעם אחת מסתכלות בעצם
у-паам ахат мистаклот бе-ецем — а один раз смотрим, по сути
פעם אחת מנקודת המבט השניה
паам ахат ми-некудат hа-мабат hа-шния — один раз с другой точки зрения
ויכול להיות שבתוך השיחה
ве-яхоль леhийот ше-бетох hа-сиха — и может быть, что в разговоре
אנחנו לא נגיד עכשיו
анахну ло нагид ахшав — мы не скажем сейчас
אנחנו במחקר
анахну ба-меhкар — мы в исследовании
הרבה יותר מאוחר
hарбе йотер меухар — намного позже
אז הוא נכתב מארבע מאות
аз hу нихтав ме-арба меот — тогда он был написан примерно с 400-х лет
לפני הספירה ועד 400 אחרי הספירה
лифней hа-спира ве-ад 400 ахрей hа-спира — до нашей эры и до 400 года нашей эры
אבל אומריםסת בעצם
аваль омрим ше бе-ецем — но говорят, что, по сути
לחש את זה בזנו של האלג
лахаш эт зе бе-змано ше-ла-елег — он прошептал это в свое время
נשה בנשיפה אחת
наша бе-нешифа ахат — в одном дыхании
את כל הטקסט כולו
эт коль hа-текст куло — весь текст полностью
של הטקסט, אדיר מימדים כן
ше-ла-текст, адир меймадим кен — текст, огромных размеров, да
18 כרכים עוי פרס
18 крахим у-прс — 18 томов или награда
100,000 בת שירים
меа эльф бат ширим — 100,000 строк стихов
אז אנחנו מבינות פה
аз анахну мевинот по — итак, мы понимаем здесь
וברור לנו שזה לא מציאותי
у-барур лану ше-зе ло мциути — и понятно нам, что это нереалистично
אלא אם אנחנו נכנסים
эла им анахну нихнасим — разве что мы входим
למקום מאוד אמוני
ле-маком меод эмони — в очень верующий контекст
שאנחנו בעצם מתוך איזה הסתכלות
ше-анахну бе-эцем ми-ток эйзе hистаклут — что мы, по сути, из какого-то взгляда
מאוד רחבה אנחנו עושים זום אין
меод рехава анахну осим зум ин — очень широкого, мы делаем зум-ин
ומתקרבים פנימה פנימה, פנימה, אלא מהות
у-меткарвим пнима, пнима, пнима, эла маhут — и приближаемся внутрь, внутрь, внутрь, к сути
כן, כדי ל כדי להבין
кен, кедей ле-кедей лhавин — да, чтобы понять
איזה רעיון שהוא בעצם
эйзе раайон ше-hу бе-эцем — какую-то идею, которая, по сути
שכל הטקסטים האלו
ше-коль hа-текстим hа-элу — что все эти тексты
הם בעצם הסופה של מנטרות
hем бе-эцем hа-суфа шел мантрот — они, по сути, собрание мантр
והמנטרות האלה הם בעצם מסמלות, מסמנות
ве-hа-мантрот hа-эле hем бе-эцем месамлот, месамнот — и эти мантры, по сути, символизируют, обозначают
לנו או מסמלות לנו את היקום עצמו
лану о месамлот лану эт hа-якум ацмо — нам или символизируют саму вселенную
אוקיי, אז התפיסה שאין מחבר
о-кей, аз hа-тефиса ше-эн мехабер — хорошо, тогда идея, что нет автора
זה שבעצם המנטרות האלה
зе ше-бе-эцем hа-мантрот hа-эле — это то, что, по сути, эти мантры
הם ממש ממש איזה סוג של קודים
hем мамаш мамаш эйзе суг шел кодим — это буквально какой-то вид кодов
שמרפררו מרפררים על על התדרים
ше-ме-реферу ме-реферим аль аль hа-теhдарим — которые отсылают к частотам
של היקום וזה גם משהו שהוא מתיישב
шел hа-якум ве-зе гам машу ше-hу митйошев — вселенной, и это тоже что-то, что укладывается
והתפתחה מתוך הדבר הזה
ве-хитпатха ми-ток hа-довар hа-зе — и развилась из этого
ואחר כך הרג’ הבריטי לקח את הבעלות אליו
ве-ахар ках hа-радж hа-брити лахах эт hа-баалут элав — затем британский Радж взял это под свою собственность
הממלכה הבריטית עצמה
hа-мамлаха hа-бритит ацма — сама Британская империя
אז כחלק מהסיפור הזה
аз ке-хелек ме-hа-сипур hа-зе — и как часть этой истории
הם הציבו הממלכה הבריטית
hем hициву hа-мамлаха hа-бритит — они установили, Британская империя
הציבה שופטים בכל מיני אזורים בהודו כדי
hицива шофтим бе-коль миной азорим бе-hоду кедей — установила судей в различных районах Индии, чтобы
לקחת מיסים מהתושבים
лакахат мисим ме-hа-тушавим — взимать налоги с жителей
ואחד השופטים שהוצבו בקלטת
ве-эхад hа-шофтим ше-hуцаву бе-калкат — и один из судей, которые были назначены в Калкате
היה המושג הבא שלנו הוא ויליאם ג’ונס
hая hа-мусаг hа-ба шельану hу Вильям Джонс — был следующий персонаж, Вильям Джонс
והוא היה פילולוג
ве-hу hая филолог — и он был филологом
הוא בעצם זה שבזכותו
hу бе-эцем зе ше-бе-зхуто — он, по сути, тот, благодаря кому
אנחנו יודעים את כל המחקר
анахну йодим эт коль hа-меhкар — мы знаем все исследования
על תת היבשת
аль тат hа-йебешет — о субконтиненте
הוא והחברים שלו עשו שם עבודה מטורפת
hу ве-hа-хаверим шельо асу шам авода меторефет — он и его друзья сделали там невероятную работу
ואני מדברת איתך על המאה השמונה 10
ве-ани медаберет итха аль hа-меа hа-шмоне асор — и я говорю с тобой о восьмом веке
זאת אומרת עד אז
зот омерат ад аз — это значит, что до того времени
בכלל לא היה שום הבנה
бихлаль ло hая шум hавана — вообще не было никакого понимания
על מה שקורה כאילו בהודו
аль ма ше-коре ке-илу бе-hоду — о том, что, как будто, происходит в Индии
גם אף אחד לא היה ממש אינטרס
гам аф эхад ло hая мамаш интерес — и никому особо не было интересно
יותר מידי לדעת
йотер мидай ла-даат — слишком много знать
ובעצם מה שאותו וילם ג’ונס מגלה
ве-бе-эцем ма ше-ото Вильям Джонс мегале — и, по сути, то, что Вильям Джонс обнаружил
זה שהרבה מילים בסנסקריט ובלטטינית הם
зе ше-hарбе милим бе-санскрит у-бе-латинит hем — это что многие слова в санскрите и латыни
זאת דומות זהות גילה שיש קשר
зот домот зеhут, гила ше-йеш кешер — схожи, идентичны, он открыл, что есть связь
ובאותו פילולוג חוקר הספות
у-бе-ото филолог хокер hа-сафот — и тот филолог, исследователь языков
הוא בעצם התחיל לעשות
hу бе-эцем hитхиль ла-асот — он, по сути, начал делать
הוא והחברים שלו איזה סוג של עבודה מדהימה
hу ве-hа-хаверим шельо эйзе суг шел авода мадиhима — он и его друзья сделали нечто невероятное
שבה הם לוקחים את כל השפות
ше-ба hем локхим эт коль hа-сафот — в которой они брали все языки
שהם שיערו שמשתייכות
ше-hем шиеру ше-миштаехот — которые они предположили, что относятся
לתוך משפחת השפות הזאת
ле-ток мишпахат hа-сафот hа-зот — к этой языковой семье
אגב גם פרסית
агав гам парсит — кстати, также персидский
לטינית אמרתי אז
латинит амарти аз — латынь, я сказал тогда
כמובן זה צרפתית ואנגלית
камуван зе царфатит ве-англит — конечно, это французский и английский