Vocab1 Flashcards
a score / a point
Our team finished the tournament with 50 points.
un tanto / un gol / un punto
Nuestro equipo acabó el torneo con 50 tantos.
a machine gun
The soldiers fired their machines guns at their enemy across the battlefield
la ametralladora
Los soldados disparaban sus ametralladoras al enemigo a través del campo de batalla.
in days gone by / in the past
It’s difficult to believe that this arid land was farmland in the past.
antaño
Es difícil de creer que estas tierras áridas fueran antaño tierras de cultivo.
to plow
The farmer plowed the fields before planting the seeds.
arar / surcar
El granjero aró los campos antes de sembrar las semillas.
to ooze
Blood oozed from the wound on Ben’s shoulder.
rezumar
La sangre rezumaba de la herida del hombro de Ben.
with regard to / as for
With regard to the meeting, I think it is best that we postpone it.
en cuanto a / con respecto a
En cuanto a la reunión, creo que es mejor que la pospongamos.
certainly / of course
It wasn’t difficult but it certainly wasn’t easy either.
desde luego / por supuesto
Difícil no era pero fácil desde luego tampoco.
remaining
We usually spend the remaining months of the year in Acapulco.
restante / demás / que queda
Los restantes meses del año solemos pasarlos en Acapulco.
to work (Mexico)
I’m going to get to work now.
chambear
Ya me voy a poner a chambear.
simply / only / just
I’ll say this only once, so listen carefully.
tan solo
Voy a decir esto tan solo una vez, así que escúchenme bien.
unexpectedly / suddenly / without warning
The Secretary of State arrived unexpectedly at the war zone.
de improviso / inesperadamente
El Secretario de Estado llegó de improviso a la zona en guerra.
to sit up
The injured man tried to sit up, but didn’t have the strength.
incorporarse
El hombre herido intentó incorporarse, pero no tenía fuerzas.
intermittent / faltering / labored
The intermittent reception made it impossible for us to speak over the phone.
entrecortado / intermitente
La señal entrecortada imposibilitó que podamos hablar por teléfono.
trapdoor
The trapdoor leads to a secret room in the house which no one knows about.
la trampilla
La trampilla conduce a una estancia secreta en la casa que nadie conoce.
shove / push
A child gave Sara a shove and threw her to the floor.
el empujón
Un niño le dio un empujón a Sara y la tiró al suelo.
showy / bright
The women at the gala were wearing extravagant dresses and showy jewelry.
llamativo / ostentoso
Las mujeres que estaban en la gala lucían vestidos extravagantes y joyas llamativas.
to overlap / to superimpose
Call Linda and tell her I’m not going to the lunch because it overlaps with our son’s match.
solaparse / superponerse
Llama a Linda y dile que no voy a la comida porque se solapa con el partido del niño.
to sputter / to talk hastily
Jenny sputtered and protested saying, “but you said I could have an ice cream!”
farfullar
Jenny farfulló y protestó diciendo, “¡pero tú dijiste que podía tener un helado!”
to watch from above / to scan
The lookout scanned the horizon hoping to sight land.
otear / escudriñar / escrutar
El vigía oteó el horizonte con la esperanza de divisar tierra.
cool as a cucumber / unruffled / unconcerned
How can you have a lover and keep living with your wife cool as a cucumber?
campante / despreocupado
¿Cómo puedes tener una amante y seguir viviendo con tu mujer tan campante?
to rush towards / to surge / to spring
The children excitedly surged towards the ice-cream truck.
abalanzarse
Los niños se abalanzaron con entusiasmo hacia el camión de helados.
to be supposed to
You are supposed to pay tuition before the tenth.
suponerse que / deber
Se supone que pagues la colegiatura antes del día diez.
lair / den / hideout
Bin Laden found the perfect hideout in the mountains of Afghanistan.
la guarida / el cubil
Bin Laden encontró la guarida perfecta en las montañas de Afganistán.
to make wider
There will be hold-ups for some months while they’re widening the freeway.
ensanchar / ampliar / extender
Habrá retenciones durante unos meses mientras ensanchan la autopista.
merchandise / goods
Please leave all merchandise in your shopping cart outside the restroom.
la mercancía / la mercadería / los bienes
Favor de dejar la mercancía en los carritos afuera de los servicios.
shoulder blade
Your shoulder blade is dislocated, Mrs. Mendez.
el omóplato
Su omóplato está dislocado, Sra. Méndez.
a dirty trick / a play / a move
Leticia played a dirty trick on me to keep the money for herself.
una jugada
Leticia me hizo una jugada para quedarse con el dinero.
scrutiny / examination
Your translation has to be perfect, because it will be open to rigorous scrutiny.
el escrutinio / el examen
Tu traducción tiene que ser perfecta, porque será sometida a un escrutinio riguroso.
suspicious / mistrustful
Pedro is friendly and nice with people he knows, but suspicious of strangers.
receloso / desconfiado / suspicaz
Pedro es amable y simpático con sus conocidos, pero receloso con los extraños.
to consume all of / to finish off / to use up
Upon realizing that they had exhausted their provisions, the explorers had to resort to cannibalism.
apurar / acabar / agotar
Al darse cuenta de que habían apurado sus provisiones, los exploradores tuvieron que recurrir al canibalismo.
feast / banquet
The neighbors held a feast to celebrate the construction of the new park.
el festín / el banquete
Los vecinos hicieron un festín para celebrar la construcción del nuevo parque.
one-armed / one-handed
My grandfather was left one-handed after a mine exploded on his arm.
manco
Mi abuelo se quedó manco tras explotarle una mina en el brazo.
in turn
The President, in turn, spoke about the university’s application process.
a su vez / uno por uno
El presidente, a su vez, habló del proceso de solicitud de la universidad.
as soon as
The vase broke as soon as it hit the floor.
en cuanto / tan pronto como
El florero se rompió en cuanto chocó con el suelo.
rocking / swaying / swinging
My sea sickness worsened with the rocking of the boat.
el balanceo / el vaivén / la oscilación
El mal de mar empeoró con el balanceo del bote.
at the same time / simultaneously
The movie made me laugh and cry at the same time.
a la vez / al mismo tiempo
La película me hizo llorar y reír a la vez.
Sure! / Of course!
Do you want to go to the movies? - Sure!
Claro! / Cómo no? / Por supuesto!
¿Quieres ir al cine? - ¡Claro!
ordinary / normal / average
He’s just an ordinary guy, but I like him.
corriente / normal / medio
Es sólo un tipo corriente, pero me cae bien.
as / while
Janine’s headache got worse as the day wore on.
conforme / a medida que / mientras
El dolor de cabeza de Janine empeoraba conforme avanzaba el día.
brim (hat)
Brad wore a gray hat with a black brim.
el ala
Brad llevaba un sombrero gris con un ala negra.
recently / not long ago / a little while ago
We recently changed the passwords.
hace poco / recientemente
Hace poco cambiamos las contraseñas.
how long ago / for how long
How long ago did you go to Australia?
hace cuánto / hace cuánto tiempo
¿Hace cuánto fuiste a Australia?
to meet / to get together
I am meeting my friends for brunch at noon.
encontrarse / reunirse / juntarse
Me voy a encontrar con mis amigas para brunch al mediodía.
by the way
I have to leave at noon, by the way.
por cierto / a propósito
Me tengo que ir a mediodía, por cierto.
be it / either
Have an adult–either your mom or your dad–help you cut pictures out of a magazine.
ya sea
Que un adulto–ya sea tu mamá o tu papá–te ayude a cortar fotos de una revista.
even if / at least
Could you at least try to do some exercise today?
siquiera
¿Puedes intentar siquiera hacer algo de ejercicio hoy?
not even / didn’t even
I didn’t go to the party not even to see the celebrities who were there.
ni siquiera
No fui a la fiesta ni siquiera para ver a los famosos que estaban allí.
uptight / stiff / unrelaxed
The English are said to be uptight, but that’s just a stereotype.
estirado / rígido / tenso
Se dice que los ingleses son estirados, pero solo es un estereotipo.
soot
Victor tried to clean the chimney himself from inside the house, and he got his face covered in soot.
el hollín
Víctor trató de limpiar su chimenea él mismo desde dentro y quedó con la cara cubierta de hollín.
harsh face / long face / scowling face
The house was a shambles. My parents’ long faces said it all.
mala cara
La casa era un completo desastre. La mala cara de mis padres lo decía todo.
to embrace / to hold / to hug
The prince embraced the princess and kissed her.
estrechar a alguien / abrazar
El príncipe estrechó a la princesa y la besó.
to perch / to alight / to settle
The eagle swooped down and perched on the tree branch.
posarse / atterizar
El águila descendió en picada y se posó sobre la rama de un árbol.
a forge
My grandfather worked at a forge where they made swords.
una forja / una fragua
Mi abuelo trabajaba en una forja en la que hacían espadas.
to back out / to withdraw
He said he was going to help make dinner, and then he backed out.
echarse atrás / volverse atrás / retirarse
Dijo que iba a ayudar a preparar la cena y luego se echó atrás.
just like that
The magician then pulled a rabbit out of a hat, just like that!
así como así (informal) / de repente
El mago entonces sacó un conejo del sombrero, ¡así como así!
to achieve / to accomplish / to attain
That man achieved all his career goals.
conseguir / lograr / llegar a
Ese hombre consiguió todas sus metas profesionales.
wingspan / magnitude / importance
The problem has reached such a magnitude that we are unable to deal with it.
la envergadura
El problema ha alcanzado tal envergadura que no podemos afrontarlo.
at this moment in time / as things are at the moment
As things are at the moment, neither party is prepared to negotiate.
hoy por hoy / en este momento
Hoy por hoy, ninguna de las dos partes está dispuesta a negociar.
to seize / to take possession of / to capture
The indigenous population opposed the wealthy landowners who wanted to seize their lands.
apoderarse de / tomar / incautar
Los indígenas se opusieron a los terratenientes ricos que querían apoderarse de sus tierras.
once / when
I’ll forgive him when he apologizes.
una vez que / una vez
Lo perdonaré una vez que se disculpe.
to plunge / to sink
Solitude sank Marta into a deep depression.
sumir / sumergir / hundir
La soledad sumió a Marta en una profunda depresión.
daring / fearlessness
Amazed at her own daring, the teacher contradicted the director’s orders.
el arrojo / la audacia / el atrevimiento
Asombrada de su propio arrojo, la profesora contradijo las órdenes del director.
to erect / to build / to raise
The city built a monument in honor of the famous writer.
erigir / montar / levantar
La ciudad erigió un monumento en homenaje al escritor famoso.
to weigh / to consider
Weigh both options before you make a rash decision.
sopesar / contraponer / comparar
Sopesa ambas opciones antes de tomar una decisión apresurada.
to placate / to appease / sooth
The governor unsuccessfully tried to appease the anger voiced by the demonstrators.
aplacar / apaciguar
El gobernador intentó sin éxito aplacar la ira expresada por los manifestantes.
to grumble / to complain
Stop grumbling and do your chores already!
rezongar / quejarse / refunfuñar
¡Deja de quejarte y haz tus quehaceres de una vez!
a snort
“Mother will be furious with you,” she said with a snort.
un bufido / un resoplido
“Mamá estará furiosa contigo,” dijo soltando un bufido.
a bluff / a trick / a fakeout
He introduced himself as a well-known foreign writer, but it turned out that it was just a big bluff.
un bluf / un blof (Mexico) / un farol (Spain)
Se presentó como escritor extranjero afamado pero resultó que no era más que un gran blof.
trusting
You’re too trusting. You shouldn’t believe everything she tells you.
confiado
Eres demasiado confiado. No debes creer todo lo que te dice.
backrest / back of a seat
The back of the chair is curved and made of plastic.
un respaldo
El respaldo de la silla es curvo y hecho de plástico.
pending / unpaid / outstanding
They have an outstanding debt with me.
pendiente
Tienen una deuda pendiente conmigo.
sanity / good sense
I questioned her sanity when she lied and then said the dishonest will be punished in hell.
la cordura / la razón / el juicio
Dudé de su cordura cuando mintió y luego dijo que los deshonestos serán castigados en el infierno.
pinky / little finger
Daisy raises her pinky as she lifts her cup of tea to take a sip.
meñique / dedo meñique
Daisy levanta el meñique mientras alza su taza de té para tomar un sorbito.
to seem / to act
They seemed excited by the news.
mostrarse
Se mostraron emocionados con la noticia.
in the end
I didn’t want to go to the party, but in the end, I decided to go and I had a great time.
al final / al cabo
No quería ir a la fiesta, pero, al cabo, decidí ir y la pasé genial.
as expected / of course
As for the applicant countries, we would expect them to support the joint action which I have just referred to.
como caber esperar / como era de esperar
En cuanto a los países candidatos, cabría esperar de ellos que apoyen la acción conjunta a la que acabo de referirme.
to watch / to monitor / to keep an eye on
It is essential to monitor the patient’s heart rate during surgery.
controlar / observar / vigilar
Es fundamental controlar el ritmo cardíaco del paciente durante la cirugía.
cross-eyed / squinting
The ophthalmologist is seeing a cross-eyed boy right now.
bizco
El oftalmólogo está atendiendo a un niño bizco ahora mismo.
to finish off / to sell off / to auction off
There’s nothing better than a romantic dinner to finish off the day.
rematar
No hay nada mejor que una cena romántica para rematar el día.
the final touch / the end / an auction
As a final touch, we put in a fountain.
el remate
Como remate, instalamos una fuente.
to notice / to realize / to detect
I’ve been looking for my smartphone all day without noticing it was in my pocket.
reparar en / darse cuenta de / advertir
Llevo todo el día buscando mi smartphone sin reparar en que estaba en mi bolsillo.
to crouch
Upon hearing someone open the door, the thief crouched behind the sofa.
agazaparse / agacharse / ponerse en cuclillas
Al oír que alguien abría la puerta, el ladrón se agazapó detrás del sofá.
all at once / suddenly
All at once, the man began to fire without any warning.
de golpe / de repente / de pronto
De golpe, el hombre empezó a disparar sin advertencia alguna.
bundle up
The jacket is ugly, but it keeps me warm in winter.
abrigar / arrebujar
La chaqueta es fea, pero me abriga en invierno.
rubbing / brushing / close contact
The paint on the chair is peeling because of constant rubbing against the wall.
el roce / el frotamiento
La pintura de la silla se está pelando por el roce constante contra la pared.
groove / furrow / track
The tracks that the sled left behind were quickly covered by snow.
el surco / la ranura
La nieve cubrió rápidamente los surcos que dejó el trineo.
to squander / to waste
His grandfather left nothing for him because he knew he’d squander the inheritance.
dilapidar / despilfarrar / derrochar
Su abuelo no le dejó nada porque sabía que iba a dilapidar la herencia.
to go straight past
The bus was packed and went straight past our stop.
pasar de largo
El autobús iba completamente lleno y pasó de largo por nuestra parada.
to frolick / to romp
Magdalena and her husband frolicked at the beach in Greece on their honeymoon.
retozar / juguetear
Magdalena y su marido retozaron en la playa en Grecia en su luna de miel.
a crack / a crevice / a gap
She was spying on us through a crack in the wall.
una rendija / una grieta / una raja
Nos estaba espiando a través de una rendija en la pared.
built-in
The kitchen comes with a built-in dishwasher.
empotrado / incorporado / fijo
La cocina viene con lavaplatos empotrado.
to strain / to strive / to try hard
You’ll have to try harder if you want to be a doctor.
esforzarse
Tendrás que esforzarte más si quieres llegar a ser médica.
itching / irritation / stinging
The irritation you feel in your throat could be caused by pollen.
el picor
El picor que sientes en la garganta puede ser causado por el polen.
as far as he’s concerned
por lo que se refiere a él
to stretch (when tired)
He yawned, stretched and got up to make himself some coffee.
desperezarse
Bostezó, se desperezó y se levantó para prepararse un café.
a thrust / a stab
With a final thrust of his sword, he was able to get his enemy off of him.
una estocada / una puñalada / una cuchillada
Con una estocada final de la espada, pudo quitarse el enemigo de encima.
unharmed / unscathed / undamaged
I broke my arm, but my wife escaped the accident unharmed.
ileso / indemne / intacto
Yo me quebré el brazo pero mi esposa salió ilesa del accidente.
to detain / to hold up / to keep back
The gate could not hold back the great mass of people.
retener
La verja no pudo retener la gran marea humana.
armored
The money was delivered to the bank in an armored car.
blindado / acorazado
El dinero fue llevado al banco en un carro blindado.
pieces / smithereens
The glass fell off the table and smashed to pieces.
añicos / pedazos
El vaso se cayó de la mesa y se hizo añicos.
a roof
The cat is on the roof.
un techo / un tejado
El gato está en el tejado.
to cheer / to applaud / to acclaim
Everybody cheered the wedding couple as they left the church.
vitorear / aclamar
Todo el mundo vitoreó a la pareja de novios cuando salió de la iglesia.
to swirl / to eddy
The fall wind swirled the dry leaves of the trees.
arremolinar
El viento otoñal arremolinaba las hojas secas de los árboles.
to curl up
The cat curled up inside the box and slept.
enroscarse
El gato se enroscó dentro de la caja y se durmió.
as soon as possible
Please pay the rent as soon as possible.
cuanto antes / lo más pronto posible
Por favor, pague la renta cuanto antes.
since / seeing as / given that
Since I’m the only one watching TV, pass me the remote.
ya que / como / puesto que (formal)
Ya que soy la única que está viendo tele, pásame el control remoto.
carefree / casual / relaxed
His carefree life was disrupted by the tragedy that occurred that day.
desenfadado / despreocupado
Su vida desenfadada fue interrumpida por la tragedia de ese día.
crying / weeping
The baby’s crying woke up all the neighbors.
el llanto / el lloriqueo
El llanto del bebé despertó a todos los vecinos.
probably / maybe / perhaps
Maybe I can stay with my friend when I visit Chicago.
a lo mejor / tal vez / quizás
A lo mejor me puedo quedar con mi amiga cuando visite Chicago.
involved
There’s a lot of money involved in this negotiation.
de por medio / involucrado / implicado
Hay mucho dinero de por medio en esta negociación.
to delight / to fill with joy
The lively music played by the violinist filled us with joy.
regocijar / deleitar / encantar
La música vivaz que tocaba el violinista nos regocijaba.
to rejoice
The exhausted castaway rejoiced when he made it to shore.
regocijarse / alegrarse
El agotado náufrago se regocijó al llegar a la orilla.
a fang / a tusk / a canine (tooth)
If a dog bares its fangs, it’s better to stay away from it.
un colmillo / un diente (snake)
Si un perro te enseña los colmillos, es mejor alejarte de él.
unison
The dissonant intervals of the two voices eventually came together in perfect unison.
el unísono
Las dos voces en el intervalo disonante finalmente se resolvieron en un unísono perfecto.
imposing / impressive
I felt slightly ovewhelmed by the imposing presence of the great man.
imponente / impresionante
Me sentí un poco abrumado por la presencia imponente del gran hombre.
depleted / reduced / diminished
The reduced budget for the project will be insufficient to carry it out.
menguado / reducido
El presupuesto menguado para el proyecto será insuficiente para llevarlo a cabo.
apparently / seemingly / it would appear
It’s going to rain soon, apparently.
al parecer / por lo visto / aparentemente
Por lo visto, va a empezar a llover pronto.
robust / tough / sturdy
These boots are tough and hard-wearing.
recio / robusto
Estas botas son recias y resistentes.
to con / to trick / to lead on
Andres is so naive that he’s easily tricked by bad people.
embaucar / estafar / timar
Andrés es tan ingenuo que la gente mala lo embauca fácilmente.
yearning / longing
Our yearning for freedom guided our actions.
la ansia / el anhelo / la añoranza
El ansia de libertad guiaba nuestras acciones.
uninhabited / barren
This species can be grown on virtually barren land with little rainfall.
yermo / árido
Esta especie puede cultivarse en suelos prácticamente yermos con escasas lluvias.
thicket / brush / scrublands
The farmer decided to prepare the scrubland to grow potatoes.
el matorral
El agricultor decidió acondicionar el matorral para cultivar papas.
to brush against / to touch lightly / to graze
I felt something brushing against my back.
rozar / raspar
Sentí algo rozando mi espalda.
a centipede
Can you see that red centipede walking along the branch?
el ciempiés
¿Ves el ciempiés rojo caminando por la rama?
coercion
The elected mayor denied the voters voted under coercion.
la coacción
El alcalde elegido negó que los votantes hayan votado bajo coacción.
on his own / of his own accord
It’s not clear whether he took the decision on his own.
por su cuenta / solo
No es claro si tomó la decisión por su cuenta.
to enforce
The police are charged with enforcing the law.
hacer cumplir / imponer
La policía se encarga de hacer cumplir las leyes.
to dash / to rush / to act rashly
Don’t rush into any decisions.
precipitarse / apurarse / apresurarse
No te precipites en tu decisión.
haggard / gaunt / drawn
Russell had the haggard face of a man who had lived hard.
macilento / demacrado / ojeroso
Russell tenía el rostro macilento de un hombre que había vivido una vida de excesos.
to plow through / to cut through
The motorboat cut through the river at great speed.
surcar
La lancha surcó el río con gran velocidad.
course / direction
Getting married changed the course of his life.
el rumbo / el curso
Casarse cambió el rumbo de su vida.
to twinkle / to flicker
From the plane, you can see the city lights flickering in the night.
titilar / centellear / parpadear
Desde el avión se ven las luces de la ciudad que titilan en la noche.
paving / pavement
The village streets have ancient paving.
el empedrado (stones) / el pavimento
Las calles del pueblo tienen empedrado antiguo.
an inkling / a glimmer / a trace
I saw a brief glimmer of a smile on her lips.
un atisbo / un rastro / una huella
Muy brevemente vi un atisbo de sonrisa en sus labios.
groin
The referee gave him a red card for kicking another player in the groin.
la ingle
El árbitro le dio una tarjeta roja por darle una patada a otro jugador en la ingle.
just like that / without further ado
We can’t leave just like that. We’ll have to say goodbye to the host, won’t we?
sin más / así como así
No podemos irnos sin más. Tendremos que despedirnos de la anfitriona, ¿no?
to entangle / to embroil
A student got embroiled in a heated argument on politics with the professor.
enzarzar / enredar / enmarañar
Un alumno se enzarzó en una agitada discusión sobre política con el profesor.
alms / charity
Many poor children depend on charity to survive.
la limosna / la caridad
Muchos niños pobres dependen de las limosnas para sobrevivir.
a ruse
The candidate’s claim that he can’t reveal his tax return may be a ruse, but to what end?
una treta / una estratagema / un ardid
La afirmación del candidato de que no puede revelar su declaración de impuestos puede ser una treta, pero ¿con qué fin?
to lead astray
The priest warned the children to stay away from the Internet, lest it lead them astray.
descarriar / desviar / desvirtuar
El sacerdote advirtió a los niños de que se mantuvieran alejados del Internet, por miedo a que los descarriara.
to conceal / to cover up / to hide
Gabriela hides her sadness behind a smile.
disimular / ocultar / esconder
Gabriela disimula su tristeza detrás de una sonrisa.
unease / discomfort
The conversation I had with my accountant was giving me a certain uneasiness.
el malestar / la inquietud
La conversación que tuve con mi contable me causaba cierto malestar.
surly / sullen / gloomy
I’m not sullen! It’s just that I want to be left alone today.
hosco
¡No soy hosco! Es que hoy quiero estar solo.
a gesture
She made a gesture with her hand to stop him from getting any closer.
un ademán / un gesto
Hizo un ademán con la mano para indicarle que no se acercara más.
tattered / ragged
A tattered shawl was all the poor woman had to keep herself warm.
harapiento / destrozado / andrajoso
Un chal harapiento era el único abrigo de la pobre mujer.
to pacify
Nancy tried to pacify her baby, but he wouldn’t stop crying.
apaciguar / calmar / pacificar
Nancy trató de apaciguar a su bebé, pero no dejaba de llorar.
plain and simple
What’s the difference between a gangster and a plain criminal?
a secas
¿Cuál es la diferencia entre un gángster y un delincuente a secas?
the core / the crux / the heart
The conference lasts two hours now and the speaker has not addressed the heart of the matter yet.
el meollo / el quid
Llevamos dos horas de conferencia y el orador aún no ha llegado al meollo del asunto.
to preach / to advocate for
Jesus told his disciples to go out and preach the word of God.
predicar
Jesús les dijo a sus discípulos que salieran a predicar la palabra de Dios.
impertinent / sassy / blatant
How could you swallow such a barefaced lie?
descarado / flagrante
¿Cómo pudiste creerte una mentira tan descarada?
slaughter / killing
The identities of the victims of the slaughter are still unknown.
la matanza / la masacre / la carnicería
Las identidades de las víctimas de la matanza aún se desconoce.
the corner of one’s eye
el rabillo del ojo
nickname / alias
Joaquín Loera Guzmán’s nickname is Shorty because of his short stature.
el mote (personal qualities) / el apodo / el sobrenombre
El mote de Joaquín Loera Guzmán es El Chapo porque es de estatura baja.
to hold (an event) / to celebrate
We’re going to hold the meeting at the home office.
celebrar
Vamos a celebrar la junta en la sede.
a stir / a flutter / a commotion
The pictures of the actor in his underwear caused an unexpected stir on social media.
un revuelo / una conmoción
Las fotos del actor en paños menores provocaron un revuelo inesperado en las redes sociales.
tricky
The detective had to solve a very tricky case.
difícil / peliagudo / mañoso
El detective tenía que resolver un caso muy peliagudo.
a snack
We brought snacks to the party.
una botana (Mexico) / el tentempié / el refrigerio
Trajimos botanas a la fiesta.
a hinge
We had to remove the door from its hinges to get a couch through.
una bisagra / un gozne
Tuvimos que quitar la puerta de los goznes para lograr que pasara un sofá.
to exceed / to surpass / to overtake
Our company overtook the competition in volume of exports.
rebasar
Nuestra empresa rebasó a la competencia en volumen de exportaciones.
next / then
We don’t know what will happen next.
a continuación / después / luego
No sabemos qué ocurrirá a continuación.
unnoticed
The fraud would have gone unnoticed if it had not been for the two investigative journalists.
desapercibido / inadvertido
El fraude habría pasado desapercibido si no hubiera sido por los dos periodistas de investigación.
contemptuous / scornful / disparaging
Don’t take that contemptuous tone with me. I’m your mother!
despectivo / desdeñoso / despreciativo
¡A mí no me hables con ese tono despectivo porque soy tu madre!
pose
The dancer has to sustain this pose for several seconds.
la pose / la postura
El bailarín tiene que sostener esta pose durante varios segundos.
to move (maybe restlessly) / to stir
The wind made the leaves of the trees start moving.
rebullir / mover / trasladar
El viento hizo que las hojas de los árboles empezaran a rebullir.
chaperone
My mother asked me to go on my sister’s date as a chaperone.
el chaperón / la carabina (Spain)
Mi madre me pidió que acompañara a mi hermana en su cita como chaperón.
vault (ceiling)
The vaults that form the cathedral’s roof are a masterpiece of medieval architecture.
la bóveda
Las bóvedas que forman el techo de la catedral son una obra maestra de la arquitectura medieval.
to testify / to vouch for / to certify
The notary certified the signatures of those present.
dar fe de / certificar
El notario dio fe de las firmas de los presentes.
a start / a jump
I woke with a jump because I dreamed I was falling.
un respingo / un salto
Me desperté con un respingo porque soñaba que me estaba cayendo.
the self
After divorcing her abusive husband, Angelina went on a journey of discovery to find her true self.
el yo / el mismo / el lado
Tras divorciarse de su marido abusivo, Angelina partió en un viaje de descubrimiento para encontrar a su verdadero yo.
cautious / careful / wary
The coach is cautious regarding the chances of his team passing to the next round.
cauto / cauteloso / prudente
El entrenador es cauto respecto de la posibilidad de que su equipo pase a la siguiente ronda.
muffled / muted
The muted sound of voices came from behind the closed door.
sordo / apagado
El sonido sordo de unas voces venía desde atrás de la puerta cerrada.
to reveal / to betray / to give away
She hoped that her face did not betray her feelings.
delatar / revelar / traicionar
Esperaba que su cara no delatara lo que sentía.
a mortar (i.e. and pestal)
I prepared the sauce in the mortar I found in the kitchen.
un molcajete (Mexico) / un mortero
Preparé la salsa en el molcajete que encontré en la cocina.
a stool
Can you lend me a stool to get down that book that’s way up high?
un banco / un taburete
¿Me prestas un banco para bajar ese libro que está hasta arriba?
a bench
I sat on a bench in the park while my kids played with their friends.
una banca / un banco / un banquillo (sports)
Me senté en una banca en el parque mientras mis hijos jugaban con sus amigos.
to hammer
Can you turn down the volume? The music is pounding in my ears.
martillar / martillear (repeatedly) / clavar (a nail)
¿Puedes bajar el volumen? La música me martillea los oídos.
theft / robbery
The police broke up a cell phone theft ring.
el robo / el hurto
La policía desbarató una red de hurto de teléfonos celulares.
to tear / to rip
The dogs tore the piece of meat.
rasgar / desgarrar / romper
Los perros desgarraron el pedazo de carne.
a freckle
I get more freckles on my nose in summer.
una peca
Me salen más pecas en la nariz en verano.
somersault / cartwheel / handspring
My five year-old sister learned to do a somersault, and she hasn’t stopped doing them since.
una voltereta
Mi hermana de cinco años aprendió a hacer una voltereta, y desde entonces no ha parado de hacerlas.
certainly / really / of course
Did you see their house? They’re certainly wealthy.
sí que / sin duda / desde luego
¿Víste qué casa tienen? Ellos sí que son ricos.
to bind (books)
In the past, it was common to bind books in leather.
encuadernar / empastar
En el pasado, se solía encuadernar libros con cuero.
a struggle / a fight / a battle
Battles for power have shaped the course of history.
una pugna / una lucha / una pelea
Las pugnas por el poder han configurado el curso de la historia.
a shred / a tatter
The holes in the knees of her jeans still had shreds hanging.
un jirón / una tira / una triza
Los agujeros que tenía en las rodillas de los jeans todavía tenían jirones colgando.
to intensify / to get worse / to get stronger
Suddenly, the wind intensified and we knew a tornado was coming.
arreciar (for the worse) / intensificar / redoblar
De pronto, el viento arreció y supimos que se acercaba un tornado.
barely / hardly
The stories Susana tells are hardly believable.
a duras penas / apenas / casi
Las historias que cuenta Susana son a duras penas creíbles.
stubborn / obstinate / pigheaded
Don’t be so stubborn. Do as you’re told!
terco / obstinado / testarudo
No seas tan testarudo. ¡Haz lo que se te dice!
to tan (leather) / to harden (skin)
Years of exposure to the sun had dried and hardened her skin.
curtir
Años de exposición al sol le habían secado y curtido la piel.
feat / exploit / deed
The main character’s death is depicted as the ultimate heroic exploit.
la hazaña / la proeza
La muerte del protagonista es representada como la mayor hazaña heroica.
conscientiously / with dedication / with bad intention
You must follow this diet carefully.
a conciencia / concienzudamente
Deberá seguir esa dieta a conciencia.
as a whole / overall / all in all
In recent decades, society as a whole has taken a turn for the worse.
en conjunto
En las décadas recientes, la sociedad en conjunto ha empeorado.
to be determined to / to be set on
Nicolas was exhausted but determined to finish the marathon.
empeñado en / decidido a / resuelto a
Nicolás estaba agotado pero empeñado en terminar el maratón.
event (occurrence)
Back then, the arrival of the railway to town was quite an event.
el suceso / el acontecimiento / el evento
En aquel tiempo, la llegada del ferrocarril a la ciudad fue todo un acontecimiento.
event (activity)
There are several events organized for children.
el evento / el acto / la prueba (sports)
Se han organizado varios eventos para los niños.
to sit up with / to keep vigil over
Julia sat up with her son when he was sick.
velar
Julia veló a su hijo cuando estaba enfermo.
sane
I thought Emily was sane, but she turned out to be just as crazy as Gloria.
cuerdo
Creía que Emily estaba cuerda, pero resultó estar igual de loca que Gloria.
to elucidate / to clear up / to solve
The politician talked to the press to clarify that he didn’t participate in the money-laundering scheme.
dilucidar / aclarar / esclarecer
El político habló con la prensa para dilucidar que no tuvo nada que ver en el lavado de dinero.
dying
The medic rushed to help the dying soldier.
moribundo / agonizante
El médico corrió a ayudar al soldado moribundo.
along / in a horizontal line / throughout time
There is a creek that runs along the northern side of our town.
a lo largo de
Hay un arroyo que corre a lo largo de la parte norte de nuestro pueblo.
foliage
We couldn’t see the horizon through the dense foliage.
el follaje
El denso follaje no nos permitía ver el horizonte.