Vocab-20.6 Flashcards
to bend
Bend your knee
doblar / flexionar
Dobla la rodilla
to bend down (crouch)
She bent down to tie her shoes
agacharse
Ella se agachó para atar sus zapatos
to lean / to tilt / to bend over
The tree is leaning a bit to the left
inclinarse / ladearse
El árbol se está inclinando un poco hacia la izquierda
a bend / a curve
a bend in the road
una curva
una curva en el camino
bent / twisted / curved
That branch is bent at the end
torcido / curvado
Esa rama está torcida en la punta
to lean on / to rest on / to lean against
He was leaning against the wall
apoyarse contra
Estaba apoyándose contra la pared
to twist
Ow! I twisted my ankle
torcer / retorcer
¡Ay! Me torcí el tobillo
a block
a block of wood
un bloque
un bloque de madera
to block / to obstruct
The table is blocking the exit
bloquear / obstruir
La mesa está bloqueando la salida
to block / to thwart / to stop
to block a punch
bloquear / parar
bloquear un puñetazo
to be blocked in
My car was blocked in by a very big truck
estar bloqueado / estar obstaculizado
Mi carro estaba bloqueado por un camión muy grande
a blockage / an obstruction
There’s a blockage in the drain
un bloqueo / una obstrucción
Hay un bloqueo en la coladera
to rope off / to cordon off / to block off
The police roped off the crime scene
acordonar / separar con una cuerda
La policía acordonó la escena del crimen
to blow
Blow on it to cool it down
soplar
Sóplale para enfriarlo
to blow away
All my papers blew away
llevarse por el viento / arrastrarse por el viento
El viento se llevó todos mis papeles
to blow down / to blow over
The wind blew down the swing in my backyard
derribarse por el viento / tumbarse por el viento
El viento derribó el columpio en mi patio trasero
to blow out / to extinguish
Don’t forget to blow out the candles before you leave
apagar / extinguir / soplar
No te olvides de apagar las velas antes de irte
a bomb
The terrorist made a bomb in his garage, with household supplies
una bomba
El terrorista hizo una bomba en su cochera, con productos caseros
to blow up / to cause to explode
The demolition crew blew up the building
hacer explotar / hacer estallar
El equipo de demolición hizo estallar el edificio
to blow up / to explode / to go off
The bomb exploded
explotar
La bomba explotó
to inflate / to blow up
We inflated the basketball
inflar
Inflamos el balón
an explosion / a blast
The loud explosion woke us up
una explosión
La fuerte explosión nos despertó
explosive
an explosive material
explosivo
un material explosivo
to bomb
The military bombed the rebel base
bombardear
El ejército bombardeó la base de los rebeldes
a bombing
There was a bombing at a restaurant this morning, caused by terrorists
un bombardeo
Hubo un bombardeo en un restaurante esta mañana, causado por terroristas
concise / brief / short
a concise statement, a brief meeting
conciso / breve / corto
una declaración concisa, una reunión breve
briefly
Can I speak with you briefly?
brevemente
¿Puedo hablar contigo brevemente?
a bubble
soap bubbles
una burbuja
una burbuja de jabón
foam / bubbles
I love taking a bath with lots of bubbles
la espuma / las burbujas
Me encanta tomar baños con mucha espuma
a can / a tin can
a can of beans
una lata
una lata de frijoles
a can opener
un abrelatas
canned
canned food
enlatado
comida enlatada
to catch
Catch the ball!
atrapar
¡Atrapa la pelota!
to catch / to capture
They caught the criminals
capturar
Capturaron a los criminales
to catch / to trap
I caught a firefly in a jar
atrapar
Atrapé una luciérnaga en un frasco
to catch / to catch by surprise
I caught him stealing cookies from the cookie jar
pillar / atrapar
Lo pillé robándose galletas del frasco de galletas
I caught him red-handed
Lo pillé con las manos en la masa / Lo atrapé con las manos en la masa
to catch on / to become popular / to stick
That was a great song, but it never really caught on
ponerse de moda / pegar
Ésa era una gran canción, pero nunca pegó
to catch up / to get back on track / to get caught up
We’re behind schedule. We need to catch up
ponerse al día / ponerse al corriente
Estamos atrasados. Tenemos que ponernos al día
to catch up to
Her car is way ahead of ours. We have to catch up to her
alcanzar a
Su auto va mucho más adelante que el nuestro. Tenemos que alcanzarla
to catch up with
I need to catch up with my brother. We haven’t spoken in weeks
ponerse al día con / reencontrarse con
Necesito ponerme al día con mi hermano. No hemos platicado en semanas
to get caught up in / to get involved in
He got caught up in a nasty scandal
verse envuelto en
Él se vio envuelto en un terrible escándalo
given that / provided that
Given that she’s not coming, let’s start eating
dado que / previsto que
Dado que ella no va a venir, empecemos a comer
in the interest of / for the sake of
In the interest of saving time, let’s skip the introduction
en el interés de / por el bien de / en nombre de
En el interés de ahorrar tiempo, saltémonos la introducción
clear / transparent / see-through
clear glass
claro / transparente
un vidrio transparente
clear / cloudless
a clear sky
claro / despejado
un cielo claro
to clear / to clear off
Clear the table
despejar
Despeja la mesa
clearly / articulately
Please speak clearly
con claridad / articuladamente
Por favor habla con claridad
to clarify / to clear up
I don’t understand. Could you please clarify your comment?
clarificar / aclarar
No le entiendo. ¿Podría por favor clarificar su comentario?
to be unclear / to be vague
Her explanation was unclear
ser confuso / ser poco claro / ser vago
Su explicación fue poco clara
vivid / sharp / bright
vivid colors
vivo / vívido
colores vívidos
graphic / expressive / vivid
The artist’s graphic depiction of the Civil War moved us all
gráfico / expresivo / vívido
La gráfica representación de la Guerra Civil que hizo el artista nos conmovió a todos
comfort
At Sofa King, we care about your comfort
la comodidad
En Sofa King, nos importa su comodidad
comfortable
a comfortable chair
cómodo / a gusto
una silla cómoda
uncomfortable
an uncomfortable chair
incómodo
una sila incómoda
reassuring / comforting
It’s reassuring to know that you will be there
reconfortante / tranquilizador / tranquilizante
Es tranquilizante saber que estarás allí
to comfort / to reassure / to calm down
He ate so much sugar that we had to take him outside to calm him down
confortar / tranquilizar / calmar
Comió tanta azúcar que tuvimos que llevarlo afuera para tranquilizarlo
to console
She was crying, and I tried to console her
consolar / dar consuelo a
Ella estaba llorando, y yo la intenté consolar
consolation / solace
She found solace in the fact that the class had also been hard for her older brother
el consuelo / la consolación
Ella encontró consuelo en el hecho de que la clase también había sido difícil para su hermano mayor
to be out of one’s element / to be like a fish out of water / to be out of place
I feel out of place at this goth party
estar fuera de lugar / estar como un pez fuera del agua
Me siento fuera de lugar en esta fiesta de darketos
to complain / to grumble
Stop complaining about work
quejarse / gemir
Deja de quejarte del trabajo
to whine
The child kept whining about having to go to the dentist
lloriquear
El niño lloriqueaba porque tenía que ir al dentista
a complaint
We received a complaint about the temperature in the building
una queja / un reclamo / una protesta
Recibimos una queja sobre la temperatura en el edificio
to complicate
This new information complicates our analysis
complicar
Esta nueva información complica nuestro análisis
complicated / complex
Quantum physics is very complicated
complicado / complejo
La física cuántica es muy complicada
a complication
The product launch had a few complications
una complicación
El lanzamiento del producto tuvo unas cuantas complicaciones
a complement
Peanut butter is a great complement to jelly
un complemento
La mantequilla de maní es un gran complemento para la jalea
complementary
the complementary roles of state and federal governments
complementario
los papeles complementarios de los gobiernos estatal y federal
to compliment / to give a compliment / to pay a compliment
He gave her a compliment
hacer un cumplido / echar un piropo / piropear
Él le hizo un cumplido
complimentary / praising / flattering
Our restaurant received many complimentary customer reviews online
elogioso / halagador / halagüeño
Nuestro restaurante recibió muchas reseñas de clientes en línea elogiosas
to flatter / to charm
The best way to flatter her is to compliment her eyes
halagar / adular
La mejor forma de adularla es hacerle un cumplido sobre sus ojos
charm / charisma
She was attracted to his charm
el encanto / el carisma
Ella se sentía atraída por su carisma
charming / charismatic
The charismatic cult leader convinced all the young women to follow him
encantador / carismático
El carismático líder del culto convenció a todas las jóvenes de seguirlo
to praise / to commend
She praised his work
elogiar
Ella elogió su trabajo
praise / approval
Even as an adult, he still seeks his father’s praise
un elogio / la aprobación
Aún ahora que es adulto, sigue buscando la aprobación de su padre
I’m flattered / You’ve flattered me
Me halagas
to consider / to regard as / to consider to be
I consider this one to be his best novel
considerar como
Considero ésta como su mejor novela
regard for / consideration for
She did it without any regard for his feelings
la consideración por
Ella lo hizo sin tener ninguna consideración por sus sentimientos
considerate / thoughtful / respectful
Please be considerate of other drivers
considerado / respetuoso / atento
Por favor sea considerado con los otros conductores
inconsiderate / thoughtless / disrespectful
an inconsiderate act
desconsiderado / irrespetuoso
una acción desconsiderada
to reconsider
Please reconsider your decision
reconsiderar
Por favor reconsidera tu decisión
to convince / to persuade / to talk into
They convinced me to buy it
convencer / persuadir
Ellos me convencieron de comprarlo
to convince not to / to talk out of / to disuade from
She talked me out of doing it
convencer de no / disuadir de
Ella me convenció de no hacerlo
convincing / persuasive
a convincing argument
convincente / persuasivo
un argumento convincente
to copy / to duplicate / to replicate
Samsung copied some features of the iPhone
copiar / duplicar / replicar
Samsung copió algunas características del iPhone
to copy / to imitate / to mock
My little sister is always copying me
copiarse de / imitar / copiar
Mi hermanita siempre me imita
a copy
This sword is a copy of the one that Caesar used in battle
una copia / una réplica
Esta espada es una copia de la que usó César en batalla
a copyright
He has a copyright to that song
los derechos de autor
Él tiene los derechos de autor de esa canción
a copycat
That kid is such a copycat. He imitates everything the cool kids do
un copietas / un imitador
Ese niño es un copietas. Imita todo lo que hacen los chicos populares
to simulate
This game simulates flying a real airplane
simular
Este juego simula volar un avión de verdad
a simulation
a simulation of a real surgery
una simulación
una simulación de una cirugía de verdad
a replica / a reproduction
This statue is a replica of one that Michaelangelo made
una réplica / una reproducción
Esta estatua es una reproducción de una que hizo Miguel Ángel
a version
This is the third version of Brainscape
una versión
Esta es la tercera versión de Brainscape
to imitate / to mimic / to copy
Stop imitating me!
imitar / copiar
¡Deja de imitarme!
an imitation / a copy / a duplicate
This is not a real Picasso painting. It’s just an imitation
una imitación / una copia / un duplicado
Ésta no es una verdadera pintura de Picasso. Es sólo una imitación
an impression / an impersonation / an imitation
He does a great impression of Michael Jackson
una imitación
Hace una gran imitación de Michael Jackson
deep
This hole is very deep
profundo
Este hoyo es muy profundo
deep / profound
The message of this poem is truly profound
profundo
El mensaje de este poema es verdaderamente profundo
deeply
Please breathe deeply
profundamente
Por favor respire profundamente
depth
She measured the depth of the canyon
la profundidad
Ella midió la profundidad del cañón
shallow
shallow water
poco profundo / pando
el agua poco profunda
shallow / superficial
Don’t be so shallow. You should judge a woman by what’s on the inside, not by her looks
superficial / somero (not deep thing)
No seas tan superficial. Debes juzgar a las mujeres por lo que llevan dentro, no su físico
to defend / to protect
He defended his house with a rifle
defender / proteger
Él defendió su casa con un rifle
protection
Please let me know if you need protection, and I’ll send some armed escorts
la protección
Por favor hágame saber si require protección, y le mandaré escoltas armadas
a defense
This wall is a defense against invaders
una defensa / una protección
Este muro es una defensa contra invasores
a defender / a protector / a guardian
a defender of human rights
un defensor / un protector / un guardián
un defensor de los derechos humanos
defensive / easily offended
Don’t criticise her new hairdo. She can be very defensive
defensivo / fácilmente ofendido
No critiques su nuevo corte de pelo. Ella se puede poner muy defensiva
to order / to command
The police ordered me to stop
mandar / ordenar
La policía me ordenó que parara
a command / an order / a mandate
We received an order to open fire
una orden / un mandato
Recibimos la orden de abrir fuego
a commander / a captain / a director
If you don’t listen to the commander, he will make you do push-ups
un comandante
Si no escuchas al comandante, te hará hacer flexiones
to demand / to insist
I demand to speak to your supervisor
exigir / reclamar
Exijo hablar con tu supervisor
to require / to demand
This work requires a lot of concentration
exigir / requerir / demandar
Este trabajo exige mucha concentración
a demand
The president could not meet his demands
una exigencia
El presidente no pudo cumplir con sus exigencias
demanding
a demanding father
exigente
un padre exigente
to display / to show
They display most of their sale items in the window
exponer / exhibir / mostrar
Exponen sus artículos de venta en el escaparate
a display / an exhibition
There is a display of glass figurines in the window
una exhibición
Hay una exhibición de figuritas de vidrio en el escaparate
a display / a demonstration
a display of affection
una demostración / una muestra
una demostración de afecto
to affect / to have an effect on
Interest rates affect the level of saving in the economy
afectar / tener un efecto en
Las tasas de interés afectan el nivel de ahorro en la economía
an effect / an impact
the effect of pollution on our lungs
un efecto / un impacto
el efecto de la contaminación en nuestros pulmones
what else
What else do you have?
qué más / qué otra cosa
¿Qué otra cosa tienes?
somebody else / someone else
I want to talk to somebody else
alguien más / otra persona
Quiero hablar con otra persona
nobody else / no one else
So nobody else wants to eat, besides me?
nadie más
Entonces, ¿nadie más quiere comer, aparte de mí?
something else / anything else
Do you want something else to drink?
otra cosa / algo más
¿Querías beber otra cosa?
not anything else / nothing else
I don’t have anything else to give you
nada más
No tengo nada más que darte
elsewhere / somewhere else
I hope these same city government policies will be followed elsewhere
en otros sitios / en otro lugar / en otra parte
Espero que estas mismas políticas del gobierno de la ciudad se sigan en otras partes
or else
You have to eat your vegetables, or else you can’t have dessert
si no
Tienes que comerte las verduras. Si no, no puedes comer postre
or else
You’d better pay me … or else …
o vas a ver
Debes pagarme … o vas a ver…
to get away / to escape / to flee
The criminals got away
escaparse / huirse
Los criminales se escaparon
to escape from / to get out of / to break out of
The rabbit escaped from the trap
escapar de
El conejo escapó de la trampa
an escape
an escape from jail
un escape / una escapada / una fuga
una fuga de la cárcel
to switch / to change
They switched sides
cambiarse
Se cambiaron de lugar
to exchange / to swap / to trade
They exchanged contact information
intercambiar
Intercambiaron sus datos
to exchange (currency) / to convert
He exchanged his dollars for euros
cambiar (moneda)
Cambió sus dólares por euros
trade / exchange
trade in goods and services
el intercambio / el comercio
comercio de bienes y servicios
an exchange / a trade
It was a fair trade
un intercambio / un trueque
Fue un intercambio justo
commercial / trade
a trade deficit; commercial relations
comercial
un déficit comercial; relaciones comerciales
to trade with / to do business with
The U.S. does not trade with North Korea
comerciar con / hacer negocios con
Los Estados Unidos no comercian con Corea del Norte
to expect / to anticipate
I expect you to come to the party
esperar / anticipar
Espero que vengas a la fiesta
expectation / anticipation
She is motivated by the expectation of a reward
la expectativa / la anticipación / la esperanza
La expectativa de una recompensa la motiva
unexpected
an unexpected visit
inesperado
una visita inesperada
famous
a famous rock star
famoso
una estrella de rock famosa
a celebrity / a star / a famous person
una celebridad / un famoso / una estrella
fame
Fame has made him greedy and egotistical
la fama
La fama lo ha hecho codicioso y egoísta
well-known
a renowned chef
bien conocido / conocido
un chef conocido
prestigious / respected / renowned
a prestigious university
prestigioso / respetado
una universidad prestigiosa
prestige / status
He didn’t do it for the money. He did it for the prestige it brought him
el prestigio / el estatus
No lo hizo por el dinero. Lo hizo por el prestigio que le trajo
previous / former / ex-
an ex-president
anterior / antiguo / ex-
un presidente anterior
formerly / previously
He was formerly CEO of a major corporation
anteriormente / antiguamente
Anteriormente, fue el director general de una importante empresa
previous / past / prior
previous years
anterior / previo / pasado
años pasados
subsequent / following / ensuing
The first year, he attended the festival with his wife. In subsequent years, he went alone
subsiguiente / subsecuente / posterior
El primer año, asistió al festival con su esposa. En años subsiguientes, fue solo
to frustrate
Golf frustrates me
frustrar
El golf me frustra
frustrated
The teacher is frustrated with his students
frustrado
El profesor está frustrado con sus estudiantes
frustrating
Arggh, these computer glitches are so frustrating!
frustrante
¡Ay, estos fallos de computadora son muy frustrantes!
frustration
She expressed her frustration with the new law
la frustración
Ella expresó su frustración con la nueva ley
to impress / to impact
His fluency in English impressed me
impresionar / impactar
Su soltura en inglés me impresionó
an impression / an impact
to make a good impression
una impresión / un impacto
causar una buena impresión
impressed
I was impressed by his work
impresionar / impactar
Su trabajo me impresionó
impressive
an impressive performance
impresionante
una presentación impresionante
admiration / esteem
His admiration of the celebrity soon turned into an obsession
la admiración
Su admiración por la celebridad pronto se volvió una obsesión
to admire
I admire his enthusiasm
admirar
Admiro su entusiasmo
commendable / admirable / exemplary
a commendable performance
meritorio / encomiable
una presentación meritoria
an illusion / an impression / a false impression
He is under the illusion that he will get his money back
una ilusión / una impresión / una impresión falsa
Él tiene la ilusión de que va a recuperar su dinero
to come across / to come off / to give the impression
Her speech came across as insincere
dar la impresión
Su discurso no dio la impresión de ser sincero
to invent
Thomas Edison invented the light bulb
inventar
Thomas Edison inventó la bombilla eléctrica
an invention
The computer was one of the most important inventions in the past century
un invento / una invención
La computadora fue uno de los inventos más importantes del siglo pasado
an inventor
The inventor preferred to work in his garage
un inventor
El inventor prefería trabajar en su cochera
a king
un rey
a queen
una reina
a prince
un príncipe
a princess
una princesa
a kingdom
un reino
a monarchy
una monarquía
royal
the royal family
real
la familia real
royalty
The prince is here. We’re in the presence of royalty
la realeza
El príncipe está aquí. Estamos en presencia de realeza
majestic
a majestic city on a hill
majestuoso
una ciudad majestuosa en una colina
majesty
Her Majesty the Queen
majestad
Su Majestad la Reina
my mood
The music is affecting his mood
mi humor / mi genio
Esta música está afectando su humor
in a good mood
She’s in a good mood
de buen humor / de buen genio
Ella está de buen humor
in a bad mood
She’s in a bad mood
de mal humor / de mal genio
Ella está de mal genio
grumpy / grouchy / cranky
You might not want to talk to grandma right now. She’s in a grumpy mood
malhumorado / gruñón
No es la mejor idea hablar con la abuela en este momento. Está malhumorada
moody / temperamental
Don’t take it personally. She’s just moody
variable / temperamental
No lo tomes de forma personal. Ella es simplemente temperamental
spirit / morale
Despite their losses, the team still has great spirit
el espíritu / la moral
A pesar de sus pérdidas, el equipo todavía mantiene su gran espíritu
a boost / a lift / a push
Her speech was a great boost for our reform efforts
un impulso / una propulsión / un empuje
Su discurso fue un gran impulso para nuestros esfuerzos de reforma
the ambiance / the atmosphere / the environment
This restaurant has a great ambiance
el ambiente / el entorno
Este restaurante tiene un gran ambiente
an air / an aura / a feel
an aura of mystery
un aire / un aura / una vibra
un aire misterioso
his soul / his spirit
Her soul is up in heaven now
su alma
Su alma ya está en el cielo
spiritual
She is a deeply spiritual person. She meditates every day
espiritual
Ella es una persona profundamente espiritual. Medita todos los días
to be patient
One has to be very patient with children
ser paciente
Uno tiene que ser muy paciente con los niños
patience
Patience is an important virtue
la paciencia
La paciencia es una virtud importante
to be impatient
My father gets very impatient in long lines
impaciente
Mi padre se pone muy impaciente en las filas largas
impatience
He is known for his impatience with incompetent people
la impaciencia
Es conocido por su impaciencia con la gente incompetente
mercy / forgiveness / pity
He begged for mercy
la misericordia / la piedad / la clemencia
Rogó por clemencia
a shame / a pity
It’s a shame that you can’t come
una lástima / una pena
Es una lástima que no puedas venir
a point of view / a perspective / a standpoint
From a scientific point of view, your claims are not valid
un punto de vista / una perspectiva
Desde un punto de vista científico, sus afirmaciones no son válidas
bird’s-eye view
From a bird’s-eye view, you can see how the land is divided
la vista de pájaro / la vista de águila
A vista de pájaro, puedes ver cómo está dividido el terreno
to prepare / to make
He has to prepare a speech
preparar / hacer
Él tiene que preparar un discurso
to prepare for / to make preparations for / to get ready for
We’re preparing for the storm
prepararse para
Nos estamos preparando para la tormenta
prepared
I feel prepared for the meeting
preparado
Me siento preparado para la junta
preparation
The event will require a lot of preparation
la preparación
El evento requerirá mucha preparación
psychology
I was a psychology major in college
la sicología / la psicología
Estudié psicología en la universidad
a psychologist / a therapist / a shrink
I need to see a shrink to help me get over my phobias
un sicólogo / un psicólogo / un psicoterapeuta
Necesito ver a un psicólogo para que me ayude a superar mis fobias
a psychiatrist
Go see a psychiatrist so he can prescribe you anxiety medication
un siquiatra / un psiquiatra
Ve a ver a un psiquiatra para que te recete medicamentos ansiolíticos
random / miscellaneous / arbitrary
a folder for random files
misceláneo / variado
una carpeta para archivos misceláneos
randomly / arbitrarily
The students were paired randomly for the class project
aleatoriamente / arbitrariamente
Se formaron parejas de estudiantes aleatoriamente para el proyecto del grupo
chosen at random / to be chosen randomly
a contestant chosen at random
elegido al azar
un competidor elegido al azar
some random guy / some guy
Some random guy showed up at our wedding
un tipo cualquiera
Un tipo cualquiera se apareció en nuestra boda