useful phrases Flashcards
give me your account number and I can process your claim
démelo su número de contador y puedo tramitar su reclamación
the company promises to supply you with water within five days
la compañia se compromete suministrarle el agua en plazo de cinco días hábiles
it does what it feels like
hace lo que le da la gana
the title is in the name of Jenny
el título está a nombre de Jenny
give me that hook and I will connect up the wires
démelo el gancho y engancharé las filas
can you help me solve my problem?
puedes ayudarme a solucionar el próblema?
The price? Whatever, I don’t care!
Register me (Sign me up) now for the gym
El precio? Ya fue!, qué más da!
Dame de alta ,, apúntame, ahora en el gimnasio
since he entered adolescence he has become a very reserved boy. He wont even tell us the names of his new friends
desde que ha entrado en la adolescencia , se le ha vuelto un chico muy reservado. No quiere decirnos siqueira [al menos] como se llaman sus nuevos amigos
take notice, even if only for one time
hazme caso, siquiera [aunque ] sea por una vez
I know that you said that you would invite me to the dinner, but you let me pay ,even for the wine ??CHECK
ya sé que me dijiste que me ibas a invitarme a la cena, pero deja que pague siquiera [ ni tan solo] el vino
A= I have already told you its something I never think of.
B= Not even when you came to live in Madrid?
Ya te he dicho que es algo en lo que nunca pienso .
Ni siquiera cuando te viniste a vivir en Madrid?
You didn’t tell anyone you were leaving the country, not even me.
No le dijiste a nadie que te ibas del país, ni (siquiera) a mí.
You won’t be on time even if you take a cab.
No te va a dar tiempo de llegar, ni (siquiera) viniendo en taxi.
I don’t even have time to read.
Ni siquiera tengo tiempo para leer.
He wasn’t even there.
Él ni siquiera estaba allí.
Little does he realize how important this meeting is.
Él ni siquiera se da cuenta de cuan importante es esta reunión.
“The floor is dirty!” the shopkeeper reprimanded him. “You haven’t even paid for the suit yet, and you’re already getting it dirty!”
.
-¡El suelo está sucio! -le regañó la dependienta- ¡Todavía ni siquiera has pagado el traje, y ya lo estás ensuciando!
Mary can’t even read French, much less speak it.
Mary ni siquiera sabe leer el francés, mucho menos hablarlo
They don’t even know why.
Ni siquiera saben por qué.
Tidy up. You look scruffy.
Arréglate. Te ves desaliñada.
Never give up
No te rindas nunca
I am going to have a good time
Me lo voy a pasar bien
You can take a biscuit from the jar
Puedes agarrar una galleta del frasco.
We can find brands we didn’t even know existed
Podemos descubrir marcas que ni siquiera sabíamos que existían