Misc 8 Flashcards
to tell off
regañar
she put down the phone on me
(ella) me colgó el telefono
to hang, put up
colgar
I need to bring myself uptodate with the gossip
tengo que ponerme al día con los cotilleros
I need to get going with my Spanish
tengo que ponerme al dïa con el español
I’ve been away for years
llevo mucho tiempo afuera
it’s hard to believe that autumn is around the corner
parece mentira que el otoño esté a la vuelta de la esquina
it’s hard to believe September has arrived
parece mentira que haya llegado setiembre
we really really enjoyed the beach
disfrutamos a tope de la playa
está en Babia
he is lost in his own world
that kid is a pain in the neck
ese niño da mucha guerra
you’re really tight!
eres una rata!
you’re a thief!
eres un chorizo!
you’re a scrounger (a vulture)
eres un buitre
He is irresponsible, deceitful, brags a lot, a loudmouth
es un cantamañanas
Veronica caught the ball that Ésteban threw
Veronica pilló la pelota que le tiró Esteban
Veronica caught the ball
Verònica pillò la pelota
We got some food from the kitchen
Pillamos algo de comer de la cocina
We caught him in his pyjamas when we got to his house
Lo pillamos todavïa en pijama cuando llegamos a su casa
The thief went down a dark alley and escaped
El ladrón se metió en un callejón oscuro y se escapó
It was a piece of cake (easy)
fue pan comido
A piece/slice of cake for dessert
Una rebanada / un pedazo/ un trozo de torta/pastel/biscocho por el postre
I really loved the concert
El concierto me moló mogollón
In summer I like to escape the city crowds
En verano me gusta escaparme del mogollón de la ciudad
I tend to avoid the city centre, it’s always packed
Suelo evitar el centro de la ciudad, siempre hay mucho mogollón
that mobile is really cool
Ese móvil mola cantidad
to be cool
Molar