REGRAS DE BANGKOK Flashcards

1
Q

Regras de Bangkok

A

São complementares às Regras de Mandela, dispondo sobre o tratamento de mulheres presas e medidas não privativas de liberdade para mulheres infratoras.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

As Regras de Bangkok têm natureza de SOFT LAW

A

Consideradas orientações para a criação de legislações nacionais e internacionais, não sendo, portanto, vinculantes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Antes ou no momento de seu ingresso, deverá ser permitido às mulheres responsáveis pela guarda de crianças tomar as providências necessárias em relação a elas

A

incluindo a possibilidade de suspender por um período razoável a medida privativa de liberdade, levando em consideração o melhor interesse das crianças.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

A acomodação de mulheres presas deverá conter instalações e materiais exigidos para satisfazer as necessidades de higiene específicas das mulheres, incluindo absorventes higiênicos gratuitos.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Desde que seja possível, devem ser tomadas medidas para que o parto tenha lugar num hospital civil.

A

Se a criança nascer num estabelecimento penitenciário, tal fato não deve constar do respectivo registro de nascimento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

O médico que examinar a criança deverá ser preferencialmente, não necessariamente, um pediatra.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Se uma mulher presa solicitar ser examinada ou tratada por uma médica ou enfermeira:

A

Regra: O pedido será atendido.

Exceção: Se a situação exigir intervenção médica urgente.

Se um médico conduzir o exame, de forma contrária à vontade da mulher presa: Uma funcionária deverá estar presente durante o exame.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

. Regra: Durante os exames deverá estar presente apenas a equipe médica.

A

Exceção:

  1. Caso o médico julgue que existam circunstâncias excepcionais; ou
  2. Caso o médico solicite a presença de um funcionário da prisão por razões de segurança;
  3. A mulher presa especificamente solicite a presença de um funcionário.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Durante os exames, se houver a necessidade de presença de um funcionário que não seja da equipe médica, tal funcionária deverá, necessariamente, ser mulher.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Nenhum recluso poderá desempenhar nos serviços do estabelecimento qualquer atividade que comporte poder disciplinar.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

As penas corporais, a colocação em “segredo escuro” bem como todas as punições cruéis, desumanas ou degradantes devem ser completamente proibidas como sanções disciplinar.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

As penas de isolamento e de redução de alimentação não devem nunca ser aplicadas, a menos que o médico tenha examinado o recluso e certificado, por escrito, que ele está apto para as suportar.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

As revistas pessoais em mulheres infratoras devem ser conduzidas, necessariamente, por funcionárias do sexo feminino.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Não poderão ter sanções de isolamento ou segregação disciplinar:

A

. Mulheres gestantes;

. Mulheres com filhos; ou

. Em período de amamentação.

As sanções disciplinares para mulheres presas não poderão incluir proibição de contato com a família, especialmente com crianças.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Instrumentos de contenção jamais deverão ser usados em mulheres em trabalho de parto, durante o parto e nem no período imediatamente posterior.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Os reclusos devem ser mantidos regularmente informados das notícias mais importantes através da leitura de jornais, periódicos ou publicações penitenciárias especiais através de transmissões de rádio, conferências ou quaisquer outros meios semelhantes, autorizados ou controlados pela administração.

A
17
Q

Nos estabelecimentos destinados a homens e mulheres, a secção das mulheres deve ser colocada sob a direção de um funcionário do sexo feminino responsável que terá à sua guarda todas as chaves dessa seção.

A
  1. Nenhum funcionário do sexo masculino pode entrar na parte do estabelecimento destinada às mulheres sem ser acompanhado por um funcionário do sexo feminino.
  2. A vigilância das reclusas deve ser assegurada exclusivamente por funcionários/as do sexo feminino.
18
Q

Quando houver tratados bilaterais ou multilaterais pertinentes em vigência, a transferência das presas estrangeiras não residentes ao seu país de origem, especialmente se nele tiverem filhos/as, deverá ser considerada o mais cedo possível durante o seu encarceramento, após prévia requisição ou o consentimento informado da mulher em questão.

A

Em caso de se retirar da prisão uma criança que viva com uma presa estrangeira não residente, será considerado o envio da criança a seu país de origem, considerando o seu melhor interesse e após consulta à mãe.

19
Q

As Regras de Tóquio tratam-se de Regras Mínimas Padrão das Nações Unidas para a Elaboração de Medidas Não Privativas de Liberdade, com o objetivo de desenvolver nos sistemas jurídicos dos Estados medidas não privativas de liberdade para proporcionar outras opções e assim reduzir a utilização do encarceramento e racionalizar as políticas de justiça criminal.

A
20
Q

Mulheres gestantes e mulheres com filhos dependentes:

A

Regra: Penas não privativas de liberdade.

Exceção: Pena de prisão, quando:

Crime grave ou violento; ou

Mulher apresentar ameaça contínua.