ドイツ語 名詞5 Flashcards
der Atmen
呼吸,息 Atmen holen 息を吸う,一息いれる den Atmen anhalten 息を止める,固唾を呑む außer Atmen kommen (sein) 息切れする(している) [4格+in Atem halten] 4格に息もつかせない,をハラハラさせる einen langen Atmen haben 息が長い,根気がある
der Becher
Becher
(取っ手や,脚のない)コップ,杯
einen Bescher Milch trinken
(プラスチックの)容器
ダイスカップ
das Entsetzen
驚愕,ビクッと(ゾッと)すること
mit Entsetzen
die Urkunde
Urkunden
(公的な性格を持つ)文書,公文書,証書
[eine Urkunde über+4格 ausstellen]
4格の証明書を交付する
die Vorliebe
Vorlieben
偏愛,特別の愛好心
Sie trägt mit Vorliebe blaue Jeans.
der Geschmack
Geschmäcke
(単) 味,風味 (単) 味覚 好み,趣味,嗜好 (単) 審美眼,美に対する判断 [an+3格 Geschmack finden] 3格を好きになる auf den Geschmack kommen 徐々に好きになってくる
der Hintergrund
Hintergründe
(単) 背景,背後 im Hintergrund bleiben 表に出ない (複) 背後関係 einen historischen (realen) Hintergrund haben 事実に基づいている
der (das) Kompromiss
Kompromisse
妥協,譲歩,和解
Der Streit endete mit einem Kompromiss.
[mit+3格 einen Kompromiss schließen (eingehen)]
3格と妥協する
das Pflaster
Pflaster
舗装,舗石,舗道 Pflaster legen 膏薬,絆創膏 ein Pflaster auf eine Wunde auflegen (aufkleben) 膏薬を傷口に塗る ein heißes Pflaster (口語) 危険(物騒な)町
die Sitte
Sitten
慣習,風習,しきたり Es ist hier Sitte, dass… …というのがここの習慣だ 道徳,風紀 (複) 行儀,礼儀作法 Das sind ja ganz neue Sitten! そんなことは聞いたことがない(不賛成だ)
der Abdruck
Abdrücke
Abdrucke
刻印,押し型,押してできた跡
(2) (新聞等への)掲載,記載,プリント,(写真,絵画等の印刷による)複製
掲載物,転載,複製物
das Becken
Becken
洗面器,たらい,流し,洗面台 sich3 im Becken die Hände waschen (大きな)水槽,貯水槽 盆地 骨盤 (複) シンバル
der Deckel
Deckel
(缶,鍋,木箱等の)蓋 den Deckel öffnen (schließen) (本の)表紙 ぼうし (口語) [3格+eins auf den Deckel geben] (口語) 3格に大目玉を(一発)食らわす eins auf den Deckel bekommen (kriegen) 大目玉を(一発)食らう
die Überschrift
Überschriften
表題,見出し
eine Überschrift in der Zeitung
der Vorrat
Vorräte
蓄え,備え,在庫 Vorrat an Lebensmitteln Lebensmittel auf Vorrat kaufen 食料品を買い置きする auf Vorrat schlafen (口語) 寝溜めする
die Ziffer
Ziffern
数字
eine Zahl mit drei Ziffern
(法律等の)項 (Ziff.)
die Gesinnung
Gesinnungen
(基本的な)考え方,主義
Er hat uns seine wahre Gesinnung gezeigt.
der Hinweis
Hinweise
指示,指摘 [3格+einen Hinweis geben] 3格に指示を与える [unter Hinweis auf+4格] 4格を指摘して 示唆,暗示,ヒント,手がかり,兆候 説明(書),助言
der Konsum
消費,摂取,消費(摂取)量
Der Konsum an (von) Kaffee ist gestiegen
die Sorgfalt
入念さ,綿密さ,注意深さ
Er verwandte viel (große) Sorgfalt auf seine Arbeit.
mit größter Sorgfalt
細心の注意を払って
die Abgabe
Abgaben
(単) 渡すこと,引き渡し die Abgabe des Stimmzettels 投票 (複) 税金 (=Steuer) (単) 販売 発砲,(熱等の)放出 (見解等の)発表,表明,(判決の)言い渡し
die Beilage
Beilagen
(料理の)付け合わせ
(単) 同封,添付
(新聞,雑誌の)付録,折り込み
die Ebene
Ebenen
平地,平野,台地 (=Flachland)
レベル,水準 (=Niveau)
Das liegt auf einer ganz andere Ebene.
平面
die Übersetzung
Übersetzungen
翻訳,翻訳された文書
eine Kurzgeschichte von Brecht in einer japanischen Übersetzung lesen
(単) 翻訳すること
歯車比,ギアレシオ
die Geste
Gesten
身振り,仕草,ジェスチャー
eine abwehrende Geste machen
(行為による)意思の表示
見せかけ,儀礼的なポーズ
die Hitze
暑さ,熱さ,高温 熱情,興奮 leicht in Hitze geraten (kommen) すぐかっとなる (体温の)熱,(体の)ほてり (雌犬,雌猫の)発情期 in der Hitze des Gefechts (口語) 興奮のあまり,かっとしたはずみに
der Kosmos
宇宙,万有
den Kosmos erforschen
der Lebenslauf
Lebensläufe
履歴書
einen Lebenslauf einreichen
経歴,履歴
die Sorte
Sorten
種類,品種
Wir haben Obst aller Sorten (in allen Sorten).
(複) 外貨
der Abgang
Abgänge
(単) 立ち去ること,退去,退場 sich3 einen guten Abgang verschaffen 見事な身の引き,引き際が立派だ (単) 退職,卒業,死亡 (結石等の)排除,流産
die Börse
Börsen
株式市場,株式(証券)取引所
an der Börse spekulieren
der Eimer
Eimer
バケツ,手桶
ein Eimer Wasser
im Eimer sein (口語)
駄目になっている
das Gewissen
良心,善悪の意識 [4格+auf dem Gewissen haben] 4格に(4格の死に)責任がある,責任を負う [3格+auf dem Gewissen liegen] 3格の良心を苦しめる [3格+ins Gewissen reden] 3格の良心に語りかける [sich3 kein Gewissen aus+3格 machen] 3格を気に病まない
das Hochwasser
Hochwasser
洪水,氾濫,高潮
Das Hochwasser hat großen Schaden verursacht.
満潮
das Kapital
Kapitale
(Kapitalen)
資本,資本金,資金,元手 das Kapital in ein Unternehmen stecken (単) 資本家階級 [aus+3格 Kapital schlagen] 3格をうまく利用する,で儲ける
der Ruf
Rufe
呼び声,叫び声,(鳥,獣の)鳴き声 Aus seinem Ruf hin schien sie am Fenster. (単) 評判,名声 (単) 呼びかけ,要請 (文語) (単) (大学への)招聘
der Schauer
Schauer
にわか雨,にわか雪,夕立
ein heftiger Schauer
寒気,戦慄 (=Schauder)
die Tugend
Tugenden
(単) 徳,美徳 美点,長所 Jeder Mensch hat seine Tugenden und Fehler. aus der Not eine Tugend machen 災いを転じて福となす
der Anschlag
Anschläge
(暗殺の為の)襲撃(計画) [einen Anschlag auf+4格 verüben] 4格の暗殺を実行する 掲示,ポスター 打つこと,叩くこと (レバー等の)あたり止め,ストッパー (単) 射撃の構え ゴールのタッチ,サーブ
der Abgrund
Abgründe
深い谷間,奈落
am Rand des Abgrundes stehen
計り知れない領域 (文語)
克服し難い相違(対立)
das Bundesland
Bundesländer
連邦州(連邦を構成する州)
Die Bundesrepublik Deutschland besteht aus 16 Bundesländern.
das Eisen
Eisen
(単) 鉄,鉄分 (Fe)
Sie soll mehr Eisen zu sich nehmen.
ein heißes Eisen anfassen (anpacken) (口語)
厄介な問題に手をつける
die Gier
激しい欲望,渇望,貪欲
die Gier noch Geld (Macht)
die Höflichkeit
Höflichkeiten
(単) 礼儀(正しさ),丁寧さ
Das hat er nur aus Höflichkeit gemacht.
(複) お世辞,儀礼的な言葉
der Kasten
Kästen
(Kasten)
箱,ケース zwei Kasten Bier 陳列(展示)ケース,ショーケース 郵便ポスト (=Briefkasten) 引き出し おんぼろ車,船,テレビ,カメラ,(四角い)建物 (軽蔑的に) etwas (nichts) auf dem Kasten haben (口語) 頭が良い(悪い)
der Pinsel
Pinsel
筆,絵筆,刷毛 (単) 筆使い,画法 mit leichtem Pinsel malen ein eingebildeter Pinsel (軽蔑) バカな自惚れや
die Scheibe
Scheiben
円板,円盤 die volle Scheibe des Mondes 窓ガラス,ガラス板 (パン等の)スライス,薄切り 標的,的 レコード (口語) [sich3 von+3格 eine Scheibe abschneiden (können)] (口語) 3格を見習う(ことができる),手本とする(ことができる)
die Frucht
Früchte
果実,果物 (=Obst) 木の実 Die Bäume tragen reiche Früchte. (複) (良い)成果,産物 (文語) die Früchte des Feldes 大地の恵み
der Sturm
Stürme
嵐,暴風(雨) Der Sturm hat viele Bäume umgeworfen. (感情の)嵐,爆発 襲撃,強襲,殺到 フォアード,前衛 ein Sturm im Wasserglas たわいの無いことでの騒ぎ [gegen+4格 Sturm laufen] 4格に激しく抗議(反対)する
die Abkürzung
Abkürzungen
短縮,簡略化
略語
近道
eine Abkürzung nehmen
die Bundesrepublik
連邦共和国
die Bundesrepublik Deutschland (BDR)
der Export
Exporte
輸出
der Export von Kraftfahrzeugen
輸出品
der Funk
(無冠詞) 無線,無線機
über Funk Hilfe herbeirufen
ラジオ放送,(ラジオ)放送局 (=Rundfunk)
das (der) Gehalt
Gehälter (Gehalte)
(中) 給料,俸給 (公務員,会社員等に対する)
Er hat (bezieht) ein Gehalt von 2000 Euro.
(男) 内容,中身
含有量,濃度
der Höhepunkt
Höhepunkte
頂点,ピーク,クライマックス,(病気等の)峠
auf dem Höhepunkt seiner Laufbahn sein
der Katalog
Kataloge
カタログ,目録,一覧表 (Kat.)
einen Katalog aufstellen
die (das) Plastik
Plastiken
(女) (作品としての)彫刻,塑造 (単) (芸術の技法としての)彫刻 (単) 具象性,表現力 die Plastik der Darstellung 形成(外科)手術 (中) プラスチック,合成樹脂
die Schlacht
Schlachten
戦い,戦
eine Schlacht schlagen
der Anhang
Anhänge
付録,補遺,(条約の)付帯条項 (Anh.) (単) 支持者,取り巻き einen großen Anfang haben (単) 身寄り,恋人 (電子メールの)添付ファイル
die Abnahme
Abnahmen
取り外すこと,除去,切除 減少,減退,低下,衰退 die Abnahme des Gewichts 購入,買取,引き取り,売れ行き (=Kauf) (公的機関による)検査
die Bürste
Bürsten
ブラシ,刷毛
Zahnbürste
das Gleichgewicht
バランス,釣り合い,安定 das Gleichgewicht halten (verlieren) バランスを保つ(失う) aus dem Gleichgewicht kommen バランスを失う im Gleichgewicht sein バランスを保つ (心の)平静,落ち着き (勢力等の)均衡
die Hölle
Höllen
地獄,(地獄のような)苦しみ [3格+das Leben zur Hölle machen] 3格を苦しめる [3格+die Hölle heiß machen] (口語) 3格を脅かす,責め立てる Fahr zur Hölle さっさと失せろ
die Kategorie
Kategorien
カテゴリー,範疇
Sein Projekt wurde in die Kategorie A eingeordnet.
der Schlag
Schläge
打撃,一撃,殴打,(打撃等の)物音 Schläge bekommen (規則的に)打つこと(音),ストローク 電撃,感電,落雷 (=Blitzschlag) (精神的)打撃,ショック 時を打つ音 (おたまの)一すくい (口語) (人間の)タイプ,型,(家畜の)種 [4格+trifft (rührt) der Schlag] (口語) 4格は茫然としている
die Andacht
Andachten
(短い)祈り,祈祷 eine Andacht halten (単) 信心,敬虔 (単) 物思い,専心,没頭 mit Andacht zuhören
die Grube
Gruben
穴,くぼみ,落とし穴
eine Grube ausheben (graben)
穴を掘る
鉱山,鉱坑
der Horizont
Horizonte
地平線,水平線
Die Sonne versinkt am Horizont
視野,(知識,理解等の)範囲
einen engen (weiten) Horizont haben
der Krampf
Krämpfe
痙攣,ひきつけ
einen Krampf bekommen
(単) 無駄な努力,悪あがき,ナンセンス (口語)
die Strömung
Strömungen
(水,空気の)流れ,水流,潮流,海流,気流
eine schnelle Strömung
(時勢の)流れ,(文学,芸術等における)傾向
die Abneigung
Abneigungen
反感,嫌悪
[gegen+4格 eine Abneigung haben]
4格に反感を抱く
die Bohne
Bohnen
豆
コーヒー豆 (=Kaffeebohne)
Bahne mahlen
das Gepäck
手荷物,(旅行の)荷物
zwei Stück Gepäck
(行軍の)携帯装備
das Holz
Hölzer
木,木材,材木,薪 (複数は種類を表す場合のみ) 木製品,綿棒,木枠 (単) 木管楽器 aus anderem (dem gleichen) Holz geschnitzt sein 性格が異なっている(似ている) aus hartem (weichem) Holz geschnitten 肉体的(精神的)に強い(弱い)
die Klammer
Klammern
クリップ,洗濯バサミ,ステープル
die Wäsche mit Klammern an der Leine befestigen
括弧
die Serie
Serien
連続,一続き,一連 シリーズ,シリーズ物,叢書 Die Werke erscheinen als Serie (in einer Serie). [4格+in Serie herstellen] 4格を大量生産する in Serie gehen 大量生産される
die Alternative
Alternativen
二者択一
vor der Alternative stehen
代わりの方法(手段)
die Grammatik
Grammatiken
(単) 文法
die deutsche Grammatik
文法書
das Honorar
Honorare
謝礼,(自由業者に対する)報酬,印税
ein Honorar auszahlen
die Störung
Störungen
邪魔,妨害 Entschuldigen Sie bitte die Störung! 障害,故障,変調,異常 geistige Störungen 摂動,擾乱,低気圧
die Abrechnung
Abrechnungen
清算,決済,(物事の)決着,報復 [mit+3格 Abrechnung halten] 3格と決着をつける 決済書,勘定書き (費用等の)差し引き,控除 [4格+in Abrechnung bringen] 4格を差し引く,控除する
das Geschirr
Geschirre
食器,調理器具 das Geschirr spülen (abräumen) 馬具 sich4 ins Geschirr legen (馬等が)ぐいぐい引き始める,(人が)一生懸命働く
Kosten
費用,出費,経費 [die Kosten für+4格 bestreuen (tragen)] 4格の費用を負担する [auf Kosten+2格] 2格の費用負担で,を犠牲にして [auf+Kosten+2格 (von+3格) gehen] 2,3格を害する auf [seine] Kosten kommen 期待していたものを得る,満足する
die Spalte
Spalten
割れ目,裂け目 (=Spalt)
Gletscherspalte
(新聞,本等の縦の)欄,段
der Alarm
Alarmen
(非常)警報 Alarm geben (auslösen) 警報を鳴らす blinder Alarm 誤って出された警報,空騒ぎ (警報発令中の)非常事態
das Grab
Gräber
墓,墓穴 am Rand des Grabes stehen 死にかけている [4格+mit ins Grab nehmen] 4格(秘密等を)墓まで持っていく [4格+noch ins Grab bringen] (口語) 4格をイライラさせる,怒らせる [4格+zu Grab(e) tragen] (文語) 4格を埋葬する,希望,計画等を諦める
der Krach
Kräche
(単) 騒音,すさまじい音 喧嘩,口論,騒動 (口語) [mit+3格 Krach kriegen (haben)] 3格と喧嘩する (経済の)恐慌 mit Ach und Krach (口語) やっとの思いで,かろうじて
der Stolz
誇り,自尊心,プライド
der Stolz des Vaters auf seine Kinder
自慢の種
高慢,自惚れ
der Balken
Balken
角材,梁,桁 (天井の)さお 平均台 (紋章の)中帯 lügen, dass sich die Balken biegen (口語) 大嘘をつく
die Chemie
化学 biologische Chemie 生化学 organische (anorganische) Chemie 有機(無機)化学
der Absatz
Absätze
(靴の)かかと,ヒール (単) (商品の)売れ行き (文章の)段落,節,(条文の)項 (Abs.) einen Absatz machen 改行する 沈殿,堆積(物) 中断 ohne Absatz, 休みなしに in Absätzen, とぎれとぎれ
das Gleis
Gleise
…番線,…番ホーム Der Zug fährt auf Gleis 2 ein. 線路,軌道 [4格+ins (rechte) Gleis bringen] 4格を正常な状態にする sich4 in ausgefahrenen Gleisen bewegen 相変わらず素のままである,旧態依然である
die Sperre
Sperren
(通行を阻止する)遮断物,通行止めの柵 eine Sperre errichten 改札口,検札所 通行止,閉鎖 禁止措置,差し止め 出場停止処分 eine Sperre haben (心の動揺から)物事ができない
die Aktivität
Aktivitäten
(単) 活動(行動)性,活力
(複) (積極的な)活動,行動
活動度,活性
die Gnade
Gnaden
好意,親切,寵愛 慈悲,温情,恩恵,恩赦,赦免 (神の)恩寵 auf Gnade und (oder) Ungnade 無条件で die Gnade haben [zu 不定詞] (皮肉で)恐れ多くも…してくださる
die Stimmung
Stimmungen
気分,機嫌,上機嫌 Sie war in fröhlicher (gedrückter) Stimmung. Er ist (kommt) in Stimmung. (その場の)雰囲気,ムード (景色,絵画等の)情緒 (単) (集団の)全体的な意見,世論,風潮 調律 [für (gegen)+4格 Stimmung machen] 4格に賛成(反対)のムードを作り上げる
der Damm
Dämme
堤防,土手,防波堤 (車道,線路の)盛り土,土手 会陰部 nicht (ganz) auf dem Damm sein (口語) 本調子でない,気分が悪い
das Echo
Echos
こだま,やまびこ
(単) (社会的な)反響
Die Rede des Präsidenten fand kein Echo bei den Zuhörern.
die Fabel
Fabeln
寓話
作り話,嘘 (口語)
den Eltern eine Fabel auftischen
(小説,劇等の)筋,プロット
der Hafen
Häfen
港 aus einem Hafen auslaufen in einen Hafen einlaufen (単) 安らぎの場,避難所,目的地 im Hafen der Ehe landen (in den Hafen der Ehe einlaufen) 結婚する
die Abwechslung
Abwechslungen
交代,交換,変化(に富むこと),気分転換
zur Abwechslung
変化をつける為に,気分転換の為に
das Glied
Glieder
手足,肢,関節 vor Schrecken kein Glied rühren können 構成要素,メンバー,一員 ペニス (鎖の)環 隊列
der Spott
嘲り,嘲笑 Spott ernten 嘲笑される Er trieb seinen Spott mit mir. 物笑いの種 Er wird immer zum Spott.
die Aktie
Aktien
株,株券
Die Aktien steigen (fallen).
Er legt in Aktie an.
die Glocke
Glocken
鐘,ベル,鈴 die Glocken läuten 鐘状の物 [4格+an die große Glocke hängen] (口語) 4格を言いふらす wissen, was die Glocke geschlagen hat 事の重大さを心得ている
die Stille
静寂,静けさ,静寂 不況 in aller Stille, im Stille 密かに,内密に sich4 in aller Stille davonmachen
die Illustration
Illustrationen
イラスト,挿絵,図解
die Illustrationen in einem Lexikon
(図表,実例等のよる)説明,解説
das Journal
Journale
雑誌
ein Journal für Mode (Kunst)
仕訳帳
航海日誌
das Kabel
Kabel
ケーブル,電線,(電気器具の)コード
ein Kabel verlegen
ワイヤーロープ,鋼索,ケーブル
das Lager
Lager
宿営地,野営地,キャンプ場,休暇村 ein Lager aufschlagen 収容所 (政治的な)陣営 (商品の)倉庫 (Läger) 寝床 [4格+auf Lager haben] (口語) 4格の在庫を持ち合わせている
der Abzug
Abzüge
(単) 引き下がる事,退去,撤退 (単) 差し引き,控除,値引き nach Abzug der Kosten (複) 差し引かれる金,控除額 (液体,気体の)排出,流出,排気口,排水溝 印刷(コピー)したもの,校正刷,焼き付け,焼き増し (銃の)引き金
der Staub
Staube, Stäube
ほこり,ちり,花粉 Das Buch war mit einer Schicht Staub bedeckt (überzogen) sich4 aus dem Staub(e) machen こっそりと逃げ出す Staub saugen (=staubsaugen)
die Achsel
Achseln
肩,腋
unter den Achseln schwitzen
mit den Achseln zucken
肩をすくめる
die Steigerung
Steigerungen
増大,上昇,強化,向上
die Steigerung des Umsatzes
(形容,副詞の)比較変化
der Magnet
Magnete (Magneten)
磁石
Der Magnet zieht Eisen an.
(磁石のように)人を惹きつける人(物)
der Nabel
Nabel
へそ
der Nabel der Welt
die Ökonomie
Ökonomien
(単) 経済
(単) 経済性,節約
die Ökonomie der Zeit
die Pacht
Pachten
(単) (土地,狩猟権等の用益権の)賃貸借 ein Grundstück in Pacht geben (haben/nehmen) 賃貸借契約 die Pacht erneuern (kündigen) 賃貸料
der Rasen
Rasen
芝生
競技場,フィールド
unter dem (unterm) Rasen ruhen (文語)
草葉の陰に眠っている
das Tempo
Tempos
速さ,速度,スピード
mit hohem (niedrigem) Tempo fahren
(音楽)テンポ (Tempi)
die Vereinigung
Vereinigungen
統合,結合,統一,合同,合併,提携
団体,結社,連合,協会
die Waage
Waagen
測り,計測器,天秤 Fleisch auf die Waage legen 水準器 水平(姿勢) sich3 (またはeinander) die Waage halten 二つの物が釣り合っている Die Vor–und Nachteil halten sich die Waage.
die Zelle
Zellen
(一人用の)小部屋,独房,独居室 Die Polizei hat den Täter in eine dunkle Zelle gesperrt. 細胞 電話ボックス,脱衣ボックス 蜜房,巣穴 (電池の)セル
die Achse
Achsen
車軸,心棒,シャフト 軸,座標軸,対象軸,地軸,(茎,根の)軸 幹線ルート auf (der) Achse sein (口語) 旅行中である
das Bargeld
現金
kein Bargeld bei sich3 haben
現金を持ち合わせていない
der Darm
Därme
腸
den Darm entleeren
排便する
(ソーセージの)皮,ガット,腸線
die Ehe
Ehen
結婚,結婚生活
[mit+3格 eine Ehe schließen (eingehen)]
3格と結婚する
der Faktor
Faktoren
要因,要素
ein wichtiger (entscheidender) Faktor
因数
die Galerie
Galerien
画廊,ギャラリー (教会,城等の)回廊,歩廊,柱廊 [eine ganze Galerie+2格 (von+3格)] ずらりと並んだ(たくさんの)2,3格 eine ganze Galerie von Puppen
der Haufen
Haufen
(積み重ねてできた)山,積み重ね,堆積 ein Haufen Kartoffeln 多数 (口語) 群れ,集団 [4格+über den Haufen rennen] (口語) 4格を押し倒す,突き倒す in hellen Haufen 群れをなして
das Individuum
Individuen
個人,個体
das Individuum und die Gesellschaft
(軽蔑して)ヤツ
der Käfig
Käfige
檻 Der Tiger ist aus seinem Käfig ausgebrochen. 鳥かご im goldenen Käfig sitzen お金はあるが自由はない
die Landschaft
Landschaften
風景,風土,(地勢的,景観的特色を持つ)地方,地帯
Die politische Landschaft hat sich geändert.
風景画
der Makel
Makel
(文語)
欠陥,欠点
Er ist ohne Makel (An ihm ist kein Makel).
恥ずかしいこと,恥
der Nachdruck
Nachdrucke
再版,重版,増刷,復刻,リプリント,複製,海賊版 (単) 強調,力点,アクセント Auf diesen Punkt legte er besonderen Nachdruck. [3格+Nachdruck verleihen] 3格を強調する mit Nachdruck 強調して,力を込めて
das Öl
Öle
油,オイル eine Maschine mit Öl (単) 石油 (=Erdöl) Öl auf die Wogen gießen 騒ぎを鎮める Öl ins Feuer gießen 争いごと等を煽る,(火に油を注ぐ)
der (das) Pack
Packe (Päcke)
(男) 束,包み ein Pack alte (alter) Bücher (中) ゲス,ならず者 (口語) Pack schlägt sich, Pack verträgt sich. ゲスは喧嘩も早いが仲直りも早い
die Rate
Raten
分割払い金,分割支払額 auf (in) Raten 分割払いで 率,割合 Unfallrate
der Sack
Säcke
袋 ヤツ,野郎 (口語) 陰嚢 [4格+in den Sack stecken] (口語) 4格に勝っている,を騙す ein Sack voll (口語) たっぷりの mit Sack und Pack 持ち物全てを持って
das Testament
Testamente
遺言書,遺言,遺書
Der alte Mann machte schon sein Testament.
(神と人との)契約
Dann kannst du gleich dein Testament machen (俗語)
そんなことをしたらお前はひどい目にあうぞ
das Verhängnis
Verhängnisse
不運,悲運,命取り (文語)
Seine Faulheit wurde ihm zum Verhängnis.
das Wachstum
成長,発生,発育,増大,増加,発展
das Wachstum eines Kindes
die Zensur
Zensuren
(単) (手紙,本,映画等の)検閲 der Zensur unterliegen 検閲を受ける 検閲機関 成績評価,評点 eine gute (schlechte) Zensur in Englisch bekommen
die Acht
注意,顧慮 (教会からの)破門,(社会からの)追放 [4格+außer Acht lassen] 4格を顧みない,に注意しない [4格+in Acht nehmen] 4格に気をつける [sich4 vor+3格 in Acht nehmen] 3格に警戒する,用心する
das Barometer
Barometer
気圧計,晴雨系 Das Barometer steigt (fällt) バロメーター,指標 Das Barometer steht auf Sturm. 険悪な雰囲気だ
die Decke
Decken
テーブルクロス,覆い,毛布,掛け布団 sich4 in eine Decke hüllen (wickeln) 天井 タイヤの外皮 一面の雪,表土 sich4 nach der Decke strecken (口語) 分相応に暮らす
die Einleitung
Einleitungen
(単) 開始,導入
序文,導入部,序奏
入門,手引き
die Färbung
Färbungen
(単) 染色,着色,色彩
色合い
傾向
Er gab seiner Rede eine politische Färbung.
die Gabe
Gaben
天分,才能 (文語) Er besitzt die Gabe, alle Menschen fröhlich zu machen. 贈り物 (文語) 施し物,寄付金 (文語) (単) (薬の)投与 (薬一回分の)服用量
die Heirat
Heiraten
結婚,結婚式
eine Heirat aus Liebe.
die Karikatur
Karikaturen
風刺画,戯画,カリカチュア
eine politische Karikatur zeichnen
die Landung
Landungen
着陸,着地
eine weiche Landung auf dem Mond
接岸,着岸
(部隊の)降下,上陸
das Manuskript
Manuskripte
原稿,草稿
ein Manuskript durchsehen (überarbeiten)
Gestern habe ich mein Manuskript an den Vorlag geschickt.
(古代,中世の)写本
der Nachwuchs
(無冠詞で)子供
(集合的に)後継者,若手
den Nachwuchs heranbilden
das Organ
Organe
(生物の)器官,臓器 ein Organ spenden 機関 die Organe des Staates 機関紙(誌) 声 (口語)
die Packung
Packungen
(商品の)一包み,一箱 包装 湿布,乾布 Sie hat mir eine warme Packung gemacht. (スポーツでの)大敗,惨敗 eine Packung bekommen (気体,液体の漏れを防ぐ)パッキング
der Reichtum
Reichtümer
富,財産 zu Reichtum kommen 富を手にいれる (単) 豊かさ der Reichtum an Pflanzen
die Säule
Säulen
円柱,柱
Das Dach ruht auf Säulen.
柱状の物
(行進の)縦列,縦隊
der Topf
Töpfe
深鍋 den Topf aufs Feuer setzen 壺,ポット,植木鉢 (=Blumentopf) 室内用便器,おまる (=Nachttopf) alles in einen Topf werfen (軽蔑して) 何もかもいっしょくたにする
der Verschluss
Verschlüsse
閉じる物,錠,留め金,ホック,栓,蓋 (カメラの)シャッター (単) (鍵をかけての)保管 wichtige Urkunden unter (hinter) Verschluss halten 閉塞(箇所)
die Währung
Währungen
通貨,貨幣
Bücher in japanischer Währung bezahlen.
貨幣制度
der Zins
Zinsen
(複) 利子,利息,金利
auf Zinsen
利子付きで
ein Darlehen zu 8% Zinsen
der Akzent
Akzenten
アクセント,アクセント符号 強調,重点 [auf+4格 einen besonderen Akzent legen] 4格を特に強調する (単) 抑揚,訛り [(neue) Akzente setzen] 新たな方向(指針)を示す,重要なきっかけを与える
die Batterie
Batterien
電池,バッテリー Trockenbatterie 乾電池 砲兵(中)隊 (同種の)起動装置一式 相当の数 (口語)
das Denkmal
Denkmäler
記念碑,記念像 ein Denkmal errichten 文化財,文化遺産 sich3 ein Denkmal setzten 歴史に残る偉業を成し遂げる
die Einnahme
Einnahmen
(複) 所得,収入
(単) (薬の)服用,(食べ物の)摂取
(単) 占領
die Faser
Fasern
繊維,筋,繊維質
die Faser des Muskels
mit allen Fasern (jeder Faser) {seines} Herzens
心から,非常に
die Galle
Gallen
(単) 胆汁 胆嚢 (Gallesblase) (単) 不機嫌 [3格+kommt die Galle hoch] (3格+läuft die Galle über) (口語) 3格のはらわたが煮え繰り返る,は腹を立てている
der Herd
Herde
レンジ,かまど ein elektrischer Herd 電子レンジ 発生地,中心地,病巣 der Herd eines Erdbebens am heimischen Herd 我が家で
der Karton
Kartons, (Kartone)
(単) 厚紙,ボール紙 ein Foto auf Karton aufkleben 厚紙の箱,ボール箱 fünf Karton(s) Seife (実物大に厚紙に書いた)下絵
der Laut
Laute
音,騒音
(言語)音,音声
keinen Laut mehr von sich3 geben
物音を立てない,何も言わない
die Mappe
Mappen
カバン,ブリーフケース
ファイル (=Ordner)
Dokument in die Mappe legen
der Nacken
Nacken
首筋,うなじ [4格+im Nacken haben] 4格に追いかけられている [3格+den Nacken beugen] 3格を屈服させる [3格+im Nacken sitzen] 3格の背後に迫る,を攻め立てる,に(恐怖等が)付き纏う [vor+3格+den Nacken beugen] 3格に屈服する
das Paket
Pakete
小包,(紐で縛った)束,(商品の)一箱 ein Paket Bücher (2〜20キロの)郵便小包 Bücher als Paket schicken 一括したもの
die Reinigung
Reinigungen
(単) 綺麗にすること,清掃,洗浄,浄化,クリーニング
クリーニング店
ein Kleid in die Reinigung bringen
die Säure
Säuren
(単) (果物,食べ物等の)酸味,酸っぱさ die Säure der Zitrone 酸 Kohlensäure 炭酸
die Tracht
Trachten
(時代,階級,職業,地域等に特有な)服装,身なり Volkstracht (ミツバチの運んでくる)蜜と花粉 [3格+eine Tracht {Prügel} erteilen (verabreichen)] (口語) (罰として)3格を何回も殴る
das Versehen
Versehen
見間違い,見落とし,過失
aus Versehen
誤って,うっかりして
die Welle
Wellen
(水の)波 Die Wellen schlagen ans Ufer. 波のように押し寄せるもの,波状的に繰り返されるもの,流行 eine Welle von Begeisterung 波,波長 (髪の)ウェーブ シャフト,回転軸,回転
das Zitat
Zitate
引用(文)
[ein Zitat aus+3格]
3格からの引用
有名な言葉
der Bau
2) (Bauten
(3) (Baute)
建築,建設,建造,製造 im (in) Bau sein, 建設中である 構造,構成 構築(工事)現場 体格 vom Bau sein (口語) 専門家である (2) (大きな)建物 (3) (動物の)巣穴 (単) 営倉,禁固
das Detail
Details
細部,細目,詳細 (文語) bis ins Detail (in allen Detail) 細部に至るまで im Detail 詳細に,小売で ins Detail gehen 細部にまで立ち入る
der Enkel (Enkelin) Enkel
孫
(複) 子孫,後裔
Davon werden unsere Enkel noch erzählen.
das Fass
Fässer
樽
drei Fässer (Fass) Bier
Das ist ein Fass ohne Boden
(いくら精力やお金をつぎ込んでも)それは無駄なことだ
das Gas
Gase
気体,ガス (単) (燃料用)のガス den Teekessel aufs Gas stellen (ガソリンと空気の)混合ガス [3格+das Gas abdrehen] 3格の息の根を止める,を破産させる
der Hohn
嘲り,侮辱,嘲笑 [3格+Hohn lachen] (文語) 3格に反する,をないがしろにする [3格+Hohn sprechen] 3格に矛盾する,反する,そぐわない Hohn lachen あざ笑う
die Kiefer
Kiefern
der Kiefer
Kiefer
(女) 松
(男) 顎
Unter(Ober)kiefer
Lebensmittel
食品,食料品 (飲み物や嗜好品も含む)
die Masse
Massen
大量,多数 大衆,群衆 固まり 質量 eine Masse… (口語) たくさんの… Ich habe eine Masse Arbeit. in Massen 大量に,大勢で
die Nadel
Nadeln
針 eine Nadel einfädeln ピン 尖った岩,針峰,針葉 [4格+mit heißer Nadel nähen] (口語) 4格を大慌てで縫う [4格+wie eine Nadel suchen] (口語) 4格を徹底的に探す
der Pelz
Pelze
(単) 毛皮,獣皮 毛皮の衣類 (人間の)皮膚 (口語) [3格+auf den Pelz rücken] (口語) 3格にしつこく迫って催促する
die Rente
Renten
年金,恩給 auf (in) Rente sein (口語) (単) 年金生活 (資産,投資等から生じる)定期的収入,利息,家賃,地代 von Renten leben
die Schachtel
Schachteln
(ボール紙等で作られた蓋つきの)箱
Schuhe in einer Schachtel aufbewahren
alte Schachtel (ばばあ)
die Verwaltung
Verwaltungen
管理,運営,経営,行政
Dieses Grundstück steht unter staatlicher Verwaltung.
管理部,行政機関
der Witz
Witze
(気の利いた)小話,冗談,洒落,ジョーク (単) 機知,ウィット mit viel Witz erzählen [sich3 einen Witz mit+3格 erlauben] 3格をからかう
der Zoll
Zölle
関税
auf dieser Ware liegt ein hoher Zoll
(単)税関
die Ansprache
Ansprachen
スピーチ,挨拶,式辞
eine Ansprache halten
スピーチをする
die Begegnung
Begegnungen
出会い,遭遇
eine zufällige Begegnung mit ihr
(スポーツの)試合
der Donner
Donner
雷,雷鳴,(比喩)轟音 Der Donner rollt (grollt) Donner und Blitz (口語) なんてことだ wie vom Donner gerührt dastehen 雷に打たれたように立ちすくむ
die Entzündung
Entzündungen
炎症
Lungenentzündung
(単) 点火,発火
die Faust
Fäuste
拳,拳骨 die Faust in der Tasche ballen auf eigene Faust 独力で,自分の責任で mit eiserner Faust (支配,統治に)強権を用いて
die Gattung
Gattungen
種類,(芸術作品の)ジャンル,類(概念)
(生物)属
die Höhle
Höhlen
洞穴,洞窟
eine Höhle erforschen (entdecken)
(野獣の)巣穴
粗末な住まい (口語)
die Klemme
Klemmen
クリップ,ヘアクリップ,クランプ,留め金 窮地,板挟み (口語) in die Klemme geraten 窮地に陥る in der Klemme sitzen (stecken) 窮地に陥っている sich4 aus der Klemme ziehen 窮地を脱する (接続)端子
die Leine
Leinen
網,ロープ 洗濯紐,物干し用ロープ (=Wäscheleine) (犬の)引網,(馬の)手綱 den Hund an der Leine führen もやい網 [4格+an der (kurzen) Leine haben (halten)](口語) 4格の行動を縛る
das Material
Materialien
材料,原料,素材,(軍事用の)資材 Materialschlacht 資料,データ,題材 道具,用具,器具 人材
der Nagel
Nägel
釘 einen Nagel in die Wand schlagen 爪 sich3 sie Nägel schneiden [4格+an den Nagel hängen] (口語) 4格を途中で諦める
die Pension
Pensionen
(公務員等の)年金,恩給 eine Pension beziehen (bekommen) (単) (退職した公務員等の)年金生活 ペンション,民宿,簡易ホテル,下宿屋 (ペンション等での)食事付き宿泊(料金)
das Resultat
Resultate
(文語) (計算,計量等の)結果,答え,解答 (努力,研究等の)成果,結果 zu einem Resultat kommen (皮肉で) (ある行為の)つけ
die Schale
Schalen
(果実等の)皮,(卵,くるみ等の)殻,甲羅,貝殻 die Schale abziehen 深皿 sich4 in Schale werfen (schmeißen) (口語) 着飾る im Schale sein (口語) 着飾っている
das Vorbild
Vorbilder
手本,模範
Er war ihnen (für sie) ein Vorbild
[sich3+4格+zum Vorbild nehmen]
4格をお手本にする
die Wurzel
Wurzeln
根 Wurzeln schlagen, 根付く 根底,根源,原因 die Wurzel allen Übels (体の各部分の)付け根,毛根,歯根 根,平方根 語根
der Zügel
Zügel
(複) 手綱 die Zügeln anziehen [3格+die Zügel schießen lassen] 3格(感情等)を赴くままに任せる die Zügel in der Hand haben 主導権を握っている
die Anstellung
Anstellungen
(単) 雇用
職,勤口
eine feste Anstellung haben
die Beleuchtung
Beleuchtungen
照明,照明器具
im Schaufenster die Beleuchtung einschalten
調査
die nähere Beleuchtung einer Frage
der Dorn
Dornen
(Dorne)
(植物の)棘,いばら Keine Rose ohne Dornen (複) 苦難 (文語) [3格+ein Dorn im Auge sein] 3格にとって目の上のたんこぶである(目の中の棘) (2) 棘状の物,千枚通し,(バックル等の)留め金,(蝶番の)軸ピン,(靴の)スパイク
die Epoche
Epochen
(新しい)時代,時期,元期
die Epoche der Raumfahrt (der Gotik)
die Feder
Federn
羽毛,羽 ペン,ペン先 Das Buch stammt aus seiner Feder. スプリング,バネ sich4 mir fremden Federn schmücken 人の功績を我が物とする(他人の羽で飾る)
die Geltung
(文語) 有効性,通用(性),効力,勢力,影響力,価値 Geltung haben 有効である,通用する [4格+zur Geltung bringen] 4格を通用させる,に効果を発揮させる,を引き立たせる in (außer) Geltung sein 有効(無効)である zur Geltung kommen 効果を発揮する,引き立つ
die Hüfte
Hüften
腰,尻(腰から尻にかけて横に盛り上がった部分の片方)
die Arme in die Hüfte stemmen
die Klinge
Klingen
刃,カミソリの刃 eine scharfe (stumpfe) Klinge 刀,剣 (文語) [4格+über die Klinge springen lassen] (口語) 4格を殺す,破滅させる
die Leitung
Leitungen
(単)指揮,監督,管理,指導 [unter der Leitung von+3格] 3格の指揮(監督)のもとで 首脳陣,経営陣 (ガス,水道等の)導管,電話,電話回線 auf der Leitung stehen (口語) 物事の飲みこみが遅い
das Metall
Metalle
金属
eine Stimme mit viel Metall
Metall verarbeitend
金属加工の
das Nest
Nester
巣 Die Schwalbe baut ihr Nest aus Lehm. ねぐら,寝床 (口語) 片田舎,小さな町 (口語) (悪人の)巣窟,隠れ家 (髪の)まげ sich4 ins gemachte (warme) Nest setzen (口語) 玉の輿に乗る
der Pfahl
Pfähle
くい,支柱
Pfähle einschlagen
die Revolution
Revolutionen
(政治的な)革命
Eine Revolution bricht aus.
(急激な)革新,変革
die industrielle Revolution
der Schall
Schalle, Schälle
音,音響,響き
mit lautem Schall
Schall und Rauch sein
空虚である,重要でない
der Vordergrund
Vordergründe
前景 die Personen im Vordergrund des Fotos [4格+in den Vordergrund stellen (rücken)] 4格を前面に押し出す,強調する im Vordergrund stehen 前面に出ている,注目を浴びている,何よりも重要である
die Wut
激しい怒り,激怒,憤激,憤怒 [Wut auf+4格 haben] (口語) 4格にひどく腹を立てている Mein Verhalten hat ihn in Wut gebracht. (嵐,疫病等の)猛威,大暴れ (異常なほどの)熱中,熱意 狂犬病 eine Wut im Bauch haben (口語) 大変腹を立てている
der Zwang
Zwänge
強制,無理強い,抗し難い力,拘束(力),必然性,義務 [Zwang auf+4格 ausüben] 4格に強制力を働かせる,圧力を加える 強迫 sich3 keinen Zwang antun 遠慮しない,気楽にする unter Zwang 強制されて,いやいやながら
die Antenne
Antennen
アンテナ eine Antenne anbringen [keine Antenne für+4格 haben] 4格に対するセンスがない (動物)触覚
die Beschäftigung
Beschäftigungen
仕事,活動,職業
Sport zu treiben ist eine gesunde Beschäftigung.
雇用
従事,熟考
der Draht
Drähte
針金,ワイヤー 電線,電話線,電信線 eine Nachricht per (über) Draht übermitteln auf Draht sein (口語) てきぱきしている,しっかり者である der heiße Draht ホットライン
die Erbschaft
Erbschaften
遺産相続,遺産
eine Erbschaft antreten (machen)
遺産を相続する
die Fessel
Fesseln
(手足を縛る)鎖,網,手(足)枷
die Geisel in Fesseln legen (der Geisel Fesseln anlegen)
束縛,絆
足首
das Geschöpf
Geschöpfe
(神々が創造した)生物,被造物
人,やつ,(特に)女の子
ein armes Geschöpf
(創作,空想の)産物 (文語)
die Hülle
Hüllen
覆い,包み,ケース,カバー
ein Geschenk aus einer Hülle nehmen
衣服 (口語)
die Klinik
Kliniken
(特に専門の)病院,診察院,医院
in der Klinik liegen
(単) 臨床講義
die Leuchte
Leuchten
照明器具,明かり,ランプ
eine Leuchte für den Schreibtisch
(特定の分野で)ずば抜けた人,権威 (口語)
die Miete
Mieten
家賃,賃貸料賃借料
(単) 賃借り,賃貸し
Wir haben dieses Wochenendhaus nur in Miete.
das Netz
Netze
網,網袋,網棚 (球技等の)ネット,ヘアネット 蜘蛛の巣 網状のもの,放送(通信)網,道路(水路)網,回路網,配管網 網状血管(神経),経緯線 ein Netz von Intrigen spinnen [3格+ins Netz gehen] (口語) 3格の罠にはまる
das Phänomen
Phänomene
(文語) 現象,出来事 Der Regenbogen ist ein natürliches Phänomen. 驚異的(特異)な出来事,非凡な人物,鬼才 (ある分野の)大家,権威者
die Röhre (=Rohr)
Röhren (Rohre)
管,パイプ オーブン 真空管,ブラウン管,ネオン管 動物の掘った通路 voll (volles) Rohr (口語) 全力で,フルスピードで in die Rühre gucken (sehen) (口語) そばで指をくわえて見ている
die Schar
Scharen
群れ,群衆,多数
in [großen/hellen] Scharen
群れをなして,大挙して
das Vorhaben
Vorhaben
計画,企て,目論見,プロジェクト (文語)
Wir haben unser Vorhaben sofort durchgeführt.
der Zyklus
Zyklen
循環,反復,周期 (文語) der Zyklus der Jahreszeiten (同一ジャンルの作品の)シリーズ,連続作品 月経周期 景気循環
der Sumpf
Sümpfe
沼地,湿地,泥沼
in einen Sumpf geraten
(比喩) (道徳的な)腐敗,堕落,泥沼
der Antrieb
Antriebe
動機,きっかけ,刺激
einen neuen Antrieb erhalten
動力,駆動(力)
die Bestellung
Bestellungen
注文,予約,注文の品 eine Bestellung rückgängig machen 伝言,言付け [eine Bestellung von+3格 ausrichten] 3格の伝言を伝える 任命,耕作 [4格+auf Bestellung anfertigen] 4格を注文で作る
der Dreck
汚物,ゴミ,泥,糞 (口語)
(軽蔑して) (つまらない)もの,こと
[4格+aus dem Dreck ziehen] (口語)
4格を窮地から救い出す
die Erleichterung
Erleichterungen
(負担,労力等の)軽減,緩和
安堵,安心
ein Seufzer der Erleichterung
die Feuchtigkeit
湿度
die Feuchtigkeit der Luft
湿り気,湿気
das Geschoss
Geschosse
銃弾,弾丸
Er wurde von einem Geschoss getroffen.
(建物の)階
Erdgeschoss
die Hygiene
衛生学,衛生,保健,清潔
auf die Hygiene achten
die Knospe
Knospen
蕾,芽
die zarte Knospe ihrer Liebe
芽体
die Linse
Linsen
レンズ eine konvexe (konkave) Linse 凸(凹)のレンズ (眼球の)水晶体 レンズマメ
das Mineral
Mineralen (Mineralien)
鉱物,無機物,ミネラル成分
Dieses Getränk erhält wichtige Mineralien.
die Phrase
Phrasen
(軽蔑して) (中身のない)決まり文句 eine leere Phrase (言語) 句,語句 楽句,フレーズ Phrase dreschen (口語) 美辞麗句(月並みの決まり文句を)並べ立てる
der Ruck
Rucke
一瞬の急激な動き,(発車,停車時の)衝撃 Er sprang mit einem Ruck auf. sich3 einen Ruck geben (口語) 思い切る in einem Ruck 一気に
der Schaum
Schäume
泡,あぶく
Eiweiß zu Schaum schlagen
Schaum schlagen (軽蔑して)
大口を叩く
die Anwendung
Anwendungen
使用,適用,応用 [4格+in (zur) Anwendung bringen] 4格を使用(適用)する Anwendung finden 使用(適用)される
die Betonung
Betonungen
(文法) アクセント(を置くこと)
強調
die Betonung des eigenen Standpunktes
der Dunst
Dünste
(単) モヤ,かすみ,蒸気 Die Berge sind in dichten Dunst gehüllt. ムッとするような空気,臭気 [3格+blauen Dunst vormachen] (口語) 3格に本当だと信じ込ませる
die Eroberung
Eroberungen
征服,占領,獲得
die Eroberung einer Stadt
征服(獲得)した物
die Finanz
Finanzen
(複) 財政,会計
die Finanzen des Staates
(単) 金融,金融業界
(複) 懐具合,財布の状況 (口語)
das Gespenst
Gespenster
幽霊,おばけ,幻影 Ich glaube nicht an Gespenster. (切迫する)危機 (文語) Gespenster sehen (口語) ありも(起こりもしないこと)を心配する
die Konferenz
Konferenzen
会議,協議,会談
eine Konferenz abhalten
die Lippe
Lippen
唇 sich3 auf die Lippen beißen (感情をこらえて)唇を噛む [4格+nicht über die Lippen bringen] 4格をあえて口にしない
die Mission
Missonen
使命,(特別)任務 (文語)
Er hat mich mit einer besonderen Mission betraut.
使節団,派遣団,代表団,(外国駐在の)外交代表部 (文語)
(単) 宣教,布教
die Portion
Portionen
(飲食物の)一人前,一人分,分け前,割り当て
eine Portion (zwei Portionen) Salat
分量 (口語)
der Rücktritt
Rücktritte
辞職,辞任
den Rücktritt anbieten (annehmen)
(契約の)解消,解除
(単) (自転車の)逆踏み(コースター)ブレーキ
das Schema
Schemas (Schemen, Schemata)
型,基準,図式 図,図解 [4格+in ein Schema pressen] 4格を無理やり型にはめ込む nicht ins (または in kein) Schema passen 型破りである
der Appetit
Appetite
食欲 keinen Appetit haben [auf+4格 Appetit haben] 4格が食べたい Guten Appetit どうぞ召し上がれ,いただきます
der Beutel
Beutel
(布,皮,ビニール製の小さな)袋 die Wäsche in einen Beutel stecken 財布 (口語) (=Geldbeutel) 育児嚢 Das reißt ein großes Loch in meinen Beutel. (口語) それは大金がかかる
die Erwartung
Erwartungen
(複) 期待,予測,見込み [Erwartungen auf (in)+4格 setzen] 4格に期待をかける in der Erwartung, dass… …を期待して(見込んで) (単) 期待(感),待望,希望 [in Erwartung+2格] (文語) 2格を(待ち焦がれるように)期待して
der Fleiß
勤勉,熱心,熱意 [Fleiß auf+4格 verwenden] 4格に真剣に取り組む Ohne Fleiß kein Preis 努力なくして栄光なし
die Struktur
Strukturen
構造,構成,組織
(布の)折り目
die Gewissheit
確信
mit Gewissheit
確実さ,確実性
der Kongress
Kongressen
(大規模で政治的,専門的な)会議
auf einem Kongress sprechen
(単) (アメリカ合衆国の)議会
das Lob
Lobe
賞賛,賛辞
einem Schüler ein Lob geben (erteilen)
Lob verdienen
Gott sei Lob und Dank!
der Mittelpunkt
Mittelpunkte
中心,中心点,中心となる物,中心人物
im Mittelpunkt stehen
das Porzellan
Porzellane
磁器,磁器製品
Porzellan zerschlagen (口語)
ぶち壊しになるようなことをする(言う)
die Runde
Runden
一回り,(コースの)一周,巡回 (ボクシングの)ラウンド,…回戦 仲間,(親しい人の)グループ,一座 ein neues Mitglied in die Runde aufnehmen (一座の物への)振る舞い酒 [4格+über die Runden bringen] (口語) 4格(困難なこと,難局)をやってのける,乗り切る,乗り越えさせる
die Schere
Scheren
ハサミ der Schere zum Opfer fallen 削除される (複) (カニ,海老等の)ハサミ 開脚交差運動 (二つの要素の間の)格差,開き die Schere zwischen Einnahmen und Ausgaben
der Vorsprung
Vorsprünge
(単) (競技,技術等での)リード,優位
[einen Vorsprung vor+3格 haben]
3格をリードしている
突出部,張り出し
die Armee
Armeen
(一国の)軍隊,兵団,陸軍
in die Armee eintreten
大勢
der Strick
Stricke
(麻,亜麻等の)縄,ロープ,網
いたずらっ子 (口語)
[3格+aus+3格 einen Strick drehen] (口語)
3格を3格を口実にして陥れる
die Bewunderung
賞賛,感嘆
[große Bewunderung für+4格 haben]
4格におおいに感心している
mit voller Bewunderung
der Erwerb
Erwerbe
購入,獲得,取得,習得
der Erwerb eines Grundstücks
(お金を得るための)仕事,生業
稼ぎ,購入(取得)物
die Formel
Formeln
決まり文句,慣用句 die Formel des Eides sprechen 定式,公式 簡潔な表現 フォーミュラ
das Gewitter
Gewitter
雷雨,夕立
Morgen gibt es bestimmt ein Gewitter.
騒動
der Komfort
快適さ,快適な設備(装備)
ein Auto mit allem Komfort
die Logik
論理学
論理,道理,(論理的な)一貫性
Seiner Behauptung fehlt jede Logik.
die Mitternacht
(無冠詞で)真夜中,夜中の12時 Die Uhr (またはes) schlägt Mitternacht.
die Presse
Pressen
(単) 新聞雑誌,ジャーナリズム,(新聞等の)論評,報道陣 in der Presse stehen プレス,加圧器,圧搾機,ジューサー 印刷機 予備校,(学習塾) (口語) eine gute Presse haben (新聞等で)好評を博する
der Ärmel
Ärmel
袖
ein Kleid ohne Ärmel
[4格+aus dem Ärmel schütteln] (口語)
4格をいとも簡単に作り出す(やってのける)
die Bezeichnung
Bezeichnungen
(単) 名付けること,印をつけること
名称,表示
Es gibt dafür mehrere Bezeichnungen.
記号
der Bezug
Bezüge
(ベッド,枕等の)カバー,シーツ,(ソファー等の)張り布 (単) 購入,取り寄せること (年金等の)受給 (複) 収入 [auf+4格 Bezug nehmen] (文語) 4格を指す,引き合いに出す in Bezug auf+4格 4格に関して
der Strang
Stränge
網,ロープ (糸,毛糸の)かせ (神経等の)繊維の束 (レール,配管等の)長く伸びていくもの (物語等の)筋 [4格+zum Tod durch den Strang verurteilen] 4格に絞首刑を宣告する
der Überfluss
過剰,余分 Überfluss an Material (Material im Überfluss) haben 資料を有り余るほど持っている Überfluss vorhanden sein 有り余っている zum(zu allem) Überfluss おまけに,更に悪いことには