その他 Flashcards
ab sein (口語)
(ボタン等が)取れている,(ペンキ等が)剥がれている
Der Henkel ist ab.
疲れている,ぐったりしている
(家等が)離れている
ab und zu
ab und an
dann und wann
hin und wieder
ときどき
Schreiben Sie uns ab und zu!
auf und ab
上や下に
あちこちに
von…ab
von…an
…から
von heute ab
von hier ab
zwar…, aber…
(wohl)…, aber…
(なるほど)…ではあるが,しかし…
Das Auto ist zwar alt, aber noch ganz in Ordnung.
aber und abermals
何度も何度も
alles andere als…
決して…ではない
Jugendliche sind alles andere als unpolitisch.
alles in allem
全体として,ようするに
alles und jedes
なんでもかんでも
Einwohlfahrtsstaat will alles und jedes regeln.
vor allem
とりわけ,特に
einzig und allein
ただただ(…だけ),ひとえに
Einzig und allein er ist dafür verantwortlich.
als ob(wenn)… wie wenn…
まるで…かのように (接続法)
Er tat, als ob nichts wüsste.
insofern (insoweit)…, als…
…という点では, …である限り
Das Buch finde ich insofern interessant, als es neue Erkenntnisse bietet.
kaum…, als…
…するやいなや…
Er hatte kaum ins Bett gelegt, als er zu schnarchen begann.
so+形容詞(副詞) als…
…と同じぐらい…
so schnell als möglich
sowohl… als(wie) [auch]…
…も…も
Ich habe sowohl Deutsch als auch Französisch gelernt.
umso+比較級…, als…
(原因,理由を表して)…であるだけにますます…
Sie müssen umso früher ins Bett gehen, als Sie morgen früh aufsehen wollen.
zu+形容詞(副詞), als dass…
とても…なので…できない (接続法2式)
Er spricht zu schnell, als dass ich den Inhalt verstehen könnte.
am …sten
最も…, 一番…
Vor dem Prüfung ist er am fleißigsten.
Der See ist hier am tiefsten.
an (und für) sich
それ自体
bis an+4格
(時間的,空間的に)…まで
bis an den Abend
Das Wasser reichte bis ans Knie.
an sein (口語)
(明かり,ラジオ等が)ついている
(暖房等が)入っている,点火されている
Das Licht ist an.
kein anderer als…
nichts anderes als…
…以外のだれも…ない Kein anderer als du kann das besser. 君をおいて他にそれをうまくやれる人はいない …以外の何も…ない …の他は何も…ない,…しか…ない Es blieb ihm nichts anderes übrig, als selbst hinzugehen. 彼は自分で行ってみるより仕方がなかった
und andere(s) (u.a.) und anderes mehr (u.a.m.) und so fort (usf.) und so weiter (usw.) und desgleichen (u.desgl.) und, und, und. (u.u.u.) (口語)
等々
unter anderem (物に関して) unter anderen (人に関して)
とりわけ
auch(selbst) wenn…
たとえ…であっても
Auch wenn ich ein Taxi nehme, komme ich zu spät.
nicht nur(allein/bloß)…, sondern auch…
…だけでなく…も
Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch.
wenn(…)auch…
なりほど…ではあるが
Wenn das Wetter auch schlecht ist, gehen wir doch spazieren.
auf+4格+zu
…の方に向かって
Er kam geradewegs auf uns zu.
aufs…ste
(絶対最上級)極めて… aufs Beste (beste)
bis auf+4格
最後の…も含めて
Der Konzertsaal war bis auf den letzten Platz voll besetzt.
最後の…を除いて
Bis auf ihn waren alle damit einverstanden.
auf sein (口語)
(店,ドア等が)空いている,(車等が)鍵がかかっていない
起きている
Die Kinder sind noch auf.
auf und davon (口語)
逃げ去って,立ち去って
Der Dieb war auf und davon.
auf und nieder
上に下に
Das Kind hüpfte vor Freude auf und nieder.
von…auf
von…aus
…から
von klein auf
Vom Turm aus kann man das Meer sehen.
auf+4格 aus sein
…を欲しがっている,望んでいる
Er ist auf eine Belohnung aus.
aus sein (口語)
(学校,会議等が)終わっている Die Schule ist um ein Uhr aus. (火等が)消えている,(明かり,ラジオ等が)切れている 外出している (ボール等が)ラインの外に出ている
aus und ein
出たり入ったり
Er ging bei der Frau aus und ein.
Es ist aus mit+3格 (口語)
3格はお終いだ,死んでしまった
Es ist aus mit ihm.
von mir aus
私としては[かまわない]
außer sich3 sein
(怒り,喜び等で)我を忘れる,取り乱している
Ich war außer mir vor Wut.
bald…, bald… (文語)
einmal…, einmal…
manchmal…, manchmal…
ある時は…,またある時は…
Bald weinte sie, bald lachte sie.
時には…,時には…
Ich trinke manchmal Bier, manchmal Wein.
4格+bei sich3 haben
4格を持ち合わせている
Ich habe kein Geld bei mir.
bei+3格 sein
3格をしているところである
Er ist beim Aufräumen.
3格な状態である
3格に出席している
nicht (ganz) bei sich3 sein
ぼんやりしている
bis auf Weiteres (weiteres)
当分の間
bis vor Kurzem (kurzem)
少し前まで
bei Weitem (weitem)
はるかに
lang und breit
長々と,事細かに
Da haben wir’s. (口語)
思った通りだ,まずいことになった
da und da (口語)
これこれの場所で,ある場所で
Er sagte, er hätte sie da und da gesehen.
da(hier) und dort
hier und da
あちこちで,ときどき
da sein
(その場に)いる,出席している [für+4格] Ich bin immer für dich da. ある,存在している [zu+3格] Geld ist nicht dazu da, dass man es spart. 生きている 来ている,到着(到来)している,起こる (口語) Der Frühling ist da.
Es ist [doch] nichts dabei.
Was ist denn [schon] dabei?
それはたいしたことではない
それがどうしたっていうんだ
dadurch, dass…
…することによって,…だから
Er rettete sich dadurch, dass er aus dem Fenster sprang.
dagegen sein, dass…
…に反対である
Bist du dagegen, dass wir heute zu Hause bleiben?
bis dahin
その時まで,そこまで
Es ist noch Zeit bis dahin.
von daher
そこから,その場から
Von daher komme ich gerade.
dann und dann
これこれのとき,あるときに
Es heiß, sie hätten sich dann und dann kennengelernt.
daran sein
(自分の)順番である
Jetzt bist du daran.
gut daran tun [zu 不定詞句]
…するのがいい
Du tust gut daran, etwas vorsichtiger zu sein.
nahe daran sein [zu 不定詞句]
dicht daran sein
今にも…しそうだ,今にも…するところだ
Die Kerze ist nahe daran auszugehen.
darüber dahin
それだけでなく,そのうえさらに
das und das
これこれ(かくかくしかじか)のもの(こと)
auf dass…
…するために,…するように
kaum dass… (文語)
…するやいなや
Kaum dass ich wieder im Arbeitszimmer saß, klingelte diesmal das Telefon.
ほとんど…なほど
Es war so neblig, kaum dass man die Hand vor dem Gesicht sehen konnte.
nicht, dass…
…というわけではない
Nicht, dass ich die Arbeit hasse.
nur dass…
ただし…, …の点を除いて
Seine neue Wohnung ist sehr schön, nur dass die Küche sehr klein ist.
ohne dass…
…することなしに
Er ist zu uns gekommen, ohne dass wir ihn nicht eingeladen haben.
so dass… (=sodass)
その結果…,そのため…
Sie war krank, sodass sie nicht ausgehen konnte.
statt(anstatt) dass…
…する代わりに
Statt dass ich zu ihr komme, soll sie zu mir kommen.
denn doch(auch)
やはり,実際に
Das kann ich denn doch nicht akzeptieren.
es sei denn…
…(の場合)は別だが
Wir fliegen morgen ab, es sei denn, dass es ein Unwetter gibt.
deshalb(deswegen), weil…
…だから
Er kommt nur deshalb, weil er dich sehen möchte.
Je…, desto…
(比較級と)…すればするほど,それだけっそう
Je älter er wird, desto vorsichtiger wird er.
Je mehr, desto besser.
dies und das(jenes)
あれやこれや
dieser und jener
いろいろなひと
also doch
やはり,果たして
Du hast es also doch getan.
doch nicht etwa
(そうではないという確認を求めて)
Du rauchst doch nicht etwa?
eben nicht
(否定を強めて)全く…ない
Das eben nicht!
nicht eben
必ずしも…ではない
Sie ist nicht eben hübsch.
auf einmal
aufs Mal
突然,急に,一度に
Sie lachte auf einmal laut auf.
einmal für allemal
きっぱりと
einmal mehr
wieder einmal
wieder mal (口語)
ふたたび,またもや
erst einmal erst mal (口語)
まず最初に,第一に
nicht einmal…
nicht mal…
…すらない
Er hat sich nicht einmal von mir verabschiedet.
nun einmal nun mal (口語)
(あきらめの気持ちを表して)とにかく,どうせ
Das ist nun einmal so.
entweder… oder…
…か…か(どちらか一方)
Entweder du oder ich gehe einkaufen.
Entweder ich komme (Entweder komme ich) wieder oder ich rufe an.
erst recht
ますます,なおさら
Sie hat es mir verboten, aber nun tue ich es erst recht.
in etwa
全体的に見て,概して
nicht etwa
決して…しない
Er ging nicht etwa nach Hause, sondern besuchte noch mehrere Kneipen.
Nicht etwa, dass ich dir nicht glaube, aber…
so etwas (口語)
そんな(ばかげた)こと
Warum hat er so etwas getan?
ganz und gar
まったく
Das haben Sie ganz und gar missverstanden.
gerade noch
やっと(のことで),かろうじて
Wir sind gerade noch zur rechten Zeit gekommen.
jetzt gerade
こうなったらなおさら
Jetzt tue ich es gerade!
nicht gerade (口語)
とりわけ(必ずしも)…というのではない
Das ist mir nicht gerade schwierig.
kurz und gut
要するに
so gut wie… (口語)
…も同様
Das ist so gut wie unmöglich.
halb und halb
半々で
Geben Sie mir bitte Vanille und Schokoladeneis, halb und halb.
かなり,ほとんど
her sein
(ある時から)…の時間が過ぎている
…hin, …her
…であろうと何だろうと
Prüfung hin, Prüfung her, du musst zuerst dein Zimmer aufräumen.
hin und her
あちらこちらへ
hin oder her gehen
あれやこれや
hin und her überlegen
hin oder her
せいぜい
von+3格 her
(空間的に,時間的に)…から,ある観点から
Ich kenne ihn von der Universität her.
aus sich3 heraus
自ら進んで
heraus sein (口語)
外に出ている,抜け出している Wir sind schon aus der Stadt heraus. (本等が)出版されている,市場に出ている (事実等が)知られている (日時等が)確定している
herum sein (口語)
過ぎ去っている
Die Ferien sind noch nicht herum.
(噂等が)広がっている
um+4格 herum
…の周りに,あたりに
um Bonn herum
およそ,だいたい
um Ostern herum
herunter sein (口語)
(幕,ブラインド等が)下りている,下がっている
Die Jalousien sind noch herunter.
(神経等が)参っている
Er ist mit den Nerven sehr herunter.
hier und jetzt(heute)
今すぐに,直ちに
auf+4格 hin
…に向けて auf die Zukunft hin …に基づいて auf den Befehl (den Rat) hin …の観点において
hin sein (口語)
(向こうに)行く,行ってしまっている (動物が)死んでいる 疲れ切っている 壊れている 失われている,だめになっている Die Chance ist jetzt hin. うっとりしている […の]時間がある Bis Weihnachten ist es noch eine Weile hin.
hin und zurück
往復
eine Fahrkarte hin und zurück
vor sich4 hin
(誰に対するでもなく)一人で,ぼんやりと,あてもなく
vor sich hin sprechen
auf+4格 hinaus
(比較的長い期間)にわたって auf Jahre(Monat) hinaus planen
über+4格 hinaus
(限度等)を超えて über die Grenze hinaus (時間,年齢等)を過ぎて …にさらに付け足して über das Grundgehalt hinaus
bis in+4格 [hinein]
…の中(奥)深くまで
bis tief in die Nacht hinein arbeiten
(時間的に)…に至るまで
bis in 18 Jahrhundert (hinein)
hinüber sein (口語)
あちらへ行ってしまっている 傷んでいる,壊れている,腐っている Die Wurst ist hinüber. 死んでいる 泥酔している 眠り込んでいる,意識を失っている
auf(für) immer
永久に
Ich wollte sie für immer lieben.
immer noch
noch immer
いまだになお,相変わらず
Sie ist immer noch krank.
immer wieder
繰り返し,再三再四,何度も何度も
in sein
流行っている
je+比較級, desto(umso)+比較級…
であればあるほどますます…
Je mehr ich trinke, desto klarer mein Kopf.
je nach+3格
je nachdem…
…に応じて
je nach Größe
…に応じて,…次第で
Je nachdem, wie man arbeitet, wird man bezahlt.
seit Langem (langem)
ずっと以前から
über kurz und lang
遅かれ早かれ
4格+los sein (口語)
…から解き放たれている
Ich bin endlich den Schnupfen los.
…を失っている
Das ganze Geld bin ich los.
los sein (口語)
(何事かが)起きている,生じている
Was ist denn mit ihm los?
mehr als(形容詞)…sein
きわめて…である
Ich bin mehr als zufrieden.
nicht mehr und nicht weniger
それ以上でもそれ以下でもない
mehr oder weniger(minder)
多かれ少なかれ,多少とも
Die meisten Leute sind mehr oder weniger egoistisch.
umso mehr
それだけいっそう
Das beschämt mich umso mehr.
Bitte, nach Ihnen!
どうぞお先に,(私はあなたの後から行きます)
nach und nach
次第に,追い追い
nach wie vor
相変わらず
von nahem
近くから
bevor(ehe)… nicht…
…しないうちは
Bevor die Kinder nicht zu Hause waren, ging die Mutter nicht schlafen.
nicht sehr…
あまり…ない
nicht…, sondern…
…ではなく…
Ich besuche ihn nicht, sondern er besucht mich.
Das macht nichts!
(相手の行為に対して)気になさらないでください,たいしたことありません
für nichts
無駄に,無益に
gar nichts
全然何も…ない
nichts weniger als…
…どころではない,まさしく…
まったく…でない
Sie war nichts weniger als glücklich.
wie nichts (口語)
あっという間に
noch nie
いまだかつて…ない
Ich war noch nie in Paris.
nie mehr
nie wieder
二度と再び…ない
nie und nimmer
断じて…ない
noch so…
どんなに…でも
Wenn es noch so regnet — ich gehe trotzdem aus.
noch und noch (口語)
いくらでも
Er hat Briefmarken noch und noch.
nur noch
わずかに…だけ
Ich habe nur noch drei Mark.
weder(nicht)… noch…
…も…も…ない
Weder habe ich davon gehört, noch will ich es hören.
Ich schreibe Ihnen nicht, noch Ihrem Bruder.
nur so (口語)
ただなんとなく
Ich bin nur so vorbeigekommen.
とても,ひどく
nur zu
あまりにも
Sie wusste es nur zu gut.
[egal] ob…oder nicht
…であろうと…でなかろうと
Ob es morgen regnet oder nicht, wir machen den Ausflug.
ob… ob…
…であれ…であれ
Ob alt, ob Jung, ob Frau, ob Mann, alle mussten daran teilnehmen.
Und ob!
(質問に対する強い肯定を表して)もちろんだとも
oben erwähnt
oben genannt
oben stehend
上述の,前述の
wie oben erwähnt
上に述べたように
…oder so
(概数を表して)…かそこら
Dieser Tisch kostet 800 Euro oder so.
[gar] nicht [so] ohne sein (口語)
なかなかのものだ,(病気,酒等が)なかなか危ない(強い)
Er ist gar nicht so ohne.
ohne Weiteres (weiteres)
簡単に,あっさりと,軽々しく,ためらわず
eine Aufgabe ohne Weiteres lösen
Ohne mich! (口語)
わたしはごめんだよ
ohne viel (口語)
それほど〜なしに
ohne viel Mühe
kreuz und quer
(無計画に)あちこちに,縦横に
Das Kind lief kreuz und quer über die Wiese.
mehr schlecht als recht
かろうじて,なんとか
recht und schlecht
それなりに,まあまあ
schon immer
今までずっと
schon wieder
またもや
Das war’s (口語)
Das wär’s
(報告等の終わりに)これで全部です,まあこんなところです
Das war’s für heute.
sei es…, sei es…
…にせよ…にせよ
sei es, wie es wolle
それがどうであろうと
Wie dem auch sei.
事情がどうであれ,それがどうであれ
von selbst
ひとりでに,おのずから
so gut wie…
ほとんど…と同然
Von Berlin sah so gut wie gar nichts.
so oder so (口語)
so und so
あれやこれや,何れにせよ
あれやこれや
so weit
それほど遠い,それほど広い それほど進んだ その点までは So weit ist alles in Ordnung. 大体において Es geht uns so weit gut.
wohl oder übel
いやおうなしに
über und über
durch und durch
完全に
wenn überhaupt
もしそうだとしても
形容詞+genug, um+zu 不定詞句
…するのに十分なほど…
Der Druck war hoch genug, um eine bestimmte Reaktion auszulösen.
zu+形容詞(副詞), um+zu 不定詞句
あまりにも…なので…できない
Es ist zu spät, um den Zug zu erreichen.
um sein (口語)
終わっている(過ぎている)
wenn das Jahr um ist
um und um
いたるところに,くまなく,周りじゅう,徹底的に
und zwar
詳しく(具体的に)言うと,しかも,それも
Du musst gehen, und zwar noch heute.
unten erwähnt
unten genannt
(unten stehend)
後述の
下記の
von+2格 wegen
…ゆえに
von Berufs wegen
von…zu…
(同一名詞を繰り返して)…から…へ
von Haus zu Haus
von Jahr zu Jahr
von Mal zu Mal
4格+vor sich3 haben
…を目前に控えている,…(すべきことを)まだ残している
Ich habe noch eine Prüfung vor mir.
Was ist mit+3格
…はどうするのか?,…はどうしたのか?
weder… noch…
…でも…でもない
Er ist weder klug noch reich.
Weder habe ich davon gehört, noch will ich es hören.
in einem weg
ひっきりなしに
nicht weiter…
それほど…ない
Das ist nicht weiter schlimm.
nichts weiter als…
…以外の何ものでもない
Das ist nicht weiter als ein Vorwand.
weniger… als…
…よりはむしろ…
Er ist weniger faul als unbegabt.
wer weiß wer(wo/wann)
[誰にもわからないが]誰かが(どこかに/いつか)
Das Buch hat wer weiß wer.
wer weiß wie+形容詞(副詞)
とても…な
Sie halten ihn für wer weiß wie tüchtig.
形容詞+wie…ist
なにしろ…なので
…ではあるが
Fleißig wie er ist…
bis zu+3格
(到着地点,到着時間等の限度,上限を)表して…まで
Bis zum See ist es noch sehr weit.
zu sein (口語)
(店,ドア等が)閉まっている
Im Prospekt steht, dass das Museum heute zu ist.
(薬,麻薬で)酔っている
bis zuletzt
最後まで,死ぬまで
nicht zuletzt
とりわけ
Alle Leute und zuletzt die Kinder hatten sie gern.
für zwei
人一倍
Er arbeitet für zwei.
im Nachhinein
後から,後になって,追加として
im Voraus
前もって,あらかじめ
Vielen Dank im Voraus!