ドイツ語 名詞4 Flashcards
der Faden
Fäden
糸
(話等の)筋道,脈絡,つながり
an einem dünnen (seidenen) Faden hängen
(命等が)非常に危険な状態にある
die Gasse
Gassen
路地,横町
eine Gasse für+4格 bilden
路地の住民
der Hagel
あられ
[ein Hagel von+3格]
(襲いかかる)大量の3格
die Illusion
Illusionen
幻想,幻覚,幻影 sich3 Illusion machen 幻想を抱く Ich habe ihm seine Illusion genommen (geraubt). 錯覚,気の迷い
die Jagd
Jagden
狩り,狩猟
die Jagd auf Hirsche machen
auf die Jagd gehen
追跡,捜索,追求
die Kälte
寒さ,冷たさ
(気温の)氷点下,マイナス
Wir hatten zehn Grad Kälte.
(態度等の)冷ややかさ,冷淡さ
die Länge
Längen
(単) (空間的な)長さ,縦,背丈 (単) (時間的な)長さ 緯度 [4格+in die Länge ziehen] 4格を時間的に引き延ばす
die Marke
Marken
銘柄,ブランド,商標
券,札,切手
eine Merke auf den Brief kleben
(計測された地点を示す)印,目印
die Nachahmung
Nachahmungen
真似,模倣,模造
die Nachahmung des Lehrers durch den Schüler
模造品,偽造
die Oberfläche
Oberflächen
表面,表層,上部
表面積
an der Oberfläche bleiben (haften)
(議論等が)上っ面にとどまる
der Pakt
Pakte
(特に軍事同盟の)条約,協定
einen Pakt schließen
契約
die Quelle
Quellen
泉,水源 源,源泉,起源,出処 eine Quelle der Kraft (複) 出典,原典,文献,資料 an der Quelle sitzen 供給源(情報源)に近い立場にある
der Rang
Ränge
地位,階級,序列,ランク Er steht im Rang eines Ministers. (単) 等級,水準 順位,ランキング [3格+den Rang ablaufen] 3格に勝る
die Schande
恥,不真面目,不名誉,汚点 den Eltern Schande machen ひどいこと [4格+zu Schanden machen(=zuschanden machen)] 4格を駄目にする
der Tadel
Tadel
非難,叱責,咎め einen Tadel aussprechen (bekommen) 叱る(叱られる) über jeden Tadel erhaben sein 非の打ち所がない
der Überblick
Überblicke
見晴らし,展望 Von hier aus hat man einen guten Überblick über die ganzen Stadt. (ある分野に関する)概観,概説 [einen Überblick über+4格 gewinnen] 4格について大まかな知識を得る (単) 全体を見通す力,洞察力
die Verachtung
軽蔑,侮蔑,蔑み
Sie sah mich voll Verachtung an.
軽視,無視
der Wandel
変化,変遷,推移 dem Wandel unterworfen sein 絶えず変化している Handel und Wandel 日々の営み
die Zivilisation
Zivilisationen
文明,文明化された社会
eine hohe Zivilisation
(単) 文明化
(単)洗練された様式美
der Überfall
Überfälle
(突然の)襲撃,奇襲,不意打ち
[einen Überfall auf+4格 machen]
4格を襲う
突然の訪問 (口語)
das Abenteuer
Abenteuer
冒険,冒険的な企て
auf Abenteuer ausgeben
das Bedürfnis
Bedürfnisse
欲求,必要,需要 [ein Bedürfnis nach+3格 haben] 3格を欲する(求める) (複) (社会の)需要,必要な物 es ist ein Bedürfnis [zu 不定詞] ぜにとも…したいのですが
das Chaos
混乱,無秩序
Nach dem Sturm herrschte in der Stadt das reinste Chaos.
混沌
die Dämmerung
Dämmerungen
夜明け,夕暮れ
bei Einbruch der Dämmerung
(単) 薄暗がり
die Ehre
Ehren
名誉,面目 Diese Tat macht ihm wenig Ehre. 敬意 自尊心,プライド [4格+bei seiner Ehre packen] 4格の自尊心に訴える auf Ehre, bei meiner Ehre 名誉にかけて,誓って
der Feind
Feinde
敵,敵対者,敵国 [sich3+4格+zum Feind machen] 4格を敵に回す (単) 敵軍,敵方 (特定の物事に対する)反対者
die Gebühr
Gebühren
(公共の)料金,使用量,手数料 [4格+gegen Gebühr leihen] 4格を料金と引き換えに貸す nach Gebühr, 相応に über Gebühr, 必要以上に
die Haltung
Haltungen
姿勢,体勢 態度,立場 eine klare Haltung zu einer Frage einnehmen 自制心,落ち着き (単) (動物を)飼う事
der Import
Importe
(単) 輸入
der Import von Wein aus Frankreich
(複) 輸入品
der Jahrgang
Jahrgänge
…年生まれの人 (略, Jg, Jgg)
Sie sind beide Jahrgang 1945
(新聞,雑誌等の)年刊行分
der Kanal
Kanäle
運河 水路,用水(排水)路 (テレビ等の)チャンネル einen Sendung auf Kanal 5 sehen (複) [形容詞]経路,ルート durch diplomatische Kanäle
die Langeweile
2,3格, Langerweile, Langenweile
退屈
aus Langeweile (Langerweile)
退屈しのぎに
die Manier
Manieren
(単) 方法,やり方 Das ist so eine Manier von ihm. (複) 作法,マナー (単) (芸術上の)手法,様式 (単) (芸術上の)行為,わざとらしい手法(技法),マンネリズム
die Nahrung
栄養,食物,餌,(植物の)栄養 Nahrung zu sich3 nehmen 栄養をとる [3格+Nahrung geben] 3格(怒り,不信等)に油を注ぐ
das Objekt
Objekte
対象,対象物,的 eine Objekt der Forschung 客体,客観 (文法) 目的語 物件,オブジェ
die Kürze
(空間的な)短さ (時間的な)短さ 簡潔さ in aller Kürze, ごく手短に in Kürze, 近い内に
die Lücke
Lücken
透き間,割れ目,空白,空所
Sein Tod hinterließ eine fühlbare Lücke.
欠陥,欠落
der Muskel
Muskeln
筋肉
die Muskeln anspannen (entspannen)
der Nutzen
利益,得 Dieses Treffen wird viel Nutzen bringen. [von+3格 Nutzen sein] 3格にとって役にたつ [aus+3格 Nutzen ziehen] 3格を利用する
die Öffentlichkeit
公衆,世間(一般の人々) 公開(されていること),公然たること,周知 an (in) die Öffentlichkeit bringen 世間に知れ渡る in der (aller) Öffentlichkeit 人前で,公然と
die Panne
Pannen
(車,機械等の)故障
Er hatte unterwegs mit seinem Auto eine Panne.
ミス,ヘマ,失敗
die Quittung
Quittungen
領収書,受領書 [eine Quittung für (über)+4格] 4格に対する領収書 eine Quittung für 1000 Euro ausstellen 報い
der Rand
Ränder
縁,へり,端 Das hat mich an den Rand der Verzweiflung gebracht. (ページの)余白,欄外 am Rande, ついでに am Rande liegen, 特に重要ではない
die Schärfe
Schärfen
(単) (刃物等の)鋭さ die Schärfe des Messers (単) (頭脳,目,耳,鼻等の)鋭敏さ,明確さ (単) ピリッとした辛さ,酸味のきつさ (批判,争い等の)厳しさ,激しさ (単) 厳密さ,精密さ
die Täuschung
Täuschungen
騙すこと,詐欺 Sie ist auf eine plumpe Täuschung hereingefallen. 思い違い,錯覚 Er gab sich der Täuschung hin, dass… 彼は…という思い違いをした
der Schatz
Schätze
宝,財宝
(貴重な)収集品,(経験等の)蓄積
ein Schatz an (von) Erinnerungen
(愛する)大事な人 (口語)
die Partei
Parteien
政党,党 (同じ考えを持つ)グループ,党派 (アパートに入っている)世帯 [für+4格 Partei ergreifen] 4格の味方をする über den Parteien stehen どちらば与しない
die Ruine
Ruinen
廃墟,崩れた建物,遺跡
Er ist nur noch eine Ruine. (口語)
(複) 瓦礫の山
die Sympathie
Sympathien
共感,好感,好意,賛同
Dieser Vorschlag hat (findet) unsere volle Sympathie.
[für+4格 wenig Sympathie haben] (口語)
4格に対してあまり好感を持っていない
die Tücke
Tücken
(単) 悪意,陰湿さ Er ist (steckt) voller Tücke. 悪意に満ちた好意,陰湿さ [gegen+4格 eine Tücke üben] 4格に術策を弄する (複) (困った事態を引き起こしかねない)欠陥,障害
die Überlieferung
Überlieferungen
(単) 伝承
die mündlichen Überlieferung von Märchen
伝説,言い伝え
習慣,しきたり,伝統
die Veranlagung
Veranlagungen
素質,才能,性癖,体質
[eine Veranlagung zu+3格 haben]
3格になる素質がある,の体質である
(単) (課税額等の)査定
die Wärme
暖かさ,温かさ,温度
(心の)温かさ,温情,思いやり
den Freund mit Wärme empfangen
熱[エネルギー]
der Zorn
怒り,立腹
in Zorn geraten
怒る
im Zorn ein Glas zerbrechen
der Untergang
Untergänge
(太陽,月等の)入り Sonnenuntergang 沈没 Beim Untergang des Schiffes ertranken viele. (単) 没落,滅亡,破滅
der Abfall, (=Müll)
Abfälle
ゴミ,クズ,廃棄物 Abfälle abfahren (単) (能率等の)低下,減少,悪化 (単) (信仰等からの)離反,背反 (山等の)急な斜面
die Betrachtung
Betrachtungen
(単) 観察 bei näherer Betrachtung さらに詳しく見てみると 考察,研究 [über+4格 Betrachtungen anstellen] 4格について考察する
die Darstellung
Darstellungen
書くこと,描写,叙述
die Schwierigkeiten bei der Darstellung von Landschaften
演技
der Eid
Eide
宣誓,誓い
einen Eid auf die Bibel leisten (ablegen/schwören)
聖書にかけて宣誓する
der Ausweg
Auswege
(困難な状況からの)逃げ道,方策
der letzte Ausweg
Ich weiß keinen Ausweg mehr.
die Bühne
Bühnen
舞台,ステージ 劇場 (文語) [4格+über die Bühne bringen] (口語) 4格を首尾よくやり遂げる über die Bühne gehen (物事が)進行する
die Dummheit
Dummheiten
(単) 愚かさ,無知
Das hat er aus Dummheit getan.
愚行,軽率
die Explosion
Explosionen
爆発,破裂 eine Bombe zur Explosion bringen 爆弾を爆発させる (感情の)爆発,激昂 (口語) (経費,支出等の)急激な増加
die Ader
Aderen
血管 葉脈,翅脈,鉱脈,心線 (単) 素質,天分 (口語) [4格+zur Ader lassen] 4格から採血する 4格から金を巻き上げる (口語)
das Bedauern
同情
Er hat ihr sein Bedauern über den Vorfall ausgedrückt.
残念
die Figur
Figuren
姿,容姿,体格 Sie hat eine gute (tolle) Figur. (ある時代の重要な)人物 (映画,小説等の)登場人物 (彫刻,絵画等の)(立)像,図,図案 図形,音形
die Geburt
Geburten
誕生 von Geburt (an), 生まれつきの 出産 生まれ,血統 起源,始まり (文語)
die Harmonie
Harmonien
調和,融和 和声,和音 [in Harmonie mit+3格 leben] 3格と和気藹々と暮らす [4格+in Harmonie bringen] 4格を調和させる
die Industrie
Industrien
工業,産業
chemische Industrie
Filmindustrie
der Jubel
歓声,歓呼,歓喜
in Jubel ausbrechen
どっと歓声があがる
Der Sieger wurde mit großem Jubel empfangen.
die Grundlage
Grundlagen
基礎,土台,根拠 [die Grundlagen für+4格 schaffen] 4格の基礎を整える jeder Grundlage entbehren なんの根拠もない
die Flüssigkeit
Flüssigkeiten
液体,溶液,流体
eine farblose Flüssigkeit
(単) 流動性,(話し方等の)滑らかさ,(文体等の)流麗さ
die Flüssigkeit des Straßenverkehrs
das Gefäß
Gefäße
容器,器
ein Gefäß mit Milch
der Humor
Humore
ユーモア,しゃれ,機知
Er hat einen (Sinn für) Humor.
(単) 楽しい気分,(上)機嫌
der Irrtum
Irrtümer
間違い,誤り,思い違い,誤謬,錯誤 einen Irrtum begehen 誤りを犯す im Irrtum sein (sich4 im Irrtum befinden) 間違っている,思い違いをしている
die Kante
Kanten
(二面の出会う)角,稜 縁,際,端 縁飾り,(織物の)耳 an allen Ecken und Kanten いたるところに auf der Kante stehen 危機に瀕している
das Laster
Laster
悪癖,悪習,悪徳
einem Laster frönen (verfallen)
die Materie
Materien
(単) 物質,物,質料
Geist und Materie
題材,テーマ
Er beherrscht diese Materie.
der Narr(en), (Närrin) Narren
愚か者,馬鹿 Sei kein Narr! 道化 (仮装した)カーニバルの参加者 [4格+zum Narren halten] 4格をからかう
die Kur
Kuren
療法,治療 eine Kur machen 療養,保養,湯治 [4格+in die Kur nehmen] 4格に説教する,を叱る
das Loch
Löcher
穴,くぼみ Er hat ein großes Loch im Strumpf. 巣穴 牢獄 (口語) [3格+ein Loch (Löcher) in den Bauch fragen] 3格にしつこく質問する
die Mühe
Mühen
苦労,骨折り [sich3 Mühe geben] 努力する mit Müh(e) und Not やっとの事で [{seine} liebe Mühe mit+3格 haben] 3格で苦労する
die Norm
Normen
(複) 規範 Manche Leute haben sich an ethische Normen nicht gehalten. 標準,水準 (単) ノルマ 規格,基準
die Ausrede
Ausreden
言い訳,言い逃れ,口実
eine faule Ausrede (口語)
見え透いた言い訳
Er hat immer eine passende Ausrede bereit.
die Breite
Breiten
(単) (川,道等の)幅
Der Fluss hat eine Breite von 10 Metern.
(単) 緯度
(複) (ある一定の緯度の)地域
die Partie
Partien
(体等の)部分,箇所 eine reizende Partie des Gartens (ゲーム等の)一勝負,一回 (オペラ等の)役,(音楽の)パート (単) 縁組,結婚相手 mit von der Partie sein (口語) 仲間に加わっている
der Raub
強奪,略奪 einen Raub an+3格 begehen (verüben) 3格に対して強盗を働く 略奪品,獲物 ein Raub der Flammen werden (文語) 燃えてしまう,火事で失われる
der Schein
Scheine
証明書,証明 紙幣,札 (単) 外見,外観,見かけ,うわべ dem Schein nach 外見上は,見た所 (単) 光,輝き zum Schein, 見せかけに,うわべだけで Er ist zum Schein weggegangen.
das Temperament
Temperamente
気性,気質,性分 ein feuriges (ruhiges) Temperament (単) 激しやすい気性,元気,活発 Sein Temperament geht mit ihm durch. 彼は自分の感情を抑えられなくなる
der Puls
Pulse
脈,脈拍,脈拍数 ein hoher (niedriger) Puls 脈所 パルス [3格+ den Puls fühlen] 3格の脈をとる,意向を打診する
der Ruhm
名声,名誉,栄誉,賞賛
als Staatsmann Ruhm erlangen
sich4 nicht (gerade) mit Ruhm bekleckern (口語)
あまり著しい成果が上がらない
die Sucht
Süchte
(嗜好品,麻薬等への)病的な欲求,常習癖,中毒
die Sucht nach Alkohol
異常な欲求
der Trotz
反抗,反抗心
Aus Trotz tat er das nicht.
[3格+zum Trotz]
3格に反抗して,3格(危険等)をものともせず
der Eifer
熱中,熱意,意欲 in Eifer geraten 熱中する Er ist mit großem Eifer bei der Sache. im Eifer Gefechtes (口語) 急ぎすぎて,興奮して
die Analyse
Analysen
分析
eine Analyse machen
精神分析 (=Psychoanalyse)
die Überraschung
Überraschungen
(予期せぬことによる)驚き 予期せぬ出来事 (プレゼント,良い知らせ等の)思いがけない嬉しいこと(物) [für+4格 eine kleine Überraschung kaufen] 4格のためにちょっとしたプレゼントを買う
der Verfall
(建物等の)荒廃,崩壊 ein Haus dem Verfall preisgeben (国家等の)衰退,没落 der Verfall der Kultur 衰え,衰弱 (切符等の)期限切れ,(手形等の)支払期日,満期
die Weile
しばらくの間 eine ganze Weile かなりの時間 für eine Weile しばらくの間 Sie kam nach einer Weile wieder zurück.
die Zucht
Zuchten
(単) 飼育,養殖,栽培,培養,品種改良 (動物等の)品種,飼育(栽培,養殖,培養)された物 Rosen verschiedener Zuchten Diese verdammte Zucht! 忌々しいガキども
das Vorzeichen
Vorzeichen
前兆,兆候
ein gutes (böses) Vorzeichen
(+ , -の)符号
調子記号
das Andenken
Andenken
(単) 思い出,追憶,記念
[zum Andenken an+4格]
4格の思い出に,記念に
記念品,形見,(旅の)土産
das Bedenken
Bedenken
(複) 懸念,危惧 [Bedenken gegen+4格 haben (äußern)] 4格に対して懸念(危惧)を抱く(表明する) 考慮 keine Bedenken haben (tragen) [zu不定詞] ためらわずに…する
die Demut
謙虚,謙遜,恭順
ein trauriges Schicksal in Demut ertragen
悲しい運命を素直に受け入れる
die Eifersucht
嫉妬,やきもち,妬み
Eifersucht auf eine Nebenbuhlerin
der Ausgleich
Ausgleiche
均衡,バランス (相違点等の)調整,調停,和解 einen gerechten Ausgleich schaffen 補償 [als (zum) Ausgleich für+4格] 4格を補うために 決済,清算,相殺
das Blut
血,血液,血の気,気質 Alles Blut weicht aus seinem Gesicht. 血統,血筋 人間 (文語) [4格+bis aufs Blut peinigen (quälen)] 4格を徹底的に苦しめる [3格+im Blut liegen] 3格には生まれつき備わっている
die Drohung
Drohungen
脅し,脅迫
eine Drohung aussprechen
einen Gegner durch (mit) Drohungen einschüchtern
敵を脅迫して怖気付かせる
die Expedition
Expeditionen
探検,調査旅行,遠征 eine Expedition zum Nordpol 探検隊,調査団 (団体,企業等の)代表団,派遣団 (会社等の)発送部
die Änderung
Änderungen
変化,変更,改造,修正
eine radikale Änderungen vornehmen
die Bildung
Bildungen
(単) 教育,育成,教養 Er hat eine akademische Bildung. (単) 形成,作ること,発生 die Bildung eines Satzes 形態,姿 造語
die Fläche
Flächen
平地,平野,地面,床,フロア
面,表面,平面
面積
Die Fläche des Kreises beträgt 35㎠.
das Gegenteil
Gegenteile
反対,逆
Das Gegenteil von ‚‚groß“ ist ‚‚klein“.
(Ganz) im Gegenteil
とんでもない,全くその逆です
die Härte
Härten
硬さ,硬度 (単) 厳しさ,苛酷さ mit rücksichtsloser Härte (単) どぎつさ,激しさ,強烈さ 困難,重荷
der Instinkt
Instinkte
本能 直感,勘 Mein Instinkt sagt mir, dass… 私の勘では…であると思う [den richtigen Instinkt für+4格 haben] 4格に対していい勘をしている
die Gegenwart
現在,現代 in der Gegenwart (その場に)居合わせること,出席 Er hat es in meiner Gegenwart gesagt. 現在形 (=Präsens)
das Kapital
Kapitale
(Kapitalien)
資本,資本金 das Kapital in ein Unternehmen stecken ある企業に投資する (単) 資本家階級 [aus+3格 Kapital schlagen] 3格をうまく利用する,で儲ける
die Leere
空(から),空間,真空
空虚,虚しさ
gähnende Leere
全く何もない状態
das Maximum
Maxima
最大限,最大量
ein Maximum an Energie
Das ist das Maximum, das ich dafür geben kann.
最大値,極大
die Neigung
Neigungen
(単) 傾き,傾斜,傾けること mit einer leichten Neigung des Kopfes 傾向,気質,性癖,好み eine Neigung zur Korpulenz haben 愛情
der Kreislauf
Kreisläufe
循環,流通,運行
der Kreislauf des Wassers
血液循環,血行