ドイツ語 名詞4 Flashcards
der Faden
Fäden
糸
(話等の)筋道,脈絡,つながり
an einem dünnen (seidenen) Faden hängen
(命等が)非常に危険な状態にある
die Gasse
Gassen
路地,横町
eine Gasse für+4格 bilden
路地の住民
der Hagel
あられ
[ein Hagel von+3格]
(襲いかかる)大量の3格
die Illusion
Illusionen
幻想,幻覚,幻影 sich3 Illusion machen 幻想を抱く Ich habe ihm seine Illusion genommen (geraubt). 錯覚,気の迷い
die Jagd
Jagden
狩り,狩猟
die Jagd auf Hirsche machen
auf die Jagd gehen
追跡,捜索,追求
die Kälte
寒さ,冷たさ
(気温の)氷点下,マイナス
Wir hatten zehn Grad Kälte.
(態度等の)冷ややかさ,冷淡さ
die Länge
Längen
(単) (空間的な)長さ,縦,背丈 (単) (時間的な)長さ 緯度 [4格+in die Länge ziehen] 4格を時間的に引き延ばす
die Marke
Marken
銘柄,ブランド,商標
券,札,切手
eine Merke auf den Brief kleben
(計測された地点を示す)印,目印
die Nachahmung
Nachahmungen
真似,模倣,模造
die Nachahmung des Lehrers durch den Schüler
模造品,偽造
die Oberfläche
Oberflächen
表面,表層,上部
表面積
an der Oberfläche bleiben (haften)
(議論等が)上っ面にとどまる
der Pakt
Pakte
(特に軍事同盟の)条約,協定
einen Pakt schließen
契約
die Quelle
Quellen
泉,水源 源,源泉,起源,出処 eine Quelle der Kraft (複) 出典,原典,文献,資料 an der Quelle sitzen 供給源(情報源)に近い立場にある
der Rang
Ränge
地位,階級,序列,ランク Er steht im Rang eines Ministers. (単) 等級,水準 順位,ランキング [3格+den Rang ablaufen] 3格に勝る
die Schande
恥,不真面目,不名誉,汚点 den Eltern Schande machen ひどいこと [4格+zu Schanden machen(=zuschanden machen)] 4格を駄目にする
der Tadel
Tadel
非難,叱責,咎め einen Tadel aussprechen (bekommen) 叱る(叱られる) über jeden Tadel erhaben sein 非の打ち所がない
der Überblick
Überblicke
見晴らし,展望 Von hier aus hat man einen guten Überblick über die ganzen Stadt. (ある分野に関する)概観,概説 [einen Überblick über+4格 gewinnen] 4格について大まかな知識を得る (単) 全体を見通す力,洞察力
die Verachtung
軽蔑,侮蔑,蔑み
Sie sah mich voll Verachtung an.
軽視,無視
der Wandel
変化,変遷,推移 dem Wandel unterworfen sein 絶えず変化している Handel und Wandel 日々の営み
die Zivilisation
Zivilisationen
文明,文明化された社会
eine hohe Zivilisation
(単) 文明化
(単)洗練された様式美
der Überfall
Überfälle
(突然の)襲撃,奇襲,不意打ち
[einen Überfall auf+4格 machen]
4格を襲う
突然の訪問 (口語)
das Abenteuer
Abenteuer
冒険,冒険的な企て
auf Abenteuer ausgeben
das Bedürfnis
Bedürfnisse
欲求,必要,需要 [ein Bedürfnis nach+3格 haben] 3格を欲する(求める) (複) (社会の)需要,必要な物 es ist ein Bedürfnis [zu 不定詞] ぜにとも…したいのですが
das Chaos
混乱,無秩序
Nach dem Sturm herrschte in der Stadt das reinste Chaos.
混沌
die Dämmerung
Dämmerungen
夜明け,夕暮れ
bei Einbruch der Dämmerung
(単) 薄暗がり
die Ehre
Ehren
名誉,面目 Diese Tat macht ihm wenig Ehre. 敬意 自尊心,プライド [4格+bei seiner Ehre packen] 4格の自尊心に訴える auf Ehre, bei meiner Ehre 名誉にかけて,誓って
der Feind
Feinde
敵,敵対者,敵国 [sich3+4格+zum Feind machen] 4格を敵に回す (単) 敵軍,敵方 (特定の物事に対する)反対者
die Gebühr
Gebühren
(公共の)料金,使用量,手数料 [4格+gegen Gebühr leihen] 4格を料金と引き換えに貸す nach Gebühr, 相応に über Gebühr, 必要以上に
die Haltung
Haltungen
姿勢,体勢 態度,立場 eine klare Haltung zu einer Frage einnehmen 自制心,落ち着き (単) (動物を)飼う事
der Import
Importe
(単) 輸入
der Import von Wein aus Frankreich
(複) 輸入品
der Jahrgang
Jahrgänge
…年生まれの人 (略, Jg, Jgg)
Sie sind beide Jahrgang 1945
(新聞,雑誌等の)年刊行分
der Kanal
Kanäle
運河 水路,用水(排水)路 (テレビ等の)チャンネル einen Sendung auf Kanal 5 sehen (複) [形容詞]経路,ルート durch diplomatische Kanäle
die Langeweile
2,3格, Langerweile, Langenweile
退屈
aus Langeweile (Langerweile)
退屈しのぎに
die Manier
Manieren
(単) 方法,やり方 Das ist so eine Manier von ihm. (複) 作法,マナー (単) (芸術上の)手法,様式 (単) (芸術上の)行為,わざとらしい手法(技法),マンネリズム
die Nahrung
栄養,食物,餌,(植物の)栄養 Nahrung zu sich3 nehmen 栄養をとる [3格+Nahrung geben] 3格(怒り,不信等)に油を注ぐ
das Objekt
Objekte
対象,対象物,的 eine Objekt der Forschung 客体,客観 (文法) 目的語 物件,オブジェ
die Kürze
(空間的な)短さ (時間的な)短さ 簡潔さ in aller Kürze, ごく手短に in Kürze, 近い内に
die Lücke
Lücken
透き間,割れ目,空白,空所
Sein Tod hinterließ eine fühlbare Lücke.
欠陥,欠落
der Muskel
Muskeln
筋肉
die Muskeln anspannen (entspannen)
der Nutzen
利益,得 Dieses Treffen wird viel Nutzen bringen. [von+3格 Nutzen sein] 3格にとって役にたつ [aus+3格 Nutzen ziehen] 3格を利用する
die Öffentlichkeit
公衆,世間(一般の人々) 公開(されていること),公然たること,周知 an (in) die Öffentlichkeit bringen 世間に知れ渡る in der (aller) Öffentlichkeit 人前で,公然と
die Panne
Pannen
(車,機械等の)故障
Er hatte unterwegs mit seinem Auto eine Panne.
ミス,ヘマ,失敗
die Quittung
Quittungen
領収書,受領書 [eine Quittung für (über)+4格] 4格に対する領収書 eine Quittung für 1000 Euro ausstellen 報い
der Rand
Ränder
縁,へり,端 Das hat mich an den Rand der Verzweiflung gebracht. (ページの)余白,欄外 am Rande, ついでに am Rande liegen, 特に重要ではない
die Schärfe
Schärfen
(単) (刃物等の)鋭さ die Schärfe des Messers (単) (頭脳,目,耳,鼻等の)鋭敏さ,明確さ (単) ピリッとした辛さ,酸味のきつさ (批判,争い等の)厳しさ,激しさ (単) 厳密さ,精密さ
die Täuschung
Täuschungen
騙すこと,詐欺 Sie ist auf eine plumpe Täuschung hereingefallen. 思い違い,錯覚 Er gab sich der Täuschung hin, dass… 彼は…という思い違いをした
der Schatz
Schätze
宝,財宝
(貴重な)収集品,(経験等の)蓄積
ein Schatz an (von) Erinnerungen
(愛する)大事な人 (口語)
die Partei
Parteien
政党,党 (同じ考えを持つ)グループ,党派 (アパートに入っている)世帯 [für+4格 Partei ergreifen] 4格の味方をする über den Parteien stehen どちらば与しない
die Ruine
Ruinen
廃墟,崩れた建物,遺跡
Er ist nur noch eine Ruine. (口語)
(複) 瓦礫の山
die Sympathie
Sympathien
共感,好感,好意,賛同
Dieser Vorschlag hat (findet) unsere volle Sympathie.
[für+4格 wenig Sympathie haben] (口語)
4格に対してあまり好感を持っていない
die Tücke
Tücken
(単) 悪意,陰湿さ Er ist (steckt) voller Tücke. 悪意に満ちた好意,陰湿さ [gegen+4格 eine Tücke üben] 4格に術策を弄する (複) (困った事態を引き起こしかねない)欠陥,障害
die Überlieferung
Überlieferungen
(単) 伝承
die mündlichen Überlieferung von Märchen
伝説,言い伝え
習慣,しきたり,伝統
die Veranlagung
Veranlagungen
素質,才能,性癖,体質
[eine Veranlagung zu+3格 haben]
3格になる素質がある,の体質である
(単) (課税額等の)査定
die Wärme
暖かさ,温かさ,温度
(心の)温かさ,温情,思いやり
den Freund mit Wärme empfangen
熱[エネルギー]
der Zorn
怒り,立腹
in Zorn geraten
怒る
im Zorn ein Glas zerbrechen
der Untergang
Untergänge
(太陽,月等の)入り Sonnenuntergang 沈没 Beim Untergang des Schiffes ertranken viele. (単) 没落,滅亡,破滅
der Abfall, (=Müll)
Abfälle
ゴミ,クズ,廃棄物 Abfälle abfahren (単) (能率等の)低下,減少,悪化 (単) (信仰等からの)離反,背反 (山等の)急な斜面
die Betrachtung
Betrachtungen
(単) 観察 bei näherer Betrachtung さらに詳しく見てみると 考察,研究 [über+4格 Betrachtungen anstellen] 4格について考察する
die Darstellung
Darstellungen
書くこと,描写,叙述
die Schwierigkeiten bei der Darstellung von Landschaften
演技
der Eid
Eide
宣誓,誓い
einen Eid auf die Bibel leisten (ablegen/schwören)
聖書にかけて宣誓する
der Ausweg
Auswege
(困難な状況からの)逃げ道,方策
der letzte Ausweg
Ich weiß keinen Ausweg mehr.
die Bühne
Bühnen
舞台,ステージ 劇場 (文語) [4格+über die Bühne bringen] (口語) 4格を首尾よくやり遂げる über die Bühne gehen (物事が)進行する
die Dummheit
Dummheiten
(単) 愚かさ,無知
Das hat er aus Dummheit getan.
愚行,軽率
die Explosion
Explosionen
爆発,破裂 eine Bombe zur Explosion bringen 爆弾を爆発させる (感情の)爆発,激昂 (口語) (経費,支出等の)急激な増加
die Ader
Aderen
血管 葉脈,翅脈,鉱脈,心線 (単) 素質,天分 (口語) [4格+zur Ader lassen] 4格から採血する 4格から金を巻き上げる (口語)
das Bedauern
同情
Er hat ihr sein Bedauern über den Vorfall ausgedrückt.
残念
die Figur
Figuren
姿,容姿,体格 Sie hat eine gute (tolle) Figur. (ある時代の重要な)人物 (映画,小説等の)登場人物 (彫刻,絵画等の)(立)像,図,図案 図形,音形
die Geburt
Geburten
誕生 von Geburt (an), 生まれつきの 出産 生まれ,血統 起源,始まり (文語)
die Harmonie
Harmonien
調和,融和 和声,和音 [in Harmonie mit+3格 leben] 3格と和気藹々と暮らす [4格+in Harmonie bringen] 4格を調和させる
die Industrie
Industrien
工業,産業
chemische Industrie
Filmindustrie
der Jubel
歓声,歓呼,歓喜
in Jubel ausbrechen
どっと歓声があがる
Der Sieger wurde mit großem Jubel empfangen.
die Grundlage
Grundlagen
基礎,土台,根拠 [die Grundlagen für+4格 schaffen] 4格の基礎を整える jeder Grundlage entbehren なんの根拠もない
die Flüssigkeit
Flüssigkeiten
液体,溶液,流体
eine farblose Flüssigkeit
(単) 流動性,(話し方等の)滑らかさ,(文体等の)流麗さ
die Flüssigkeit des Straßenverkehrs
das Gefäß
Gefäße
容器,器
ein Gefäß mit Milch
der Humor
Humore
ユーモア,しゃれ,機知
Er hat einen (Sinn für) Humor.
(単) 楽しい気分,(上)機嫌
der Irrtum
Irrtümer
間違い,誤り,思い違い,誤謬,錯誤 einen Irrtum begehen 誤りを犯す im Irrtum sein (sich4 im Irrtum befinden) 間違っている,思い違いをしている
die Kante
Kanten
(二面の出会う)角,稜 縁,際,端 縁飾り,(織物の)耳 an allen Ecken und Kanten いたるところに auf der Kante stehen 危機に瀕している
das Laster
Laster
悪癖,悪習,悪徳
einem Laster frönen (verfallen)
die Materie
Materien
(単) 物質,物,質料
Geist und Materie
題材,テーマ
Er beherrscht diese Materie.
der Narr(en), (Närrin) Narren
愚か者,馬鹿 Sei kein Narr! 道化 (仮装した)カーニバルの参加者 [4格+zum Narren halten] 4格をからかう
die Kur
Kuren
療法,治療 eine Kur machen 療養,保養,湯治 [4格+in die Kur nehmen] 4格に説教する,を叱る
das Loch
Löcher
穴,くぼみ Er hat ein großes Loch im Strumpf. 巣穴 牢獄 (口語) [3格+ein Loch (Löcher) in den Bauch fragen] 3格にしつこく質問する
die Mühe
Mühen
苦労,骨折り [sich3 Mühe geben] 努力する mit Müh(e) und Not やっとの事で [{seine} liebe Mühe mit+3格 haben] 3格で苦労する
die Norm
Normen
(複) 規範 Manche Leute haben sich an ethische Normen nicht gehalten. 標準,水準 (単) ノルマ 規格,基準
die Ausrede
Ausreden
言い訳,言い逃れ,口実
eine faule Ausrede (口語)
見え透いた言い訳
Er hat immer eine passende Ausrede bereit.
die Breite
Breiten
(単) (川,道等の)幅
Der Fluss hat eine Breite von 10 Metern.
(単) 緯度
(複) (ある一定の緯度の)地域
die Partie
Partien
(体等の)部分,箇所 eine reizende Partie des Gartens (ゲーム等の)一勝負,一回 (オペラ等の)役,(音楽の)パート (単) 縁組,結婚相手 mit von der Partie sein (口語) 仲間に加わっている
der Raub
強奪,略奪 einen Raub an+3格 begehen (verüben) 3格に対して強盗を働く 略奪品,獲物 ein Raub der Flammen werden (文語) 燃えてしまう,火事で失われる
der Schein
Scheine
証明書,証明 紙幣,札 (単) 外見,外観,見かけ,うわべ dem Schein nach 外見上は,見た所 (単) 光,輝き zum Schein, 見せかけに,うわべだけで Er ist zum Schein weggegangen.
das Temperament
Temperamente
気性,気質,性分 ein feuriges (ruhiges) Temperament (単) 激しやすい気性,元気,活発 Sein Temperament geht mit ihm durch. 彼は自分の感情を抑えられなくなる
der Puls
Pulse
脈,脈拍,脈拍数 ein hoher (niedriger) Puls 脈所 パルス [3格+ den Puls fühlen] 3格の脈をとる,意向を打診する
der Ruhm
名声,名誉,栄誉,賞賛
als Staatsmann Ruhm erlangen
sich4 nicht (gerade) mit Ruhm bekleckern (口語)
あまり著しい成果が上がらない
die Sucht
Süchte
(嗜好品,麻薬等への)病的な欲求,常習癖,中毒
die Sucht nach Alkohol
異常な欲求
der Trotz
反抗,反抗心
Aus Trotz tat er das nicht.
[3格+zum Trotz]
3格に反抗して,3格(危険等)をものともせず
der Eifer
熱中,熱意,意欲 in Eifer geraten 熱中する Er ist mit großem Eifer bei der Sache. im Eifer Gefechtes (口語) 急ぎすぎて,興奮して
die Analyse
Analysen
分析
eine Analyse machen
精神分析 (=Psychoanalyse)
die Überraschung
Überraschungen
(予期せぬことによる)驚き 予期せぬ出来事 (プレゼント,良い知らせ等の)思いがけない嬉しいこと(物) [für+4格 eine kleine Überraschung kaufen] 4格のためにちょっとしたプレゼントを買う
der Verfall
(建物等の)荒廃,崩壊 ein Haus dem Verfall preisgeben (国家等の)衰退,没落 der Verfall der Kultur 衰え,衰弱 (切符等の)期限切れ,(手形等の)支払期日,満期
die Weile
しばらくの間 eine ganze Weile かなりの時間 für eine Weile しばらくの間 Sie kam nach einer Weile wieder zurück.
die Zucht
Zuchten
(単) 飼育,養殖,栽培,培養,品種改良 (動物等の)品種,飼育(栽培,養殖,培養)された物 Rosen verschiedener Zuchten Diese verdammte Zucht! 忌々しいガキども
das Vorzeichen
Vorzeichen
前兆,兆候
ein gutes (böses) Vorzeichen
(+ , -の)符号
調子記号
das Andenken
Andenken
(単) 思い出,追憶,記念
[zum Andenken an+4格]
4格の思い出に,記念に
記念品,形見,(旅の)土産
das Bedenken
Bedenken
(複) 懸念,危惧 [Bedenken gegen+4格 haben (äußern)] 4格に対して懸念(危惧)を抱く(表明する) 考慮 keine Bedenken haben (tragen) [zu不定詞] ためらわずに…する
die Demut
謙虚,謙遜,恭順
ein trauriges Schicksal in Demut ertragen
悲しい運命を素直に受け入れる
die Eifersucht
嫉妬,やきもち,妬み
Eifersucht auf eine Nebenbuhlerin
der Ausgleich
Ausgleiche
均衡,バランス (相違点等の)調整,調停,和解 einen gerechten Ausgleich schaffen 補償 [als (zum) Ausgleich für+4格] 4格を補うために 決済,清算,相殺
das Blut
血,血液,血の気,気質 Alles Blut weicht aus seinem Gesicht. 血統,血筋 人間 (文語) [4格+bis aufs Blut peinigen (quälen)] 4格を徹底的に苦しめる [3格+im Blut liegen] 3格には生まれつき備わっている
die Drohung
Drohungen
脅し,脅迫
eine Drohung aussprechen
einen Gegner durch (mit) Drohungen einschüchtern
敵を脅迫して怖気付かせる
die Expedition
Expeditionen
探検,調査旅行,遠征 eine Expedition zum Nordpol 探検隊,調査団 (団体,企業等の)代表団,派遣団 (会社等の)発送部
die Änderung
Änderungen
変化,変更,改造,修正
eine radikale Änderungen vornehmen
die Bildung
Bildungen
(単) 教育,育成,教養 Er hat eine akademische Bildung. (単) 形成,作ること,発生 die Bildung eines Satzes 形態,姿 造語
die Fläche
Flächen
平地,平野,地面,床,フロア
面,表面,平面
面積
Die Fläche des Kreises beträgt 35㎠.
das Gegenteil
Gegenteile
反対,逆
Das Gegenteil von ‚‚groß“ ist ‚‚klein“.
(Ganz) im Gegenteil
とんでもない,全くその逆です
die Härte
Härten
硬さ,硬度 (単) 厳しさ,苛酷さ mit rücksichtsloser Härte (単) どぎつさ,激しさ,強烈さ 困難,重荷
der Instinkt
Instinkte
本能 直感,勘 Mein Instinkt sagt mir, dass… 私の勘では…であると思う [den richtigen Instinkt für+4格 haben] 4格に対していい勘をしている
die Gegenwart
現在,現代 in der Gegenwart (その場に)居合わせること,出席 Er hat es in meiner Gegenwart gesagt. 現在形 (=Präsens)
das Kapital
Kapitale
(Kapitalien)
資本,資本金 das Kapital in ein Unternehmen stecken ある企業に投資する (単) 資本家階級 [aus+3格 Kapital schlagen] 3格をうまく利用する,で儲ける
die Leere
空(から),空間,真空
空虚,虚しさ
gähnende Leere
全く何もない状態
das Maximum
Maxima
最大限,最大量
ein Maximum an Energie
Das ist das Maximum, das ich dafür geben kann.
最大値,極大
die Neigung
Neigungen
(単) 傾き,傾斜,傾けること mit einer leichten Neigung des Kopfes 傾向,気質,性癖,好み eine Neigung zur Korpulenz haben 愛情
der Kreislauf
Kreisläufe
循環,流通,運行
der Kreislauf des Wassers
血液循環,血行
die Periode
Perioden
時期,時代,紀
周期
die Periode der Rotation der Erde.
双対分
der Rausch
Räusche
酔い,酩酊 sich3 einen Rausch antrinken 酒を飲んで酔っ払う 陶酔,熱狂 in einen Rausch geraten 陶酔(熱狂)状態になる
der Scherz
Scherze
冗談,ふざけ Die Jungen wollten ihren Scherz (ihre Scherze) mit dem alten Mann treiben. aus (im/zum) Scherz 冗談に Scherz beiseite 冗談はさておき
die Tiefe
Tiefen
深さ,深み,深いところ Der See hat hier eine Tiefe von 10m. 奥行き,奥 Die Tiefe des Regals beträgt 30cm. (単) (意味,思考等の)深さ,(痛み等の)激しさ,(色の濃さ) (単) (声,音の)低さ,低音
das Prinzip
Prinzipien
(Prinzipe)
原理,原則 [es geht+3格+ums Prinzip] 3格にとっては原則の方が大事だ 3格は原則優先主義者だ (生活,活動の)主義,信条 aus Prinzip 主義として,原則上 im Prinzip 原則的に
die Reue
後悔,懺悔
Über sein Verhalten empfindet er tiefe Reue.
Die Reue kam zu spät.
das Subjekt
Subjekte
主語 主体,主観 主辞,主概念 主題 (軽蔑的に)あいつ,やつ (口語)
der Trieb
Triebe
衝動,欲求,本能,性向 Er konnte seine Triebe nicht zügeln. (単) 意欲,やる気 新芽,若枝 伝動,駆動
die Anmerkung
Anmerkungen
注,注釈
コメント,寸評
[eine Anmerkung über+4格 machen]
4格について意見を述べる
die Begierde
Begierden
欲望,欲
eine brennende Begierde nach Ruhm
Er konnte seine Begierde nach Macht nicht zügeln.
die Übersicht
Übersichten
(単) (全体の状況を)展望する能力,洞察力,見通し
[die Übersicht über+4格 verlieren]
4格への見通しが利かなくなる
概要,一覧(表)
die Verfolgung
Verfolgungen
追跡,(目的,理念等の)追求
die Verfolgung aufnehmen
迫害
訴追
die Weisheit
Weisheiten
(単) 賢明さ,知恵 賢明な教え,処世訓 die Weisheit nicht mit Löffeln gegessen (gefressen) haben (口語) あまり利口ではない mit {seiner} Weisheit am Ende sein (口語) 途方に暮れている,万策尽きている
der Zufall
Zufälle
偶然,偶然の出来事 Es ist kein Zufall, dass… …は偶然ではない Der Zufall wollte (es), dass… 偶然…ということになった alles dem Zufall überlassen. 万事を成り行きに任せる
der Unsinn
馬鹿げたこと,下らないこと
Lass (doch) den Unsinn!
馬鹿なことはよせ
der Vorwand
Vorwände
口実,言い逃れ unter dem Vorwand, Kopfschmerzen zu haben 頭痛がするという口実で Zum Vorwand nahm er die Krankheit. 彼は病気を口実にした
die Würde
Würden
(単) 尊厳,威厳,品位,気品,威信 位,位階,高位 unter aller Würde sein 話にならない unter {seiner} Würde sein …の沽券(品位)に関わる Das ist unter Ihrer Würde.
der Zwischenfall
Zwischenfälle
思いがけない出来事,突発事件
ohne Zwischenfälle
(複) 騒乱,騒動
Während der Versammlung kam es zu Zwischenfälle.
das Gehirn
Gehirne
脳,脳髄
頭脳,知力 (口語)
Er strengte sein Gehirn an.
der Hass
憎しみ,憎悪 [Hass auf (gegen)+4格 empfinden] 4格に憎しみを感じる sich3 den Hass der Kollegen zuziehen 怒り (口語)
die Anordnung
Anordnungen
指示,指図,命令 Anordnung treffen 指令する auf Anordnung des Arztes 配列,配列,整理
die Begleitung
Begleitungen
同行,同伴 同伴者,お供の方 伴奏 [in Begleitung+2格] 2格を引き連れて Sie kam in Begleitung eines Jungen Herrn.
die Eigenschaft
Eigenschaften
性質,特質,特性
Er hat viele gute (schlechte) Eigenschaften.
資質,身分
Ich sprach in meiner Eigenschaft als Parteichef.
die Dichtung
Dichtungen
詩,文芸作品 (単) 文学 die Dichtung des Mittalters (単) 創作,虚構 Das ist doch reine Dichtung! (単) (隙間等を)塞ぐこと,密閉 パッキン
die Ausdauer
根気,忍耐,頑張り,持久力
mit Ausdauer
die Bewunderung
賞賛,感嘆
[große Bewunderung für+4格 haben]
4格に大いに感心している
der Drang
Dränge
(心の)衝動,(強い)欲求 aus einem Drang heraus 衝動に駆られて 圧迫,切迫 im Drang der Arbeit
die Existenz
Existenzen
(単) 存在,実存 Er wusste nichts von der Existenz dieser Unterlagen. 生活,生計 (悪い意味と)人物,やつ eine gescheiterte Existenz
der Keim
Keime
芽,兆し,発端 den Keim der Hoffnung sich3 tragen 希望の兆しがある 胚,胎児 (複) 病原菌 [4格+im Keim ersticken] 4格を未然に防ぐ(芽のうちに摘み取ってしまう)
die Scheu
物怖じ,恐れ,臆病,内気,はにかみ keine Scheu zeigen [vor+3格 Scheu haben] 3格に対して気後れする Scheu haben [zu 不定詞] …するのをはばかる
der Fluch
Flüche
罵り,悪態 [über+4格 einen derben Fluch ausstoßen] 4格について悪態をつく 呪い,(災いをもたらす)呪文 (単) 祟り,罰,災い (文語)
der Geist
Geister
(単) (肉体に対する)精神,心,魂 im Geist, 心の中で (単) (ある事柄,主義等の)精神,思潮,気質,本質 (単) 知力,才気,才知 (…の)精神の持ち主 ein großer Geist 霊,守護霊,亡霊,幽霊 [3格+auf den Geist gehen] 3格を苛立たせる
der Hauch
Hauche
吐く息,息吹 den letzten Hauch von sich3 geben 息をひきとる 僅かな風,そよ風 かすかな香り,僅かな気配 ein Hauch von Schwermut 一抹の憂い
die Ironie
Ironien
皮肉,風刺,反語 eine bittere (beißende) Ironie 辛辣な皮肉 die Ironie des Schicksals 運命のいたずら
die Kehle
Kehlen
喉,食道,気管
Er packte mich bei der Kehle.
彼は私の胸ぐらをつかんだ
Die Worte blieben mir in der Kehle stecken.
言葉が喉に詰まって出てこなかった
[4格+in die falsche Kehle bekommen (kriegen)] (口語)
4格を悪く取って怒る
die Lehre
Lehren
教訓,教え [aus+3格 eine Lehre ziehen] 3格を教訓とする 学説,教義 見習い修業,実習 (単) (大学生への)教育,指導
die Menschlichkeit
人間性,人間らしさ
Kriege sind ein Verbrechen an der Menschlichkeit.
人間であること
die Neugier
好奇心
eine lebhafte Neugier auf seine Affäre
Das erregte (befriedigte) meine Neugier.
それは私の好奇心を掻き立てた(満足させた)
die Pflege
世話,看護,介護
einen Hund in Pflege nehmen
手入れ
(文化等の)育成,保護
das Schicksal
Schicksale
運命,宿命,運,天命 ein grausames (schweres) Schicksal
die Übertragung
Übertragungen
中継放送
翻訳,書き換え
Das Buch ist eine Übertragung aus dem Englischen.
転用,適用
die Übertragung des Gesetzes auf andere Bereiche.
感染,伝染
(単) (権限等の)委譲,(職務等の)委任,(動力の)伝達
das Vergehen
Vergehen
違反行為,(軽)犯罪
ein leichtes (schweres) Vergehen
(単) 消滅,消失
die Weite
Weiten
広大さ,広さ,広がり 遠方 横幅,内径 (衣服の)サイズ (中) 遠方 (形容詞変化) bei Weitem, はるかに bei Weitem nicht, 到底…でない von Weitem, 遠くから
die Zuflucht
Zufluchten
逃げ場,避難所 Die Kirche hat ihnen Zuflucht gegeben. [Zuflucht vor+3格] 3格を避ける場所 [zu+3格 Zuflucht nehmen] 3格に逃避する
die Unschuld
無罪,潔白 Er bewies meine Unschuld. 純粋,無邪気 ein Ausdruck kindlicher Unschuld in aller Unschuld なんの悪気も無く
die Vorstellung
Vorstellungen
(単) 紹介,引き合わせ,(新商品等の)発表,面接 イメージ,心像,想像,考え,観念 Ich kann mir davon keine klare Vorstellung machen. 上演,上映 eine starke (schwache) Vorstellung geben 素晴らしい(出来の悪い)仕事をする
das Wunder
Wunder
奇跡,不思議なこと,驚嘆すべき物(人) Es war ein Wunder, dass er den Unfall überlebte. (Das ist) kein Wunder なんの不思議もない,当然だ Wunder was (wer) 特別素晴らしい事,物(人) Wunder wie… 素晴らしく…な
der Zwiespalt
葛藤,(内面的な)迷い in einen Zwiespalt geraten 葛藤する,ジレンマに陥る Er war im Zwiespalt, was zu tun ist. 対立,分裂
das Gelenk
Gelenke
関節
steife Gelenke bekommen
(可動)継ぎ手,ジョイント,蝶番
der Schmutz
汚れ,ゴミ,泥 den Schmutz von den Schuhen putzen [4格+durch (in) den Schmutz ziehen] 4格のことを中傷する [4格+mit Schmutz bewerfen] 4格にひどい言葉を浴びせる
der Ansatz
Ansätze
始まり,発端,端緒,助走,(最初の)試み einen Ansatz zum Reden machen 萌芽,芽生え,兆し (体の部分の)始まるところ,付け根 (課題解決等の)(接近)方法,アプローチ 付着,推積(層) (機械の)延長部分,継ぎ手 見積もり,評価
die Behandlung
Behandlungen
取り扱い,待遇 (問題等を)論じること,論述 (病気の)治療,手当 sich4 in ärztliche Behandlung begeben (病院等で)診察してもらう 処理
die Deutung
Deutungen
解釈,説明
Der Text lässt mehrere Deutungen zu.
das Eigentum
所有物,財産,所有権 unbewegliches Eigentum 不動産 geistiges Eigentum 著作権(知的財産)
der Ausbruch
Ausbrüche
脱出,離脱,突破 der Ausbruch aus einem Gefängnis 勃発,(伝染病等の)発生,(火山,感情等の)爆発 zum Ausbruch kommen 爆発する 高級ワイン
die Bestätigung
Bestätigungen
確認,証明
Das Gerücht hat seine Bestätigung gefunden.
確認書,証明書 (文語)
der Diebstahl
Diebstähle
盗み,窃盗,盗難
einen Diebstahl begeben
盗みを働く
Er wurde wegen Diebstahl angezeigt.
die Enttäuschung
Enttäuschungen
失望(がっかり)させるもの
(単) 失望,幻滅,落胆
[mit+3格 eine Enttäuschung erleben]
3格に失望を味わう
der Grundsatz
Grundsätze
(個人的な)主義,信条
nach festen Grundsätzen handeln
原則,原理
der Schock
Schocke
(精神的な)ショック,(衝突等の際の)衝撃 einen Schock bekommen ショックを受ける sich4 von einem Schock erholen ショックから立ち直る
die Front
Fronten
(建物の)前面,正面(背面) (自動車の)前面,前部 (気象)前線 (単) 戦線 前列,統一前線,(反対)同盟 [gegen+4格 Front machen] 4格に抵抗する,反対する in Front, リードして,トップで
die Gemeinschaft
Gemeinschaften
共同体,コミュニティー,共同社会 eine Gemeinschaft bilden 共同,連帯,共同生活 [in Gemeinschaft mit+3格] 3格と一緒になって,共同で
das Haupt
Häupter
頭 das Haupt neigen うなだれる 頭目,頭領,首長 山頂 [4格+aufs Haupt schlagen] 4格を打ち負かす an Haupt und Gliedern 徹底的に,完全に,全面的に
die Intelligenz
Intelligenzen
(単) 知能,思考能力,聡明
ein Mensch von großer Intelligenz
(単) 知識階級,インテリ
(複) 知的生物
der Kern
Kerne
(果実の)種,(くるみ等の)中身 核,原子核,細胞核 核心,本質 中心,中心部 der harte Kern einer Terroristengruppe einen guten Kern haben 性格のいい人間だ
die Leiche
Leichen
死体,遺体 eine Leiche begraben (葬式) Nur über meine Leiche (口語) 私の目の黒いうちはそんなこと絶対に認めない über Leichen gehen (軽蔑して)(目的のために)手段を選ばない
das Merkmal
Merkmale
特徴
eine Merkmal haben
素性
der Niederschlag
Niederschläge
(複) 降水(雨,雪,雹等)
Morgen sind zeitweise Niederschläge zu erwarten.
沈殿物,澱
(思想,体験等の)表現
Sein Erfahrungen finden ihren Niederschläge in seinem Werk.
die Phase
Phasen
(変化,発達の)段階,時期
in eine entscheidende Phase treten
相,位相
die Schönheit
Schönheiten
(単) 美,美しさ
Sie hat uns durch ihre Schönheit bezaubert.
美女,美男
(複) 景勝地
die Überweisung
Überweisungen
振替,振り込み(用紙),振り込まれたお金
eine Überweisung über 100 Euro
(他の人,機関への)委託
移送,委託状
das Vermögen
Vermögen
財産,資産 Er hat dem Sohn sein gesamtes Vermögen vererbt. (単) 能力,力 Das geht über mein Vermögen. 大金 (口語) nach besten Vermögen 全力を尽くして
das Werkzeug
Werkzeuge
道具,工具
(単) (ある仕事の為の)道具
das Werkzeug des Tischlers
(意のままに操られる)手先,傀儡
die Zumutung
Zumutungen
無理な要求 [an+4格 eine Zumutung stellen] 4格に無理な要求を突きつける 迷惑なこと,厚かましいこと,耐え難いもの Der Lärm ist eine Zumutung für alle.
die Unruhe
Unruhen
(単) 不安,気がかり,落ち着かないこと in Unruhe sein (単) 騒々しい,ざわめき In dem Raum herrschte Unruhe. (単) (人々の)不満 (単) 騒ぎ (複) 騒乱,暴動
der Vorsatz
Vorsätze
決意,意図 Er fasste den Vorsatz, mit dem Rauchen aufzuhören. 故意 (本の)見返し 付属装置
die Wissenschaft
Wissenschaften
学問,科学(の一分野) Naturwissenschaft 学者(の世界) Das ist eine Wissenschaft für sich (口語) これはこれで一つの学問だ
die Zuversicht
(将来への)確信,(成功への)確かな見込み Er ist voll (voller) Zuversicht. 彼はこれからのことに自信満々だ Ich habe die feste Zuversicht (Ich bin der festen Zuversicht), dass… 私は…になると確信している
die Anschauung
Anschauungen
見解,意見,考え Ich habe davon (darüber) eine andere Anschauung. (単) 観察,実見 直感 [4格+aus eigener Anschauung kennen] 4格を自らの経験で知っている
die Einheit
Einheiten
(単) 統一,まとまり,統一体 Tag der Deutschen Einheit 単位 die Einheit des Längenmaßes 部隊
der Anschluss
Anschlüsse
(電気,水道,電話等の)接続,通話 keinen Anschluss bekommen (交通機関の)接続(便),乗り継ぎ (単) 人との結びつき,仲間入り (単) (領土の)併合 den Anschluss verpassen 接続便に乗り遅れる 昇進のチャンスを逸する (口語) [im Anschluss an+4格] 4格に引き続いて,関して,ならって
die Behauptung
Behauptungen
主張 eine Behauptung aufstellen (zurücknehmen) ある主張をする(撤回する) (単) 保持,確保 die Behauptung der Staatsmacht
die Einsamkeit
Einsamkeiten
孤独,寂しさ
die Einsamkeit lieben
人気のないところ,辺鄙なところ
die Disziplin
Disziplinen
(単) 規則,秩序 In der Armee herrscht strenge Disziplin. Disziplin wahren (halten) 規律を守る (単) 自立,自制 (学問の)分野,専門領域 (スポーツの)種目
das Ufer
Ufer
(海,川,湖等の)岸,海岸 am Ufer 岸辺に Er ist vom anderen Ufer. 彼はホモだ
der Verrat
裏切り,背信
[an+3格 Verrat begehen (üben)]
3格を裏切る
(秘密)の漏洩
die Willkür
恣意,勝手,気まま,専横,横暴
Sie ist der Willkür des Mannes ausgesetzt.
die Zunahme
Zunahmen
増加,増大
Die Zunahme an Geburten konnte nicht gestoppt werden.
die Ausbildung
Ausbildungen
職業教育,専門教育,養成
eine gute Ausbildung erhalten
発達
das Unrecht
不正,不当,不正(不当)な行為,誤り Er hat mir ein Unrecht angetan. [4格+ins Unrecht setzen] 悪いのを4格のせいにする im Unrecht sein (言うこと,することが)正しくない,誤っている nicht zu Unrecht 十分な理由があって
der Funke(ns,n) Funken
火花,火の粉 閃き der göttliche Funke, 霊感 ごく少量 (否定で) Wir haben keinen Funken Hoffnung.
das Gemüt
Gemüter
(単) 心情,心,気質 Ihre Worte bewegten sein Gemüt. (ある心情を持った)人間 Er ist ein ehrliches Gemüt. [3格+aufs Gemüt schlagen] 3格を落胆させる [sich3+4格+zu Gemüt führen] 4格を肝に銘じる,賞味する
die Hauptsache
Hauptsachen
最も重要なこと,要点,本題
Die Hauptsache ist, dass…
in der Hauptsache
主として,とりわけ
die Institution
Institutionen
(公共の)機関,施設
(社会の)制度,しきたり
die Kindheit
幼少時代,子供の頃
In meiner Kindheit gab es noch kein Fernsehen.
von Kindheit an
幼い頃から
der Leib
Leiber
体,肉体,胴体 腹,下腹部 (=Bauch) [4格+am eigenen Leibe erfahren] 4格を身を以て経験する [3格+(wie) auf den Leib geschrieben sein] 3格には御誂え向きだ mit Leib und Seele 身も心も,すっかり
die Miene
Mienen
(顔の)表情,顔つき Er machte Miene, das Zimmer zu verlieren. gute Miene zum bösen Spiel machen 嫌なこともぐっと堪えて笑顔を見せる keine Miene verziehen 顔色ひとつ変えない
das Niveau
Niveaus
水準,レベル Niveau (kein Niveau) haben 水準以上(以下)である 水平面,水面 [auf gleichem Niveau mit+3格 liegen] 3格と同じ高さにある エネルギー準位
die Position
Positionen
位地,定位置 die Position des Schiffes bestimmen 地位,身分,ポスト (単) 立場,状況 順位,姿勢 項目,品目
die Schwäche
Schwächen
(単) 弱さ,虚弱 Der Kranke kann vor Schwäche fast nichts essen. 弱点,短所,欠点 (単) 偏愛 Sie hat eine Schwäche für Süßigkeiten.
das Ansehen
評判,名声,世評 sich3 Ansehen verschaffen 名声を得る [bei+3格 in hohem Ansehen stehen] 3格に野望がある 外観,様子,見る事 [4格+nur vom Ansehen kennen] 4格の顔を言っているだけである dem Ansehen nach, 外見上 ohne Ansehen der Person 分け隔てをせず
die Beleidigung
Beleidigungen
侮辱 einem Freund eine Beleidigung zufügen 友人を侮辱する eine Beleidigung für das Auge (Ohr) sein 見る(聞く)に耐えないほどひどい
das Drama
Dramen
劇,戯曲,ドラマ ein Drama aufführen (inszenieren) (単) (ジャンルとしての)劇 (単) (劇的な)出来事,事件 大騒ぎ (口語)
die Einschränkung
Einschränkungen
制限
ohne Einschränkung
mit Einschränkung
節約,倹約
der Umfang
Umfänge
大きさ,かさ,分量,広がり Das Buch hat einen Umfang von 400 Seiten. 範囲,規模,程度 in großem Umfang 大規模に 周囲の長さ
die Versicherung
Versicherungen
保険,保険会社,保険料
eine Versicherung gegen Feuer abschließen (eingehen)
保証,断言,確約
Er gab mir die Versicherung, dass…
der Wirbel
Wirbel
渦,渦巻き,(ダンス等の)回転 混乱,騒ぎ im Wirbel der Ereignisse つむじ,(頭の)てっぺん (ドラム等の)連打,(弦楽器の)糸巻き viel Wirbel um nichts 大した事でもないのに大騒ぎする
die Zunge
Zungen
舌 舌状の物,(編上げ靴の)舌皮 (弦楽器等の)リード 言語 (文語) [3格+auf der Zunge liegen] 3格に喉まで出かかっている [3格+das Wort von der Zunge nehmen] 3格の言おうといている事を先に言う sich3 auf die Zunge beißen 言いかけた言葉をぐっとこらえる
der Aufzug
Aufzüge
パレード,行進 Sie schritten in feierlichem Aufzug dahin. エレベーター (=Fahrstuhl) mit dem Aufzug fahren (嵐等の)接近 (単) (奇妙な)身なり (演劇) 幕
die Unordnung
無秩序,乱雑,混乱
das Zimmer in Unordnung bringen
部屋を散らかす
das Genie
Genies
天才
(単) 優れた創造的才能,天賦の才
ein Künstler mit Genie
die Heiterkeit
朗らかさ,陽気さ,上機嫌
笑(声)
晴天,快晴
die Klarheit
澄んでいること,明澄さ 明確さ,分かりやすさ,明晰さ [sich3 über+4格 Klarheit verschaffen] 4格を解明させる,はっきりさせる [über+4格 Klarheit gewinnen] 4格が次第に明らかになる
die List
Listen
策略,悪巧み zu einer List greifen 策略を用いる (単) ずる賢さ,悪知恵 Er hat sein Ziel mit (durch) List erreicht. mit List und Tücke (口語) 巧妙に
das Minimum
Minima
(単) 最小限,最低限,最小量
ein Minimum an Kraft
Wir haben unsere Ausgaben auf ein Minimum reduziert.
最小値,最低値,極小
die Pracht
華やかさ,華麗さ,壮麗さ
Die Kirschbäume stehen in voller Pracht.
(口語) 素晴らしいもの,見事なもの
das Register
Register
(本等の)検索,インデックス im Register nachsehen (官庁の)記録簿,登記簿,登録簿 [ein Register über+4格 führen] 4格について記録をつける 音域,声域 aller Register ziehen (spielen lassen) あらゆる手を尽くす,全力を尽くす
der Schweiß
汗 sich3 den Schweiß von der Stirn wischen im Schweiß seines Angesichts arbeiten 一生懸命(額に汗を流して)働く in Schweiß gebadet sein 汗まみれになっている
die Trauer
深い悲しみ,悲嘆
Er war voller Trauer um den verstorbenen Vater.
喪,喪に服する期間,喪服
die Summe
Summen
合計,総計,総和
die Summe zweier Zahlen ausrechnen
金額
die ganze Summe bar bezahlen
die Beratung
Beratungen
(単) 助言,忠告,アドバイス,相談(所) 審議,協議 in Beratung sein 協議されている zur Beratung kommen 協議される
der Ekel
(ムカつくほどの)嫌悪(感),吐き気 [von+3格 einen Ekel haben] 3格が大嫌いである [Ekel in (bei)+3格 erregen] 3格に嫌悪感を催させる
der Umgang
付き合い,交際,交際相手
[mit+3格 Umgang haben (pflegen)]
3格と付き合いがある
扱い,取り扱い
der Verstand
知力,理解力,分別,悟性
Das geht über meinen Verstand.
[4格+um den Verstand haben] (口語)
4格をイライラさせる
die Zuneigung
Zuneigungen
好意,愛情 [Zuneigung für+4格 (zu+3格) empfinden] 4,3格に好意を抱く [Zuneigung zu+3格 fassen] 3格を好きになる
die Aufklärung
Aufklärungen
(単) 解明,解決 die Aufklärung des Missverständnisses 啓蒙,教化,性教育 (単) 啓蒙主義 教え,説明 偵察
das Unglück
Unglücke
(大規模な)事故,災害 (単) 不幸,不運,不首尾 ein Glück im Unglück 不幸中の幸い [4格+ins Unglück bringen (stürzen)] 4格を不幸に陥れる zu allem Unglück 更に運の悪いことに
das Elend
悲惨,不幸,惨めさ 貧困,困窮 im Elend leben das heulende Elend krigen (口語) 泣きたいほど惨めな気持ちになる
der Genuss
Genüsse
楽しみ,喜び Es war mir ein großer Genuss. (単) 飲食,摂取 (文語) [in dem Genuss von+3格 kommen] 3格(欲しいと思っていた物等)を得る
die Hemmung
Hemmungen
ためらい,気後れ ohne jede Hemmung ためらいなく,平然と (心理)抑制 (文語) 阻止,制止,妨害,障害
die Kleinigkeit
Kleinigkeiten
ちょっとしたもの Ich muss noch ein paar Kleinigkeiten besorgen. (複) 些細な事,些事 [für+4格 eine (keine) Kleinigkeit sein] 4格にとって容易い(難しい)事だ
der Misserfolg
Misserfolge
失敗
Mit dem Projekt hat er einen Misserfolg gehabt.
die Praxis
Praxen
(単) 実践,実行 eine Idee in die Praxis umsetzen (単) 実務経験 (単) (医師,弁護士の)業務,診察,面談,執務 (開業医の)診察所,医院,(弁護士の)事務所
die Regel
Regeln
規則,規定,ルール (単) 習慣,普通の事,通例 [sich3+4格+zur Regel machen] 4格を習慣にする in der (aller) Regel 普通は,通例は,大抵は
die Seele
Seelen
(単) 心,精神 魂,霊魂 人間,人,中心的人物 [3格+4格+auf die Seele binden] 3格に4格を切に頼む,強く言い聞かせる [3格+auf der Seele brennen] (要件が)3格の気になって仕方がない [3格+schwer auf der Seele liegen] 3格の心に重くのしかかっている
die Treue
信義,忠誠,誠実
(描写等の)正確さ,厳密さ
[3格+die Treue halten (brechen)]
3格に対して信義を守る(裏切る)
die Gunst
Gunsten
(単) 好意,愛顧,寵愛,恩恵 (複) 有利,好都合 [bei+3格 in Gunst stehen] 3格に気に入られている die Gunst des Augenblicks (der Stunde) nutzen 好機を逃さない [zu Gunsten+2格 (zu Gusten von+3格)] 2,3格の利益になるように,為に (=zugunsten)
der Sturz
Stürze
落下,転落,堕落 転倒 失脚,崩壊 Diese Affäre führte zum Sturz der Regierung. (温度,価格等の)急激な低下,下落
die Anteilnahme
同情,関心
Ich möchte Ihnen aufrichtige Anteilnahme aussprechen.
参加,関与
die Bedienung
Bedienungen
(単) サービス,客あしらい Die Bedienung in dem Laden ist vorbildlich. (単) サービス料 (単) (機械の)操作 (単) (レストラン等の)給仕人
die Empfindung
Empfindungen
感覚,知覚
感情,気持ち
Er spricht mit viel Empfindung.
der Umschlag
Umschläge
封筒,(本等の)カバー die Adresse auf den Umschlag schreiben (複) 湿布 (単) 急変,激変 (袖,裾等の)折り返し (単) (貨物の)積み替え
die Verständigung
Verständigungen
意思の疎通 (文語) 知らせ,通知 合意 [Es kommt zu einer Verständigung über+4格] 4格について合意に達する
der Zusammenbruch
Zusammenbrüche
崩壊,破綻,倒産
(体力,気力を失って)倒れること,衰弱,(機能の)痲痺
Sie war dem Zusammenbruch nahe.
das Geräusch
Geräusche
雑音,物音,騒音
Geräusch machen (verursachen)
die Herkunft
Herkünfte
起源,由来
Die Herkunft dieses Wortes ist unklar.
生まれ,素性
Er ist bürgerlicher Herkunft. (2格)
die Kluft
Klüfte
(Kluften)
(岩,氷河等の)深い割れ目,ギャップ
(人間関係の)溝,不和
制服,(仕事着,礼服等の)衣服 (口語)
das Mitgefühl
同情,共感
Er hatte mit der alten Dame Mitgefühl.
die Reklame
Reklamen
宣伝,広告 für ein Auto Reklame machen (口語) (宣伝の)ビラ,チラシ,コマーシャル [mit+3格 Reklame machen] (口語) 3格の事を自慢する
der Segen
Segen
(単) 祝福,神の恵み 幸福,幸運 (Es ist) eine Segen, dass du gekommen bist. (単) 同意,許可 (口語) (単) (予想外の)豊かな恵み(収穫) der ganze Segen (皮肉) 何もかも,全部
der Antrag
Anträge
申請,申し込み,申請用紙
einen Antrag auf Unterstützung stellen.
動議,提案
(普通男性からの)結婚の申し込み,プロポーズ (=Heiratsantrag)
der Bogen
Bogen, (Bögen)
弧,カーブ Der Weg macht hier einen Bogen. 弓 アーチ (一枚の)用紙 den Bogen heraushaben (口語) コツを心得ている
die Empfehlung
Empfehlungen
推薦,勧め auf Empfehlung des Arztes 推薦状,紹介状 よろしくとの挨拶 (文語) mit dem besten Empfehlung 敬具
die Unabhängigkeit
自主独立,独立,自立
Unabhängigkeitskrieg
die Unabhängigkeit des Staates anerkennen
das Vertrauen
信頼,信用 Ich habe Vertrauen zu ihm. [4格+ins Vertrauen ziehen] 4格に秘密を打ち明ける [im Vertrauen auf+4格] 4格を信頼(信用)して im Vertrauen gesagt ここだけの話だが
der Zutritt
立ち入り,入場,入場許可 Kein Zutritt (Zutritt verboten)! [Zutritt zu+3格 haben] 3格に入ることが許されている (液体,気体の)混入,侵入
die Gerechtigkeit
正義,公正,公平,正当(性)
alle Teilnehmern Gerechtigkeit verschaffen (widerfahren lassen)
司法,司直 (文語)
die Herstellung
生産,製造 serienmäßige Herstellung von Waren (関係等の)樹立,成立 修復,回復 (出版社の)製作部
der Knochen
Knochen
骨 (複) 四肢,(体の)節々 (口語) [3格+in den Knochen sitzen (liegen)] (口語) (恐怖等が)3格の身体中に残っている [3格+in den Knochen fahren] (口語) (恐怖等が)3格の全身を走る bis auf die Knochen 骨の髄まで,徹底的に
die Anzeige
Anzeigen
(新聞等の)広告,通知,お知らせ eine Anzeige aufgeben (警察への)訴え,告発 [wegen+2格 eine Anzeige bei der Polizei machen] 2格で警察に訴える (単) (計測器等の)表示 掲示機器,表示板
die Brust
Brüste
胸,肺 (特に女性の)胸,乳房 平泳ぎ,胸肉 sich4 in die Brust werfen 胸をそらす,威張る mit geschwellter Brust (誇らしげに)胸を張って,自慢げに
die Enge
Engen
狭さ die Enge seiner Anschauung 狭い場所,狭まった通路 [4格+in die Enge treiben] 4格を窮地に追い込む
der Unfug
迷惑行為,乱暴
Unfug machen (treiben)
馬鹿げたこと,ナンセンス
die Vertretung
Vertretungen
(単)代理,代行,代理人,代行者 in Vertretung (i.V./I.V.) 代理として,委任により 代表,代表者,代表団,代表部,代表選手団 代理店,特約店,代理販売店(権) (ある考え等の)主唱,指示,弁明
das Geschick
Geschicke
(単) 器用,巧みさ,熟練 [Geschick zu+3格 (für+4格) haben] 3,4格を巧みに使いこなす 運命,定め (文語) (複) (将来の)状況,発展 die Gescheckt des Staates lenken
das Hindernis
Hindernisse
障害,困難,邪魔,障害物
ein Hindernis überwinden
[3格+Hindernisse in den Weg legen]
3格の邪魔をする
der Knoten
Knoten
結び目 (頭の後ろに)束ねた髪 (植物の)節,こぶ,腫れ物,結節 ノット(kn) [Bei+3格 ist der Knoten gerissen (geplatzt)] 3格はやっとその理由が飲み込めた den gordischen Knoten durchhauen 厄介な問題を一気に解決する
das Mitleid
同情,哀れみ [mit+3格 Mitleid haben (führen)] 3格を気の毒に思う Mitleid erregen (erwecken) 同情を引く aus Mitleid 同情の気持ちから
die Seltenheit
Seltenheiten
(単) 稀なこと,珍しいこと,希少性
Diese Pilze sind wegen ihrer Seltenheit sehr geschätzt.
珍品
die Armut
貧乏,貧困
in Armut leben
欠乏,不足
die Armut an Kenntnisse
die Entfernung
Entfernungen
距離,間隔
Die Entfernung beträgt 50 km.
遠ざかること,離脱
除籍,免職
der Umsatz
Umsätze
売り上げ,売れ行き
[der Umsatz an (von)+3格]
3格の売り上げ
代謝
das Verzeichnis
Verzeichnisse
目録,一覧表,リスト,記録簿
neue Mitglieder in ein Verzeichnis eintragen
das Geschlecht
Geschlechter
(男女の)性 (単) (ある性別の)人間,動物 das männliche (weibliche) Geschlecht (複) 世代 (文語) 家系,家柄,一族 (文語) (名詞の)性
die Hinsicht
Hinsichten
観点,視点 in dieser Hinsicht この点で in jeder Hinsicht あらゆる点で,どこから見ても [in Hinsicht auf+4格] 4格に関して,を考慮に入れて
die Kombination
Kombinationen
組み合わせ,結合 eine geschmackvolle Kombination von Farben (様々な事柄を結びつけて行う)推理,推論 オーバーオール,つなぎ アンサンブル,スーツ,連携
die Moral
Moralen
道徳,モラル,倫理,道徳(倫理)観 gegen die Moral verstoßen 士気,規律,風紀 教訓,教え 道徳哲学,倫理学
die Rettung
Rettungen
救助,救出,救援,救済
Er hat mir Rettung gebracht.
die Sensation
Sensationen
センセーション,注目集める出来事,大事件
Sensation erregen
センセーションを巻き起こす
感覚
die Quittung
Quittungen
領収書,受領書
eine Quittung über 1,000 Euro ausstellen
報い
Das ist die Quittung für euren Leichtsinn.