3급: 14과 - 도시와 시골 Flashcards
- 주
* 4주년
Significa “ano” ou “ciclo” aqui, indicando o período de um ano
* Quarto aniversario
답답하다
* 이 문제를 해결할 수 없어서 답답해요
* 방이 너무 작아서 답답해요
Frustrado, sufocado, impaciente
-> expressa uma sensação de frustração, impaciência ou sufocamento, seja mental, emocional ou até físico. Pode ser usada para descrever um lugar fechado e abafado ou um sentimento de frustração quando algo não sai como esperado
- Estou frustrado por não conseguir resolver esse problema.
- O quarto é tão pequeno que me sinto sufocado.
계좌
* 돈을 내 계좌로 송금해 주세요
* 새로운 계좌를 개설하려고 해요.
Conta bancária
-> É o termo formal para “conta” em instituições financeiras.
- Por favor, transfira o dinheiro para minha conta bancária.
- Vou abrir uma nova conta bancária.
공식적인
* 공식적인 발표가 아직 없어요.
* 회의에서 공식적인 언어를 사용하세요.
Formal, oficial
-> significa “formal” ou “oficial,” sendo usado para se referir a linguagem, eventos, comunicações ou ações que seguem regras ou normas.
- Ainda não há um anúncio oficial.
- Use uma linguagem formal na reunião.
사투리
* 그 사람은 전라도 사투리를 써요.
* 사투리 때문에 이해하기가 좀 어려워요.
Dialeto, sotaque regional
-> se refere ao dialeto ou sotaque de uma determinada região.
-> Na Coreia, as regiões têm suas próprias variações do coreano
- Essa pessoa fala com o dialeto de 전라도.
- Por causa do dialeto, é um pouco difícil de entender.
광역시
* 인천광역시
Cidade metropolitana
* Cidade Metro. de Incheon
동네
* 좋은 동네
Vila, vizinhança, bairro
* um bom bairro
- 구
* 종로구
Distrito
-> Entre 100.000 e 500.000 habitantes, mas pode variar conforme a densidade urbana
- Distrito de Jongno
동민
* 동민을 모으다
Morador do bairro
* reunir os moradores do bairro
- 구역
* 금연 구역
Área, zona, distrito
* Área onde é proibido fumar.
동사무소
Sede da administração do bairro
- 군
* 행정 구역
Condado
-> Pode variar de 20.000 até 150.000 habitantes, dependendo da região
- tipo de divisão administrativa
리
* 지구리
Vila, aldeia
-> Geralmente entre algumas centenas a cerca de 1.000 habitantes
- Vila de Jigu
- 도
* 경기도
Província
* Província de Gyeonggi
면
* 안흥면
Povoado
-> Geralmente de 6.000 a 20.000 habitantes
- Povoado de Anheung
시골
* 시골 풍경
interior, campo, roça
* a paisagem do interior
도청
* 도청에 들어가다
Sede da Administração Provincial
* entrar na sede da Administração Provincial
시내
* 시내에 나가다
Centro (da cidade)
* sair pro centro da cidade
- 동
* 마장동
Bairro, subdistrito urbano
-> Geralmente entre 10.000 e 50.000 habitantes, mas pode ser maior em áreas densamente povoadas
- o bairro de Majang
시민
* 시민의 권리
Cidadão (da cidade)
* direitos do cidadão
국민
Cidadão (do pais)
읍
* 서천읍
Subdistrito rural
-> Normalmente entre 20.000 a 50.000 habitantes
- Subsdistrito rural de Seocheon
특별자치도
* 제주특별자치도
Província autônoma especial
* Província Auto. Esp. de Jeju
- 인도
* 인도로 걷다
Calçada
* andar na calçada
특별자치시
* 세종특별자치시
Cidade autônoma especial
* Cidade Auto. Esp. de Sejong
특별시
* 서울특별시
Cidade especial
* Cidade Especial de Seul
- 소
* 사무소
* 연구소
* 세탁소
sufixo para LOCAL
-> é usado para indicar um lugar específico onde algo ocorre ou uma função é desempenhada.
-> Ele é muito comum em palavras relacionadas a estabelecimentos, locais de serviço ou áreas específicas para atividades.
- Escritório (trabalho administrativo + local)
- Instituto de pesquisa (pesquisa + local)
- Lavanderia (lavagem + local)
- 가득하다
estar cheio, lotado
가파르다
ser íngrime, escarpado
개천
córrego, pequeno curso d’água
거주하다
* 제가 이곳에서 거주합니다.
* 우리는 서울에 거주하고 있습니다.
morar, residir, ter domicílio, habitar
* Eu resido aqui.
* Nós residimos em Seul.
견디다
* 추위를 견디다
* 고통을 견디다
* 힘든 시간을 견디다
* 더 이상 못 견디겠어요
aguentar, tolerar, suportar
* Aguentar o fri
* Suportar a dor
* Suportar tempos difíceis
* Não aguento mais
- 교훈
* 이 이야기는 중요한 교훈을 담고 있습니다.
* 선생님은 우리에게 교훈을 가르쳐 주셨습니다.
Lição de moral.
* Esta história contém uma lição importante.
* O professor nos ensinou uma lição.
귀농
volta ao campo, regresso ao campo
귀촌
* 저는 도시에 살다가 귀촌했어요.
* 많은 사람들이 귀촌을 선택하고 있어요.
volta para o interior
* Eu vivi na cidade e depois voltei para o interior.
* Muitas pessoas estão escolhendo voltar para o interior.
꽃밭
jardim de flores, campo de flores
- 농사
agricultura
농작물 (= 작물)
produtos agrícolas, produtos do campo (= 작물)
농촌
vila/povoado agrícola, zona rural
담그다
- mergulhar, encharcar
- Fermentar o 김치
대도시
cidade grande
- 도심
região central da cidade
들르다
parar em (um lugar a caminho doutro), passar por
들이켜다
* 제가 그 물을 들이켜다.
* 그가 음식을 들이켰다.
engolir, tragar
* Eu engoli a água.
* Ele engoliu a comida.
마음껏 ( = 실컷)
à vontade ( = 실컷)
매달리다
pendurar-se, suspender-se, atar-se
몹시
* 몹시 바쁘다.
* 몹시 행복하다.
muito, extremamente
* Estou muito ocupado.
* Estou extremamente feliz.
- 미소
sorriso
발달 / 발달하다
* 이 연구는 인간의 뇌 발달에 대한 새로운 발견을 제시합니다.
* 소프트웨어는 사용자 경험을 향상시키기 위해 지속적으로 발달해야 합니다.
desenvolvimento
-> no sentido de crescimento, amadurecimento
- Esta pesquisa apresenta novas descobertas sobre o desenvolvimento do cérebro humano.
- O software deve continuar a se desenvolver para melhorar a experiência do usuário.
- 벼
arroz (a planta em si)
- 보상
compensação, recompensa
부딪히다
* 내가 차에 부딪혔다.
* 그는 벽에 부딪쳤다.
Colidir, bater, esbarrar
* Eu fui atingido pelo carro.
* Ele bateu na parede.
- 부유하다
ser opulento, farto, estar rico(a), ter muito
부패하다
* 정치가들은 부패하고 있다.
* 음식이 부패해서 냄새가 난다.
corromper-se, decair, depravar-se
* Os políticos estão se corrompendo.
* A comida estragou e está fedendo.
- 비만
obesidade
- 비명
* 그녀는 갑자기 비명을 질렀다
grito, berro, urro
-> se refere a gritar em uma situação de medo, dor ou choque, geralmente como uma reação instintiva a algo assustador ou inesperado. O termo carrega o sentido de “grito de pavor.”
- Ela gritou de repente (por causa de um susto)
소리치다
* 화이팅!” 하고 소리쳤다
Gritar ou exclamar em voz alta
-> geralmente implica levantar a voz para comunicar algo de forma expressiva ou enérgica.
-> É comum em situações onde alguém quer ser ouvido com força ou expressar emoção, mas nem sempre é associado a raiva ou frustração)
- Ele/ela gritou “Força!” (exclamou com entusiasmo)
소리 지르다
* 그는 화가 나서 소리를 질렀다
Gritar
-> frequentemente em raiva ou frustração
-> geralmente implica um grito mais intenso e emocional, frequentemente ligado a raiva, frustração ou desespero.
- Ele gritou de raiva.
빗자루
vassoura
성가시다
estar molestado, importunado
소도
* 시작은 도시들이 아름다워요.
* 나는 소도시에 살고 싶어요.
cidade pequena
* As pequenas cidades são bonitas.
* Eu quero viver em uma cidade pequena.
소득
renda
소포
pacote postal
손녀
neta
- 손자
neto
손해
perda, dano, lesão, prejuízo
- 수도
capital (do país)
수도권
região metropolitana
수확
colheita, safra
- 숨
respiração, fôlego
시내버스
ônibus intramunicipal
시외
* 서울에서 시외로 나갈 때는 기차를 타요.
* 저는 시외에서 살고 있어요.
subúrbio, fora da cidade
* Quando vou para fora da cidade a partir de Seul, eu pego o trem.
* Eu estou morando nos subúrbios.
시외버스
ônibus intermunicipal
식탁
mesa onde é colocada a refeição
실컷 (= 마음껏)
o quanto desejar, satisfatoriamente (= 마음껏)
어둠
escuridão
어휴
expressa muito cansaço, frustração ou susto
언덕
morro, colina, monte
엄살
manha, exagero, fingimento (de sofrimento)
연못
laguinho artificial para plantar lótus
- 열리다
* 이것은 봄에 피어나는 꽃입니다.
* 결실이 열리게 될 것입니다.
dar (um fruto)
* Esta é uma flor que desabrocha na primavera.
* Ele dará frutos.
외우다
memorizar, decorar
으악
grito de surpresa ou susto
이웃
vizinhança (pessoas)
인형
boneca
- 자
usada para chamar a atenção de alguém, normalmente antes de uma ordem ou afim
자금
* 연구를 위해 필요한 자금을 찾고 있습니다.
* 이 회사는 자금을 효율적으로 관리해야 합니다.
fundos, recursos.
* Estamos procurando os fundos necessários para a pesquisa.
* Esta empresa precisa gerenciar os recursos de forma eficiente.
재배하다
cultivar, plantar, cuidar
정성스럽다
Ter as características de um Verdadeiro coração; De todo o coração
조달하다
* 물건을 조달하다.
* 필요한 자원을 조달하다.
fornecer, prover, angariar, suprir
* Prover itens.
* Prover recursos necessários.
- 주
estado (região)
지르다
gritar, soltar um (grito, berro, barulho)
진전
* 자신의 진전을 확인하세요.
* 이 프로젝트는 큰 진전을 보였습니다.
progresso, avanço, evolução
* Verifique seu progresso.
* Este projeto mostrou grande progresso.
쳐다보다
mirar, olhar de baixo para cima, examinar
파괴
* 파괴된 건물은 재건축이 필요하다.
* 전쟁은 자연을 파괴할 수 있다.
destruição
* O edifício destruído precisa ser reconstruído.
* A guerra pode destruir a natureza.
포근하다
* 침대가 포근하다.
* 이 담요는 포근하다.
ser macio e confortável, aconchegante
* A cama é aconchegante.
* Esta manta é aconchegante.
- 흙
* 흙이 많아서 식물이 잘 자라요
Terra, Solo (geral)
-> Refere-se à terra ou solo de uma maneira mais natural e bruta.
-> É usada para descrever a terra em si, o solo que cobre a superfície da Terra
- Como tem muita terra, as plantas crescem bem
토양
* 이 지역은 토양이 비옥하다
Solo, Terra
-> em termos científicos ou agrícolas
-> é o termo mais técnico e científico para solo, usado especialmente em contextos de agricultura, geologia e ciências ambientais.
-> Refere-se à camada superior da Terra que é fértil e capaz de suportar plantas
- O solo desta região é fértil.
지면
* 지면에 무언가를 놓아두세요
Superfície do solo, superfície terrestre
-> refere-se à superfície da Terra, a camada superior que pode ser vista, e também pode significar o solo onde algo está colocado
- Coloque algo no chão (superfície)
힘겹다 (> 힘들다)
ser penoso (mais tenso que 힘들다)
경쟁
* 우리 회사는 경쟁이 심해요.
Concorrencia, rivalidade, competicao
* A competição é intensa em nossa empresa
치열하다
* 입시 경쟁이 정말 치열해요
Ser intenso, ferozA competição para os exames de admissão é realmente feroz
한적하다
* 이 마을은 정말 한적하고 조용해요
Ser tranquilo, calmo
* Esta vila é muito tranquila e silenciosa
시설
* 이 호텔은 시설이 잘 갖춰져 있어요
Instalações, infraestrutura
* Este hotel tem ótimas instalações
의료
* 한국의 의료 시스템은 매우 발달했어요
Serviços médicos, medicina
* O sistema de saúde da Coreia é muito avançado
기관
* 이 기관은 사회복지를 담당해요
Instituição, órgão
* Essa instituição cuida da assistência social
고민하다
* 어떤 전공을 선택할지 고민 중이에요
Refletir profundamente
* Estou refletindo sobre qual curso escolher.
삶
* 삶의 의미를 찾고 싶어요
Vida
-> Vida terrena (que ta vivendo agora)
- Quero encontrar o significado da vida
한꺼번에
* 그는 음식을 한꺼번에 다 먹었어요
De uma vez só
* Ele comeu toda a comida de uma vez só
권리
* 우리는 모두 교육받을 권리가 있어요
Direito
-> Direitos ou privilégios que alguém tem por lei ou moral
- Todos nós temos o direito à educação.
위험하다
* 밤에 혼자 다니는 건 위험해요
Ser perigoso
* É perigoso andar sozinho à noite
변신하다
* 그 배우는 영화에서 악당으로 변신했어요
Transformar-se
* Aquele ator se transformou em vilão no filme
엄청
* 그 집은 엄청 크네요!
Muito, extremamente, exorbitantemente
* Essa casa é extremamente grande!