16th deck Flashcards
specifically
in fine
to baffle smb
désarçonner qqn
unsettled
désarçonné
to move forward
aller de l’avant
job satisfaction
l’épanouissement professionnel (m)
to force / to go for it / to race
Foncer
strongly / heavily / considerably / substantially / seriously / badly / loudly / extensively / intensely / grately / hugely / tightly
fortement
salaries
les émoluments (m)
to abandon / neglect / leave (behind) / forsake / forego
délaisser
The faster an organization reacts, the more likely they are to come out on top.
Plus l’entreprise réagit vite, plus elle aura des chances de sortir du lot.
“I wanted to stand out, find a different niche.
j’ai voulu sortir du lot, trouver un créneau différent.
to covet / to year for smth
convoiter
UES
unité économique et sociale
At one time, under the old command and control type of leadership, the leader simply barked orders to subordinates.
Il fut un temps où, dans l’ancien style de leadership, le leader se contentait d’aboyer des ordres à ses subordonnés.
Instead of feeling sorry for ourselves, however, we must look to the future, find out why we have failed and take remedial action.
Cependant, au lieu de nous apitoyer sur notre sort, nous devons nous tourner vers l’avenir, trouver pourquoi nous avons échoué et y remédier.
Let your products shimmer and sparkle!
Laissez vos produits briller et chatoyer.
a way of transportation of goods
un moyen de convoyer des marchandises
We rubbed shoulders with monks of the different religions
Nous coudoyions des moines de toutes religions
A miniature rhinoceros nudges a giant rabbit
Un rhinocéros miniature coudoie un lapin géant
You get to interact with people from all over the world, learning a lot about yourself in the process.
On peut côtoyer des gens de partout dans le monde, ce qui permet d’en apprendre beaucoup sur soi.
Perhaps the constant threat of death gives them stronger survival instincts.
Peut-être que côtoyer la mort à tout moment accroît leur instinct de survie.
It has been an honour to work with the outstanding individuals who serve on the Board.
Ce fut un honneur de côtoyer les personnalités remarquables qui forment notre conseil d’administration.
Indeed, it is not unusual to see excellence side by side with an absence of basic knowledge
Il n’est pas rare en effet de voir l’excellence côtoyer l’absence d’acquis élémentaires
to deploy / roll out / display / unfold / spread (out)
déployer qqn/qqch
to wipe +/- off/down
essuyer qqch
to support / press / complement / help / back / lean / endorse / encourage / push /
appuyer qqn/qqch
The facts support my argument.
Les faits appuient mon argument.
The company’s marketing strategies complement its sales objectives.
Les stratégies marketing de l’entreprise appuient ses objectifs de vente.
An advisor helped me with my paperwork.
Un conseiller m’a appuyé dans mes démarches administratives.
The worker leaned the ladder against the wall.
L’ouvrier a appuyé l’échelle contre le mur.
The teacher used examples to back up his assertions.
L’enseignant a utilisé des exemples pour appuyer ses assertions.
to rely on smb/smth
s’appuyer sur qqn./qqch
on average an airliner is struck by lightning once a year
un avion de ligne se fait foudroyer une fois par an en moyenne
Enormous success for a Convention which, since its origin, has only undergone minor amendments!
Succès foudroyant d’une convention qui n’a subi depuis ses origines que des ajouts mineurs !
he was struck by the invitation given him by Fr
il fut foudroyé par l’inviation que lui adressa le Fr.
Striking a compromise between European policy and global requirements does not seem to be benefiting international stability.
Louvoyer entre la politique européenne et les desiderata mondiaux ne rapporterait rien à la stabilité internationale.
The pilot tried to squeeze between the storms despite the risks that he had recognized
Le pilote…cherché à louvoyer entre les orages malgré les dangers qu’il connaissait.
It is a matter, in this case, of shuttling between traditions and differences in the various Member States
Il est question ici de louvoyer entre les traditions et les différences qui règnent dans les différents États membres
During his time as chief executive officer, he had to plot out and execute a very complicated strategy
Durant la période où il en était le président-directeur général, il a dû louvoyer et appliquer une stratégie fort compliquée
The new website has a very classy design and is simple to navigate.
Le nouveau site web à un design très élégant et simple a louvoyer.
They also tend to weep.
Ils se mettent aussi à larmoyer.
The eye is red and waters, the nose runs or is blocked on the affected side and the eyelid may droop.
Les yeux sont rouges et larmoient, le nez coule ou est bouché du côté affecté, et la paupière peut tomber.
to drown / submerge / flood / bury / hide
noyer qqn/qqch
walnut tree
le noyer
He also died for venting his ideas in public and for wanting a new way.
Lui aussi il est mort pour ondoyer ses idées au vent et pour aimer d’une manière différente.
The solid curves and distinctive strokes evoke a flag flying in the wind, which represents the European Union.
Les courbes fermes et les traits distinctifs évoquent un drapeau qui ondoie dans le vent et représente l’Union européenne.
to bend / to bow / to bring down
(faire) ployer qqn/qqch
I taught my children at a young age not to be bullies and not to give into bullies
J’ai montré à mes enfants, lorsqu’ils étaient petits, qu’il ne fallait pas rudoyer les autres ni céder à l’intimidation
to sweep (away/up) / brush / wipe / dismiss / scan
balayer qqn/qqch
I dusted the bookshelves and swept the floor.
J’ai épousseté les étagères et balayé le sol.
Anti-virus software scans my computer regularly.
Un logiciel antivirus balaye régulièrement mon ordinateur.
to stutter / to stammer
bégayer
to clear (up / away) / remove
déblayer qqch
to pay for smth / to reimburse
défrayer qqch
to dilute / to thin smth
délayer qqch
to scare / frighten / spook / startle / alarm
effrayer qqn/qqch
to brighten / enliven / lighten up / cheer up
égayer qqn/qqch
to halt / stop / eliminate / arrest / counteract / check / temper / eradicate / counter
enrayer qqn/qqch
to jam
s’enrayer
to support / to substantiate / to illustrate / to back up smth / to prove / to justify
étayer qqch
to open ( a path)
frayer la voie
to scratch / to cross out / to strike (out) / to delete / to cancel
rayer
to refill
remblayer qqch
The priest has blessed the bread, which is now blessed
Le prêtre a béni le pain, lequel est désormais bénit
to hide / conceal / hold back / withhold
taire qqch
to hush / shut up
se taire
to silence smb / smth
faire taire qqn / qqch
I could not hide my anger in the face of such injustice.
Je ne pouvais pas taire ma colère face à tant d’injustice.
The defendant could no longer conceal the truth.
L’accusé ne pouvait plus taire la vérité.
I hold some details back when I discuss my private life.
Je tais certains détails quand je parle de ma vie privée.
This should not mean, however, that we keep quiet about certain events.
Cela ne doit toutefois pas nous amener à nous taire sur certaines attitudes.
assistance / mutual aid
l’Entraide (f)
to pull together
s’entraider
legal assistance
l’entraide judiciaire (f)
support network
le réseau d’entraide
mutual support / help
l’entraide mutuelle (f)
peer support
l’entraide des pairs (f)
friendliness / warmth
la convivialité
friendly time / pleasant moment
moment de convivialité
now / from now on / as of now / by now / nowadays / consequently / hence / hereafter / henceforward
désormais
It is concluded that
Il en ressort que
the presumption / assumption / supposition / probable cause
la présomption
home / house / residence / dwelling
la demeure
to stay / live / remain / dwell / reside / abide / stick around / subsist
demeurer
formal notice / formal demand / demand letter
mise en demeure
to resort to smth / to rely on smth / to utilse / to refer to smth
recourir à
simultaneously
à la fois
the coffee roasting
la torréfaction du café
the stew
le pot au feu
laziness / idleness / indolence
la paresse
malice
l’intention de nuire (f)
bring discredit to smb/smth
nuire à la réputation de qqn./qqch.
to boast / to advertise
vanter qqn/qqch
to brag about smth
se vanter de qqch
previously / before / originally / formarly
auparavant
than ever before
qu’auparavant
courir très vite ; s’enfuir ; se sauver le plus rapidement possible ; partir ; s’enfuir précipitamment (expression):
prendre ses jambes à son cou
to tie / to fasten
ficeler qqn/qqch
old fashioned / corny
Ringarde
the dullness / gloom / greyness
la grisaille
Forget your daily cares, feel a sense of intensive relaxation and regenerate by means of the combination of massaging vibrations and music.
Oubliez la grisaille quotidienne, faites l’expérience d’une détente profonde régénératrice grâce à la combinaison de la musique et des ondes sonores.
avoir le moral à zéro ; manquer de confiance ; être très découragé ; broyer du noir ; ne plus avoir le moral (expression):
avoir le moral dans les chaussettes