"Wann..." Flashcards
See you next time, ciao!
Bis zum nächsten Mal, ciao!
Now you know how to use the question word “wann”.
So, und jetzt wisst ihr, wie ihr das Fragewort “wann” benutzen könnt.
Since when has Sophia learnt Deutsch with Lingoni?
Seit wann lernt Sophia Deutsch bei Lingoni?
She has been learning German with Lingoni for 6 months.
Sie lernt seit einem halben Jahr Deutsch bei Lingoni (das Jahr (-e))
issuing, giving, making; additional charge/tax
job, task; (SCH) homework; purpose; registering,checking in (LUFT).; surrender; abandonment
distribution, giving/handing out; (MEDIA/LIT): edition, issue; expenses, costs
die Abgabe (-)
die Aufgabe (-n)
die Ausgabe
air traffic n.
der Luftverkehr
to increase VAT
die Mehrwertsteuer erhöhen
the increase of the VAT
die Erhöhung der Mehrwertsteuer.
Flights have been so expensive since the increase of the airfare surcharge.
Seit Erhöhung der Luftverkehrsabgabe sind Flüge so teuer.
Since when have flights been so expensive?
Seit wann sind Flüge so teuer? (der Flug)
at present, currently, momentarily
momentan
He simply has a lot more stress at the moment.
Er hat momentan einfach sehr viel Stress.
Since when has he been so sensitive?
Seit wann ist er so empfindlich?
I have been having these symptoms for a week.
Seit einer Woche habe ich diese Symptome.
Since when have you been having these symptoms?
Seit wann haben Sie diese Symptome? (das Symptom)
to transport, carry sb/sth; to promote sb
befördern
transportation, carriage; promotion
die Beförderung (-en)
since then, since
seitdem
He has been quite arrogant since he got promoted.
Seitdem er befördert wurde, ist er ziemlich arrogant.
first; only
erst
I have been living in Cologne for only 3 months.
Ich wohne erst seit drei Monaten in Köln.
I have been living in Germany for 3 years.
Ich wohne seit 3 Jahren in Deutschland.
Since when have you been living in Germany? (form.)
Seit wann leben Sie in Deutschland?
since when
seit wann (seit - Dativ)
The event lasts until Sunday afternoon.
Die Veranstaltung geht bis Sonntagnachmittag.
Until when does the event last?
Bis wann geht die Veranstaltung.
(NB can also use ‘dauern’)
The German course lasts until 2pm.
Der Deutschkurs geht bis 14 Uhr.
Until when does the German course last?
Bis wann geht der Deutschkurs?
We’re open until 7pm today.
Wir haben heute bis 19 Uhr geöffnet.
Until when are you open today? (form.)
Bis wann haben Sie heute geöffnet.
I’m free until 4.30pm
Ich kann heute bis halb fünf.
Until when are you free?
Bis wann kannst du?
I have to work until 4pm.
Ich muss heute bis 16 Uhr arbeiten.
Until when do you have to work today?
Bis wann musst du heute arbeiten?
until when
bis wann
emotional, psychological, mentally
psychisch
physical work
körperlich arbeiten
physical, material
körperlich
body
der Körper (-)
to suffer bruising/injury/broken bones
Prellungen/Verletzungen/Knochenbrüche davontragen
damage, loss; injury
der Schaden (Schäden)
withdrawal symptom usu pl
die Entzugserscheinung
to put on pressure
Zwang ausüben
Druck ausüben (der Druck)
force, pressure
der Zwang (Zwänge)
der Druck (Drücke)
he was in inner turmoil
innerlich war er sehr aufgewühlt
internal, inner, inwardly
innerlich
to demand that steps (measures) be taken
Maßnahmen verlangen
(die Maßnahme (-n))
to charge a price
einen Preis verlangen
to demand sth
verlangen
desire, demand n.
das Verlangen (-)
to confess to a crime
ein Verbrechen gestehen (das)
REL. confession / to go to Confession
die Beichte / zur Beichte gehen
to confess
gestehen (gesteht gestand gestanden) also fam. beichten
confession
das Geständnis (-se)
REL. die Beichte
If the need for a specified substance is very strong and is like an inner compulsion, you lose control and have withdrawals, and suffer physical and emotional damage, then we’re talking about addiction.
Wenn das Verlangen nach einer bestimmten Substanz sehr stark and wie ein innerlicher Zwang ist, man die Kontrolle verliert und Entzugserscheinungen bekommt und körperliche und psychische Schäden davonträgt, dann spricht man von Sucht.
to look for, search for
suchen
(NB: ‘suchen’ includes already the word ‘for’ in ‘to search for’)
I’m looking for a spoon.
Ich suche einen Löffel.
(NB: hence ‘suchen’ includes already the ‘for’ in verb ‘suchen - to search for’)
a craving for sweet things
eine Sucht nach Süßem
addictive
Sucht erzeugend
addiction; obsession
die Sucht (-Süchte)
When does addiction start?
Ab wann spricht man von Sucht?
that’s not allowed!
das gilt nicht!
you’re on!
es gilt!
it is now a matter of sticking together
jetzt gilt es zusammenzuhalten
to disallow sth, to cease to apply
etw nicht gelten lassen
reliability, dependability
die Verläßlichkeit
he is regarded as being absolutely reliable
reliable, dependable
er gilt als absolut zuverlässig
zuverlässig; verläßlich
to be regarded as sth
als etw gelten
art was his greatest love
seine ganze Liebe galt der Kunst (die Kunst)
the applause is for you!
der Applaus gilt dir!
to be no longer valid
nicht mehr gelten
to be valid, to apply/hold for sb/sth
gelten (gilt galt gegolten)
Overweight starts from a BMI of 25.
Ab einem BMI von 25 gelten Menschen als übergewichtig.
When does overweight start?
Ab wann spricht man von Übergewicht?
I’m going to be in Berlin from Friday.
Ich bin ab Freitag in Berlin.
From when are you going to be in Berlin?
Ab wann sind Sie in Berlin?
I’m going to be on vacation from next week.
Ich bin ab nächster Woche im Urlaub.
(From) when are you going to be on vacation? (form.)
Ab wann sind Sie im Urlaub?
(From) when are you free?- I’m free from 10am
Ab wann kannst du? - Ich kann ab 10 Uhr.
Kids can learn to swim from age 3.
Kinder können ab 3 Jahren schwimmen lernen.
(‘ab’ = Dat. pl. / das Jahr (-e))
From when can kids learn how to swim?
Ab wann können Kinder schwimmen lernen?
starting when/from when
ab wann
as of now
ab sofort
from now (on)
ab jetzt
coming, next
kommend
as of [or from] today / next May
ab heute / ab kommenden Mai
You will receive the magazine from the next issue onwards.
Sie erhalten das Heft ab der nächsten Ausgabe.
from where?
ab wo?
the train departs from Cologne
der Zug fährt ab Köln
we fly from all German airports
wir fliegen ab allen deutschen Flughäfen (Dat. pl.)
off you two, go and wash your hands!
ab, ihr beiden, Hände waschen!
first you must remove the old paint
erst muss die alte Farbe ab
the handle has come off
Der Henkel ist ab
to be broken (off)
ab sein
off to the left.
links ab
the post office is off to the left at the crossroads
zur Post geht es an der Kreuzung links ab
from
präp ab + dat.
off
ab
tax. n.
die Steuer (-n)
The class is over at 1:30pm
Der Unterricht ist um halb zwei vorbei.
When is the class over?
Wann ist der Unterricht vorbei?
again
nochmals / wieder
I’m not sure, I’ll have to check again. I think the appt is at 2:30pm
Ich bin mir nicht sicher. Ich muss nochmal nachgucken. Ich glaube, der Termin ist um halb drei.
When do you have the appointment?
Wann hast du den Termin?
sometime / sometimes
irgendwann / manchmal
I’m coming over sometime this afternoon.
Ich komme irgendwann heute Nachmittag vorbei.
When are you coming over? (inf.)
Wann kommst du vorbei?
I finish work today at 6pm. How about you? (inf.)
Ich habe heute um 18 Uhr Feierabend. Und du?
have a nice evening!
schönen Feierabend!
after work
nach Feierabend
OK! I think I’ll call it a day/time for me to go!
So, für mich ist jetzt Feierabend!
I hope it’s time to go home soon!
Hoffentlich ist bald Feierabend!
to be time for sb to finish work
Feierabend haben
end of work, closing time
der Feierabend
celebration, party
die Feier (-n)
When do you finish work? (inf’l.)
Wann hast du Feierabend?
to go, drive
fahren (sein)(fährt fuhr gefahren)
to ask(put) a question
eine Frage stellen
to speak
sprechen (spricht sprach gesprochen)
reden
property of another, someone else’s prop.
fremdes Eigentum
strange, unfamiliar, alien; somebody else’s
I don’t like sleeping in strange beds.
fremd
ich schlafe nicht gern in fremden Betten.
Excuse me. Do you know when the last train departs? (form.)
Entschuldigung. Wissen Sie, wann der letzte Zug abfährt?
If you address a stranger at the train station, then you should ask like this:
Wenn ihr eine fremde Person am Bahnhof ansprecht, dann stellt ihr diese Frage am besten so:
The last train departs shortly after midnight.
Der letzte Zug fährt um kurz nach Mitternacht.
When does the last train depart?
Wann fährt der letzte Zug?
Hello, and welcome back to Lingoni.
My name is Nico, and today I would like to talk to you about the question word “when?” speak.
‘Wann’ means ‘when’.
Hallo, und Willkommen zurück bei Lingoni.
Ich heiße Nico, und heute möchte ich mit euch über das Fragewort “wann?” sprechen.
‘Wann’ bedeutet, ‘when’.
to carry/take away sth/sb; to suffer sth
davon|tragen (trägt trug getragen)
to take a look into sth
nach|gucken (Dat. )
to depart
ab|fahren (fährt fuhr gefahren)
to speak to sb
an|sprechen (ihr sprecht an)
(spricht sprach gesprochen)