V 23-26 المائدة Flashcards
الثبات
La fermeté
صِهر
Beau frère/beau père
Homme de la belle-famille
نقيب
Chef
تعريض
Allusion
المَذَمّة
Reproche
Le blâme
مذمة الخوف
Blâme de la peur
عدم الشجاعة
Manque de courage
حرّضا القوم
Encourager
Galvaniser
من الذين يسمع كلامهم و يهاب فضلهم
Youcha3 et Kalib étaient écoutés et craints pour leur mérite et leur valeur
جبابِرة
Tyran
ادخلوا عليهم البابَ
ما معنى الباب؟
-Toute ville a une porte/une forteresse (sens physique)
-Jericho est un ville qui est la porte de kan3an (sens figuré)
-Terre sainte
-Une ville
-Si cette ville est conquise c’est toute la zone qui se soumet
أريحا
Ville Jericho (Jordanie-Sisjordanie)
قادش
Ville au sud de la Palestine
Qadesh Barnéa (passage obligatoire entre les montagnes)
الظفَر
Victoire
مسالك
Voie de passage
الثغر
Canyon
Ravin
المَضيق
Lieu escarpé
جَبَلين وعْرين
Deux écrins de montagne
Chemin escarpé
سور
Mur d’enceinte
Forteresse
فإذا دخلتموه فإنكم غالبين
ما معنى الآية؟
لا حاجة للقتال فقد انهزموا
Allah ﷻ réalise Sa promesse
لان الله معكم منجِزٌ وعده
انهزم
Detruire
فلا يَهولنّكم عظم اجسامهم
Que la force physique ne vous impressionne pas
قلوبُهم مُلِئَت رُعبا
Leur cœur est empli de crainte
ترتيب الاسباب و لا تعتمدوا عليها
Planification des causes, mais, ne soyez pas excessivement confiant en cela
أهان/يهين
استهانة
Mépriser
Le mépris
استهزاء
Une moquerie/ raillerie
ما أشْنَع هذا الكلام
Comme est vile cette parole
في المقام الحرَج الضيق
A un moment difficile et délicat
مواجهة
Entrevue/audience
يظهر التفاوت
Le fossé entre eux apparaît
خارَتْ طِباعهم
Litt: Leur force les a quittés
Sens: flancher
لم يقدروا على النهوض و لا على الرجوع
Il ne pouvait plus se lever
Ni revenir en arrière
لا أملك الا نفسي و اخي
Je ne réponds que de mon frère et de moi même
افرق
Différencier
Distinguer
إعراب «أخي»
-معطوف على نفسي (منصوب)
-معطوف على نفس”ي”(مجرور)
-معطوف على إن”ي”(منصوب)
-معطوف على أنا ضمير مستتر من “أملك”(مرفوع)
معصوم
Infaillible
الاطباق
Se ruer
Prendre d’assaut
التمرد
Révolte
الفاسقين
الخروج عن الطاعة
جُرم
Méfait
Pourquoi Moussa dit
فافرق بيننا و بين القوم الفاسقين
Moussa a su d’instinct que l’attitude de son peulpe pouvait lui valoir un châtiment
Il a demander le secours
النجاة
Le secours
عم الصالح و الطالح
Touche le bon comme le mauvais
للصالحين الطُهر
Une purification pour les pieux
للطالحين نِقمة
Une vengeance pour les transgresseurs
كفارة
Expiation
حيرة=تيهٌ
Confusion, incertitude
Indescision, circonspection
الارض التيْهاء
Labyrinthe
Une terre ou l’on ne sait pas ou se diriger
أمسى/يُمسي
Voyager de nuit
Ceux qui disent qu’il (Moussa) n’a pas fait partie de cette errance, cela peut se prouver de plusieurs manières (5 hypothèses)
-Il a fait une invocation et elle a été exaucée (a regret): donc ils ont été séparés
-Cette errance est un châtiment et un Prophète ne peut être associé à un châtiment
-le peuple seul a été sanctionné car ils se sont révoltés
-Ils (Haroun et Moussa) étaient avec eux mais Allah ﷻ leur a facilité l’épreuve
-Tous ceux qui ont prononcé إنا لن نخلها sont morts sauf Youcha3 et Kalib les seuls de cette génération
تمرد
Révolter
جيل (ج) أجيال
Génération
أسى
حُزْن
Tristesse