Using desde que / hasta que (since/until) with indicative and subjunctive (subordinate time clauses) Flashcards
Desde que + indicative
We generally use desde que with the indicative in both present and past tenses
I always think of you from the moment I wake up
Siempre pienso en ti desde que me despierto.
I haven’t played football since I twisted my ankle.
No juego al fútbol desde que me torcí el tobillo.
I’ve always been very restless since I was a child.
Siempre he sido muy inquieta desde que era niña.
When talking about past actions we can also use it with the subjunctive…
but this makes it sound more formal.
I haven’t played football since I twisted my ankle.
No juego al fútbol desde que me torciera el tobillo.
Tomorrow, from the moment you land until you arrive at the hotel, a couple of hours will have passed.
Mañana, desde que aterrices hasta que llegues al hotel habrán pasado un par de horas.
We will have time to organise the party from the moment when the children have gone to school.
Tendremos tiempo de organizar la fiesta desde que los niños se hayan ido al colegio.
Hasta que + indicative
When we are talking about present and past events.
Sometimes I wait up for my daughter until she gets home.
A veces espero a mi hija despierta hasta que llega a casa.
I’ve had these trousers for years, until they ripped.
He tenido estos pantalones durante años, hasta que se han rajado.
My grandfather worked at the post office until he died.
Mi abuelo trabajó en la oficina de Correos hasta que murió.
Hasta que + subjunctive
When we are talking about a future event that is yet to happen.
I am not letting my son use Instagram until he is 15 or 16.
No voy a permitir que mi hijo use Instagram hasta que tenga 15 o 16 años.
Tomorrow, from the moment you land until you arrive at the hotel, a couple of hours will have passed.
Mañana, desde que aterrices hasta que llegues al hotel habrán pasado un par de horas.