Difference between por mí que and para mí que Flashcards
Por mí que + El Presente de Subjuntivo
we express that we (don’t) mind/care about something. That it makes no difference to us. Most of the time it is followed by El Presente de Subjuntivo, and is never followed by the indicative.
Para mí que + any tense in the indicative
However when we use “para” we simply express having a feeling, an inkling about something happening. In this case it can be followed by any tense in the indicative, but not the subjunctive.
Bear in mind that we will use por mí que for a “future idea” whilst we will use para mí que for a future or past idea.
I don’t mind/care if the children stay in the pool until late.
Por mí que los niños se queden en la piscina hasta tarde.
As far as I’m concerned they can close the gym. I never use it and it is very expensive.
Por mí que cierren el gimnasio. Yo nunca lo uso y es muy caro.
I really think that there’ll be a storm tonight.
Para mí que esta noche va a haber tormenta.
I really think that Adela’s husband was unfaithful to her.
Para mí que el marido de Adela le ha sido infiel.
I don’t really care if they shut down the cinema. I never go anyway. (future idea)
Por mí que cierren el cine. Yo nunca voy.
I have the feeling that they will shut down the cinema soon. It is always empty. (future idea)
Para mí que cerrarán el cine pronto. Siempre está vacío.
I have the feeling they’ve shut down the cinema. It was always empty. (past idea)
Para mí que han cerrado el cine. Siempre estaba vacío.